Tok Pisin

edit

Etymology 1

edit

From tu +‎ -pela.

Adjective

edit

tupela

  1. two
    • 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 1:6:
      Bihain God i tok olsem, “Wanpela banis i mas kamap bilong banisim wara, bai wara i stap long tupela hap.” Orait dispela banis i kamap. God i mekim dispela banis i kamap bilong banisim wara antap na wara daunbilo.
      →New International Version translation
Usage notes
edit

Used when modifying a noun.

Etymology 2

edit

From English two +‎ -pela (from English fellow).

Pronoun

edit

tupela du

  1. they two (dual third-person pronoun)
    • 1995, John Verhaar, Toward a reference grammar of Tok Pisin: an experiment in corpus linguistics[1], →ISBN, page 433:
      Mekim olsem pinis, orait tupela i planim taro na banana, na kumu, painap, kon, tomato, na kaukau tu.
      (please add an English translation of this quotation)

See also

edit
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy