Направо към съдържанието

Ѝ

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Кирилски знак Ѝ
Уникод (hex)
Главна: U+040D
Mалка: U+045D

И с ударение (главна: Ѝ, малка ѝ) е знак от кирилицата. Този знак не е самостоятелна буква и не е вписана нито в българската, нито в друга азбука, а представлява просто буквата и с „тежко“ ударение върху нея. Ѝ е също така и дума (местоимение) в българския език.

Местоимение в българския език

[редактиране | редактиране на кода]

Думата „ѝ“ в българския език означава:

  • кратка форма на притежателното местоимение за 3 л. ед. ч., ж. р. неин (респ. нейна, нейно, нейни), както и
  • лично местоимение за 3 л. ед. ч. в дат. падеж (приблизително: на нея, остаряло: ней).

Пример: Роклята ѝ бе нова. (Нейната рокля бе нова.)

Знакът над буквата „и“ в думата „ѝ“ официално не е ударение, а „надреден знак с вид на ударение“.[1] Той се поставя, за да се разграничи тази дума от съюза „и“. Често по технически причини вместо ѝ в тези случаи се използва буквата й, но това се счита за грешка.[2] По подобен начин с ударение се различават и други думи: сѐ и се, по̀ и по. Замяната на ѝ с „й“ е неправилна, тъй като „й“ е буква, чието име в езиковедските среди е глайд, т.е. буква, която не може да се произнесе самостоятелно, затова се чете само в съчетания с други букви (например йо и йе). От друга страна ѝ е самостоятелна дума, чието използване е задължително и заменянето ѝ с букви и други писмени знаци е нарушение на правилото.

Когато е част от дума, както в българския, така и в други езици, „ѝ“ означава просто буквата „и“ с ударение.

Ѝ, както и други букви с акут (´), гравис (`), циркумфлекс (ˆ), могат да бъдат използвани в сръбския език, за да изразят един от четири възможни тона на ударена сричка. Като например: прѝкупити (да се събере) или ѝскуп (изкуп).

След руско обработване на старобългарския език Ѝ е правописен вариант на буквата И с остро ударение, когато е последната буква в думата. Ѝ може да бъде намерен и в други езици като руския език и украинския език. Например в руския език: вѝна (мн. ч. от вино̀) и вина̀ (вина, виновност). Напоследък в руския и украинския език печатат книгите с ударение на буквите с акута, вместо с гравис, за да обозначат ударението: ви́на и вина́.

Има два начина за указване на „и“ с българско ударение с Уникод – единият е с готовия символ под номер 045D, десетично: (Alt + от цифровата) 1117 (този символ не се поддържа от всички шрифтове), другият е комбинация от „и“, последвано от ударение с Уникод номер 768. Готовият символ е включен в проекта за промяна на клавиатурната подредба по БДС от 2006 г., според който той може да се напечата, като се задържи клавишът shift и се натисне клавишът за „ь“, а за да се напечата главно Ѝ е необходимо да е включен Caps Lock. Тази подредба е достъпна за избиране в по-новите операционни системи.

През 2008 г. Майкрософт пуска актуализация за четири шрифта за Windows, които поддържат готовия символ: Arial, Times New Roman, Trebuchet и Verdana.[3]

Единствената друга гласна от кирилицата, която има готова ударена форма в Уникод, е Ѐ. Ударено „е“ се използва често в изписването на литературната македонска норма.

  • www.microsoft.com – Допълнителна актуализация на шрифтовете за Европейския съюз, включваща „И с ударение“
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy