Jump to content

Peiwen Yunfu

From Wikipedia, the free encyclopedia

The Peiwen Yunfu (simplified Chinese: 佩文韵府; traditional Chinese: 佩文韻府; pinyin: Pèiwén Yùnfǔ; Wade–Giles: P'ei-wen Yün-fu; lit. 'rime storehouse of esteemed phrases') is a 1711 Chinese rime dictionary of literary allusions and poetic dictions. Collated by tone and rime, the dictionary serves the composition of poetry.

Like the Kangxi dictionary, the Peiwen Yunfu was compiled under the patronage of the Kangxi Emperor, whose imperial library was named Peiwen ("esteem/admire writing/phrases/literature"). He believed that previous Chinese dictionaries of multiple-character phrases, including the Yuan Dynasty Yunfu qunyu (韻府群玉) and the Ming Dynasty Wuche yunrui (五車韻瑞), were incomplete and sometimes erroneous. Over twenty editors, including Zhang Yushu (張玉書, 1642–1711) and Chen Tingjing (陳廷敬, 1638–1712), began the compilation in 1704 and finished in 1711. In 1716, the emperor ordered the creation of a supplement, the Yunfu shiyi (韻府拾遺), which was completed in 1720.

The Peiwen yunfu is a large dictionary (212 "volumes; fascicles") of two-, three-, and four-character idioms. It contains roughly 560,000 items under 10,257 entries arranged by 106 rhymes. Classical allusions and phrases are classified under the rhyme of their last character, with numerous quotations given to illustrate usage.

Although the Peiwen yunfu, which James Legge calls the "Kangxi Thesaurus",[1] is less famous than the Kangxi dictionary, it can be helpful in tracing literary usages. "Whenever names or phrases are met with which are not understood," say Teng and Biggerstaff, "this is the first work which should be consulted."[2]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Legge, James (1893). The Chinese Classics, vol. 1: Confucian Analects (2nd ed.). Oxford: Clarendon Press. p. 135.
  2. ^ Teng, Ssu-yü; Biggerstaff, Knight (1971). An Annotated Bibliography of Selected Chinese Reference Works (3rd ed.). Cambridge, MA: Harvard University Press. p. 97. ISBN 0-674-03851-7.

Further reading

[edit]
  • Parker, E.H. (1885). "Contributions Towards the Topography and Ethnology of Central Asia: 1. Extracts from the P'êi-wên Yün-fu." China Review (1885), Vol. 13, No. 5, pp. 337–386; Vol. 13, No 6, pp. 375–386; Vol. 14, No. 1, pp. 39–49. All these works may be downloaded from: [1] (accessed 27 Feb. 2011).
  • Martin Gimm (1983), "Zur Entstehungsgeschichte der chinesischen Literaturkonkordanz P'eiwen yün-fu." In: T'oung Pao, 69 (1983), p. 159-174; Addenda 70 (1984), p. 279-286.
[edit]
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy