Ir al contenido

Verbos remataus en -car u -gar

De Biquipedia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

Os verbos remataus en -car u -gar tienen en aragonés, catalán y occitán un matiz despectivo sumau a un valor freqüentativo,[1] y en muitos casos presentan un infixo verbal en -ac-/-ag-, -ec-/-eg-[2], ic-/-ig-, -oc-/-og- y -uc-/-ug-[2]. A vegadas pueden combinar-se con o sufixo verbal freqüentativo -iar (como tosiguiar).

Si estos verbos se remontan a parolas latinas u romances con as oclusivas /k/ u /g/ ni presentarán estos infixos ni tendrán necesariament un valor freqüentativo sumau a un matiz despectivo.

Verbos remataus en -ecar/-egar

[editar | modificar o codigo]
  • Arrocegar,[3] derivau de ROTTIA.[2]
  • Chemecar.
  • Desdentegar[4].
  • Esberrecar, derivau d'o latín VERRES.
  • Esbelegar, derivau de BALARE.[2]
  • Esgramucar[1]/Esbramucar[1]/Esbramegar, derivau de *BRAMARE.[2]
  • Esperrecar/Esperricar.
  • Estosegar, derivau de TUSSIRE.[2]
  • Pedregar.

Substantivos derivaus

[editar | modificar o codigo]

Adchectivos derivaus

[editar | modificar o codigo]

Verbos remataus en -icar/-igar

[editar | modificar o codigo]
  • Embolicar.
  • Esperricar/Esperrecar.
  • Ixarticar/Ixartigar puet derivar d'Artica/Artiga.

Verbos remataus en -ocar

[editar | modificar o codigo]

Verbos remataus en -iar con infixo -uc-

[editar | modificar o codigo]

Bi ha uns verbos freqüentativos que presentan dos terminacions propias de verbos freqüentativos, o sufixo verbal -iar y o infixo verbal -uc-:

  • Barduquiar[2].
  • Minchuquiar[2].
  • Manuquiar[2].
  • Esmenuquiar[2].
  • Barducaliar[2].

Referencias

[editar | modificar o codigo]
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 (es) KUHN, Alwin, El Dialecto Altoaragonés (traducción de l'orichinal de 1935); Xordica Editorial. Zaragoza, 2008, p 239.ISBN 978-84-96457-41-6
  2. 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 (es) José Antonio Saura Rami: Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas, Zaragoza, Gara d'Edizions-Institución Fernando el Católico (2003). p 328 pp 331-332.
  3. (es) BLAS GABARDA, Fernando y ROMANOS HERNANDO, Fernando, Diccionario Aragonés: Chistabín-Castellano; Gara d'Edizions. Zaragoza, 2008. p 89.ISBN 978-84-8094-061-0
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 (es) Mascaray Sin, Bienvenido: Vocabulario del habla de Campo (Ribagorza, Huesca). Xordica Editorial, 2014. p 134, p 162.
  5. (es) Ángel Ballarín Cornel: Diccionario del Benasqués. Institución Fernando el Católico, Zaragoza, segunda edición 1978. p 154.

Se veiga tamién

[editar | modificar o codigo]

.

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy