bolo
English
Pronunciation
Etymology 1
Noun
bolo (plural bolos)
- A long, heavy, single-edged machete.
- (attributive) A type of punch; an uppercut.
- 1953, Raymond Chandler, The Long Goodbye, Penguin, published 2010, page 141:
- He jerked me off balance and the hand with the brass knucks came around in a looping bolo punch.
See also
Verb
bolo (third-person singular simple present bolos, present participle boloing, simple past and past participle boloed)
- (transitive) To attack or dispatch (a person or an animal) with a bolo knife.
- 1907 August, Robert W[illiam] Chambers, “His Own People”, in The Younger Set, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC, pages 13–14:
- "In the first place," began Drina, "you are to lie down flat on the floor and creep about and show us how the Moros wriggle through the grass to bolo our sentinels." […] Selwyn, sitting up rumpled and cross-legged on the floor, after having boloed Drina to everybody's exquisite satisfaction, looked around at the sudden rustle of skirts to catch a glimpse of a vanishing figure—a glimmer of ruddy hair and the white curve of a youthful face, half-buried in a muff.
Etymology 2
Supposedly named after Bolo Pascha, a German agent in France during World War I.
Noun
bolo (plural bolos)
- A soldier not capable of the minimum standards of marksmanship.
Verb
bolo (third-person singular simple present bolos, present participle boloing, simple past and past participle boloed)
- To fail to meet the minimum standards of marksmanship.
Etymology 3
From Argentine Spanish boleadora (“lariat”).
Noun
bolo (plural bolos)
Derived terms
Verb
bolo (third-person singular simple present bolos, present participle boloing, simple past and past participle boloed)
- (transitive, nonce word) To dress (somebody) in a bolo.
- 1907 August, Robert W[illiam] Chambers, chapter I, in The Younger Set, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC:
- Selwyn, sitting up rumpled and cross-legged on the floor, after having boloed Drina to everybody's exquisite satisfaction, looked around at the sudden rustle of skirts to catch a glimpse of a vanishing figure—a glimmer of ruddy hair and the white curve of a youthful face, half-buried in a muff.
Etymology 4
An acronym of Be on the lookout.
Alternative forms
Noun
bolo (plural bolos)
- (US law enforcement) A request for law enforcement officers to be on the lookout for a suspect.
Synonyms
References
- “bolo”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
Anagrams
Bambara
Etymology
Cognate with Eastern Maninkakan bólo.
Noun
bolo
References
- Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, December 13, 2010
Galician
Etymology 1
Unknown.
Pronunciation
Noun
bolo m (plural bolos)
- sand lance (Ammodytes)
- Synonym: areeiro
Etymology 2
From bola (“piece of bread”), from Latin bulla (“bubble”).
Pronunciation
Noun
bolo m (plural bolos)
- bun, roll
- 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 129:
- Para esto ual o ouo torrado ataa que se faça duro et depois tollelle a casca et faz tal como bollo
- For this you must use egg, roasted till its hard; remove then the shell and make a roll with it
- piece of bread
- 1396, M. Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, page 449:
- daredes hun dia de seara de cada anno en a nosa granja de Vales, e hun bolo de triigo
- and you'll give a day of work each year at our farm of Vales, and a piece of wheat bread
- daredes hun dia de seara de cada anno en a nosa granja de Vales, e hun bolo de triigo
- 1396, M. Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, page 449:
- ball of butter
- Synonym: pela
- lump
- Synonym: grumo
- clod
- Synonym: terrón
- pebble
- Synonym: croio
Derived terms
- bolo do pote (“dumpling”)
- furabolos (“forefinger”, literally “bun-piercer”)
Related terms
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “bolo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “bolo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “bolo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “bolo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Ido
Etymology
Borrowed from English bowl, French bol, German Bowle, Spanish bol.
Pronunciation
Noun
bolo (plural boli)
Italian
Etymology
From Late Latin bōlus (“clod of earth, lump”), from Ancient Greek βῶλος (bôlos, “clod, lump”).
Pronunciation
Noun
bolo m (plural boli)
Anagrams
Javanese
Noun
bolo
- Nonstandard spelling of bala.
Koasati
Noun
bolo
Lingala
Chemical element | |
---|---|
B | Next: kaboni (C) |
Etymology
Noun
bolo class 9 (plural bolo class 10, colloquial plural babolo class 2)
Macanese
Alternative forms
Etymology
From Portuguese bolo.
Pronunciation
Noun
bolo
Derived terms
- bôlo bate-pau (“mooncake”)
- bôlo mârmre (“marble cake”)
- bôlo minino
- bôlo nata
- bôlo supiám
References
Portuguese
Etymology 1
From bola. (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation
- Rhymes: -olu
- Hyphenation: bo‧lo
Noun
bolo m (plural bolos)
- (cooking) cake
- bunch, heap, mass (load of some material or of beings)
- a bunch of money
- prize, reward
- Synonyms: prêmio, recompensa
- (Brazil) something said or done to mislead or deceive
- (Brazil) disarray, disorder chaos
- (Brazil, slang) the act of standing someone up (missing an appointment)
- Synonym: furo
Derived terms
- a cereja do bolo
- abolar
- bolacha
- bolada
- bolão
- bolar
- boleima
- bolinho
- bolo alimentar
- bolo alimentício
- bolo baeta
- bolo chibo
- bolo de anjo
- bolo de arroz
- bolo de bacia
- bolo de caneca
- bolo de cenoura
- bolo de chocolate
- bolo de claras
- bolo de gengibre
- bolo de milho
- bolo de noiva
- bolo de pote
- bolo de rolo
- bolo de tabuleiro
- bolo do caco
- bolo fecal
- bolo floresta negra
- bolo histérico
- bolo inglês
- bolo lêvedo
- bolo lunar
- bolo-armênio
- bolo-formigueiro
- bolo-mármore
- bololô
- dar bolo em
- dar o bolo
- dar um bolo
- embolar
- fazer num bolo
- ficar num bolo
- fura-bolos
- levar bolo
Descendants
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
Verb
bolo
Anagrams
Further reading
- “bolo”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “bolo” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “bolo”, in Dicio – Dicionário Online de Português (in Portuguese), Porto: 7Graus, 2009–2024
- “bolo”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “bolo”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “bolo”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “bolo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Serbo-Croatian
Participle
bolo (Cyrillic spelling боло)
Slovak
Pronunciation
Participle
bolo
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
Noun
bolo m (plural bolos)
Derived terms
Adjective
bolo (feminine bola, masculine plural bolos, feminine plural bolas)
- (colloquial, Central America) drunk
- Synonyms: see Thesaurus:borracho
Derived terms
Related terms
Etymology 2
Noun
bolo m (plural bolos)
Etymology 3
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
bolo m (plural bolos)
Etymology 4
Noun
bolo m (plural bolos)
- (Philippines) bolo (long, single-edged machete)
Further reading
- “bolo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Tagalog
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbolo/ [ˈboː.lo]
- Rhymes: -olo
- Syllabification: bo‧lo
Noun
bolo (Baybayin spelling ᜊᜓᜎᜓ)
- bolo (long, single-edged machete)
Related terms
Anagrams
Ternate
Conjunction
bolo
References
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/əʊləʊ
- Rhymes:English/əʊləʊ/2 syllables
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English verbs
- English transitive verbs
- English nonce terms
- American English
- en:Law enforcement
- en:Neckwear
- en:Violence
- en:Weapons
- Bambara lemmas
- Bambara nouns
- bm:Anatomy
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɔlo
- Rhymes:Galician/ɔlo/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms derived from Latin
- Rhymes:Galician/olo
- Rhymes:Galician/olo/2 syllables
- Galician terms with quotations
- gl:Fish
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from German
- Ido terms derived from German
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Containers
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔlo
- Rhymes:Italian/ɔlo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Javanese lemmas
- Javanese nouns
- Javanese nonstandard forms
- Koasati lemmas
- Koasati nouns
- ln:Chemical elements
- Lingala terms borrowed from French
- Lingala terms derived from French
- Lingala lemmas
- Lingala nouns
- Lingala class 9 nouns
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese terms with IPA pronunciation
- Macanese lemmas
- Macanese nouns
- mzs:Desserts
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/olu
- Rhymes:Portuguese/olu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Cooking
- Brazilian Portuguese
- Portuguese slang
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Desserts
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian participles
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak non-lemma forms
- Slovak participles
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/olo
- Rhymes:Spanish/olo/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish adjectives
- Spanish colloquialisms
- Central American Spanish
- Spanish clippings
- Venezuelan Spanish
- Spanish slang
- Spanish terms borrowed from Tagalog
- Spanish terms derived from Tagalog
- Philippine Spanish
- es:Bowling
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/olo
- Rhymes:Tagalog/olo/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Weapons
- tl:Swords
- Ternate lemmas
- Ternate conjunctions