Jump to content

biðja

From Wiktionary, the free dictionary
See also: bidja

Faroese

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse biðja, from Proto-Germanic *bidjaną. Cognate with German bitten, Icelandic biðja, Danish bede, Swedish bedja, English bede, bead.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

biðja (third person singular past indicative bað, third person plural past indicative bóðu, supine biðið)

  1. to ask, to request, to beg
  2. to wish (e.g. góðan dag - good day)
  3. to pray to God (Gud)
    biðja Faðir vársay the Lord's prayer

Conjugation

[edit]
Conjugation of biðja (group v-66)
infinitive biðja
supine biðið
participle (a27)1 biðjandi biðin
present past
first singular biðji bað
second singular biður baðst
third singular biður bað
plural biðja bóðu
imperative
singular bið!
plural biðjið!
1Only the past participle being declined.

Icelandic

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse biðja, from Proto-Germanic *bidjaną. Cognate with German bitten, Faroese biðja, Danish bede, Swedish bedja, English bid.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

biðja (strong verb, third-person singular past indicative bað, third-person plural past indicative báðu, supine beðið)

  1. to ask, to request [with accusative ‘someone’ (optionally) and genitive ‘for something or some action’]
    Synonym: beiðast
    Ég bað þig nú bara um greiða.
    I just asked you a favor.
  2. (intransitive) to pray
    Ég bið til Guðs.
    I pray to God.

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

Old Norse

[edit]

Alternative forms

[edit]
Runic

Etymology

[edit]

From Proto-Germanic *bidjaną (to ask for, request). Cognate with Old English biddan, Old Frisian bidda, Old Saxon biddian, Old High German bitten, Gothic 𐌱𐌹𐌳𐌾𐌰𐌽 (bidjan). Ultimately from Proto-Indo-European *gʷʰedʰ- (to request, pray, ask for).

Pronunciation

[edit]
  • (12th century Icelandic) IPA(key): /ˈbiðjɑ/

Verb

[edit]

biðja (singular past indicative bað, plural past indicative báðu, past participle beðinn)

  1. to ask, beg, request
    • Vǫluspá, verse 1, lines 1-2, in 1860, T. Möbius, Edda Sæmundar hins fróða: mit einem Anhang zum Theil bisher ungedruckter Gedichte. Leipzig, page 1:
      Hljóðs bið ek allar / helgar kindir, []
      For silence I ask / all holy kindreds []
  2. to pray
    • Saga Ólafs konúngs Tryggvasonar 279, in 1827, S. Egilsson, Þ. Guðmundsson, Fornmanna sögur, Volume III. Copenhagen, page 48:
      [] hann vakti laungum um nóttum ok bað til guðs góðgjarnliga fur vinum. []
      [] many times he rose in the night and prayed to the merciful God for [his] friends. []

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Icelandic: biðja
  • Faroese: biðja
  • Norwegian Nynorsk: bidja, beda, be
  • Old Swedish: biþia, bedhia
  • Danish: bede

Further reading

[edit]
  • Richard Cleasby, Guðbrandur Vigfússon (1874) “biðja”, in An Icelandic-English Dictionary, 1st edition, Oxford: Oxford Clarendon Press, page 62
  • Zoëga, Geir T. (1910) “biðja”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press, page 51; also available at the [https://archive.org/stream/concisedictionar001857
  1. page/51 Internet Archive]
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy