char
English
[edit]Etymology 1
[edit]Back-formation from charcoal.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]- (UK) IPA(key): /t͡ʃɑː/ or IPA(key): [t͡ʃaː]
Audio (Southern England): (file) - (US) IPA(key): /t͡ʃɑɹ/, [t͡ʃɑɹ], [t͡ʃɑ˞] or IPA(key): /t͡ʃaɹ/, [t͡ʃaɹ], [t͡ʃa˞]
- Rhymes: -ɑː(ɹ)
Verb
[edit]char (third-person singular simple present chars, present participle charring, simple past and past participle charred)
- (ergative) To burn something to charcoal; to be burnt to charcoal.
- I charred the wood.
- The wood charred.
- (transitive) To burn (something) severely, so as to blacken it.
- The fire charred her down to the bone.
- (transitive) To burn (something) slightly or superficially so as to affect colour.
- The chef charred the scallops just right.
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
Noun
[edit]char (plural chars or char)
- A charred substance.
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Translations
[edit]Etymology 2
[edit]Unknown, perhaps from Celtic, such as Irish ceara (“fiery red”) (found in personal names). Or, perhaps borrowed from Middle Low German schar (“flounder, dab”), from Proto-Germanic *skardaz, related to *skeraną (“to cut”), referring to its shape. If so, related to shard.[1]
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]char (plural chars or char)
- Any of the several species of fishes of the genus Salvelinus.
- Among other native delicacies, they give you fresh char.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
Etymology 3
[edit]From Middle English cherre (“odd job”), from Old English ċierr (“a turn, change, time, occasion, affair, business”), from ċierran (“to turn, change, turn oneself, go, come, proceed, turn back, return, regard, translate, persuade, convert, be converted, agree to, submit, make to submit, reduce”), from Proto-Germanic *karzijaną (“to turn”), from Proto-Indo-European *gers- (“to bend, turn”).
Cognate with Dutch keer (“a time, turn, occasion”), German Kehre (“a turn, bight, bend”) and kehren (“to sweep”) or umkehren (“to return or reverse”), Greek γύρος (gýros, “a bout, whirl”), gyre. More at chore, ajar.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]char (plural chars)
- (obsolete) A time; a turn or occasion.
- (obsolete) A turn of work; a labour or item of business.
- An odd job, a chore or piece of housework.
- c. 1606–1607 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:
- When thou hast done this chare, I’ll give thee leave to play till doomsday.
- A charlady, a woman employed to do housework; cleaning lady.
- I had to scrub the kitchen today, because the char couldn't come.
- 1919, Katherine Mansfield [pseudonym; Kathleen Mansfield Murry], “Pictures”, in Bliss and Other Stories, London: Constable & Company, published 1920, →OCLC, page 163:
- But there was nobody at Kig and Kadgit's except the charwoman wiping over the “lino” in the passage. “Nobody here yet, Miss,” said the char.
- 1971, Gwen White, Antique Toys And Their Background, page 77:
- The rollers wore grooves in the nursery floors and the chars complained of getting splinters in their hands while scrubbing.
Synonyms
[edit]Related terms
[edit]Translations
[edit]
|
Verb
[edit]char (third-person singular simple present chars, present participle charing or charring, simple past and past participle chared or charred)
- (obsolete) To turn, especially away or aside.
- To work, especially to do housework; to work by the day, without being a regularly hired servant.
- 1893, Arthur Conan Doyle, The Naval Treaty, Norton, published 2005, page 677:
- She explained that she was the commissionaire's wife, who did the charing, and I gave her the order for the coffee.
- 1897, W. Somerset Maugham, Lisa of Lambeth, chapter 2
- (obsolete) To perform; to do; to finish.
- 1613–1614, William Shakespeare, John Fletcher, “The Two Noble Kinsmen”, in Comedies and Tragedies […], London: […] Humphrey Robinson, […], and for Humphrey Moseley […], published 1679, →OCLC, Act III, scene ii:
- All's chared when he is gone.
- To work or hew (stone, etc.)[2]
Etymology 4
[edit]Abbreviation of character, used as the name of a data type in some programming languages, including notably C.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]char (plural chars)
- (computing, programming) A character (text element such as a letter or symbol).
- 1975 April 23, Computerworld, page 21:
- The unit is an 80-column, 30 char. /sec dot matrix printer which uses a 5 by 7 font.
- 1997, Cay S Horstmann, Gary Cornell, Core Java 1.1: Fundamentals:
- Chars can be considered as integers if need be without an explicit cast.
- 1998, John R Hubbard, Schaum's Outline of Theory and Problems of Fundamentals of Computing with C++:
- Then since each char occupies one byte, these four bytes represent the three letters 'B', 'y', 'e', and the null character NUL.
- 2004, Kari Laitinen, A Natural Introduction to Computer Programming with C#:
- When a 32-bit int value is stored to a 16-bit char variable, information can be lost if the 16 most significant bits are not zeroes in the int value.
- 2000, Ken Brownsey, The essence of data structures using C++:
- Thus string variables are pointer variables to chars.
- 2002, Nell B. Dale, Michael McMillan, Visual Basic .NET: a laboratory course - Page 25
- .NET uses the Unicode character set in which each char constant or variable takes up two bytes (16 bits) of storage.
- A character (being involved in the action of a story).
- 2006, Yzabel, quotee, “The Y Logs”, in Deborah Woehr, editor, 2006 Writer’s Blog Anthology: A Collection of Works by Writers Who Blog, [Morrisville, N.C.]: Lulu.com, →ISBN, page 93:
- In fact, when I somewhat lack inspiration, I tend to convert my characters according to the rules of a game which universe is close enough (I did it for some of the chars in my WIP, taking the Cyberpunk 2020 rulebook).
- 2008 September, Soulhacker, quotee, “Ongoing MMO Wars”, in GameAxis Unwired, number 60, Singapore: SPH Magazines Pte Ltd, →ISSN, page 11:
- WoW exp I feel that it is just a progress from Lv70 to 80 and then back to square one to raid\arena or die expansion. So I don’t see the point of going back just to level my char to 80 and let them idle at end-game.
- 2020, Svitlana Klötzl, Birgit Swoboda, Interpersonal Positioning in English as a Lingua Franca Interactions[1], New York, N.Y., Abingdon, Oxon: Routledge, →ISBN:
- The class (an adventuring style (e.g. mage, warrior, hunter, etc.) of the character, which determines abilities, weapons, etc.) choice often also influences the gaming and language of a character during role-playing. As one of the participants states: / Character bound politeness is part of some of my chars – as well as impoliteness is. An example: A Paladin or Priest has to be polite in RPG according to his profession to the light, a Warlock is the opposite as well as rogues etc.
Coordinate terms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Translations
[edit]Etymology 5
[edit]Non-rhotic spelling of cha.
Noun
[edit]char (uncountable)
See also
[edit]References
[edit]Anagrams
[edit]Atong (India)
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]char (Bengali script চার)
Synonyms
[edit]References
[edit]- van Breugel, Seino. 2015. Atong-English dictionary, second edition. Available online: https://www.academia.edu/487044/Atong_English_Dictionary. Stated in Appendix 3.
Cebuano
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]- Hyphenation: char
Interjection
[edit]char
- a noncommittal reply to an untrue statement
- spoken after something one has said that is untrue or highly ridiculous
Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]char
- H-system spelling of ĉar
Alternative forms
[edit]French
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old French char, from Latin carrus, a loan from Transalpine Gaulish. Doublet of car (“coach”), a borrowing from English.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ʃaʁ/
- (Quebec) IPA(key): /ʃɑʁ/
- (Louisiana) IPA(key): /ʃar/, /ʃau/
- Rhymes: -aʁ
- Homophone: chars
Noun
[edit]char m (plural chars)
- chariot, carriage
- (parade) float
- (military) tank
- (North America) car, automobile
- Synonyms: automobile m or f, voiture f
- (Louisiana) train
- Synonyms: char de chemin de fer m (Louisiana), char de haleine m (Louisiana), char à vapeur m (Louisiana), gros char m (Louisiana), train m
- (Louisiana, Missouri) train car, coach
Derived terms
[edit]- anti-ch.
- arrête ton char
- avoir son char
- char à bagages
- char à bœufs
- char à cerf-volant
- char à faux
- char à fret
- char à glace
- char à l’électricité
- char à passagers
- char à vapeur
- char à voile
- char allégorique
- char de chemin de fer
- char de combat
- char de guerre
- char de haleine
- char de l’État
- char de Vénus
- char d’assaut
- char électrique
- char léger
- char lourd
- char-à-bancs
- char-à-bras
- charrerie
- charrette
- charriot
- course de chars
- c’est pas les gros chars
- gros char
- gros chars
- le char de l’État navigue sur un volcan
- monter un char
- petits chars
- porte-char
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “char”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- Dictionary of Louisiana French: As Spoken in Cajun, Creole, and American Indian Communities (2009; →ISBN; →ISBN)
Irish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Particle
[edit]char (triggers lenition of the following verb)
Usage notes
[edit]Used only in some varieties of Ulster Irish. Used only with the past tense of regular verbs and some irregular verbs.
Synonyms
[edit]- níor (used in Munster Irish, Connacht Irish, and some varieties of Ulster Irish)
Related terms
[edit]- cha (used before other tenses)
Middle French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old French char, charn.
Noun
[edit]char f (plural chars)
Descendants
[edit]- French: chair
Old French
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From earlier charn, carn, from Latin carnem, accusative singular of carō.
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]char oblique singular, f (oblique plural chars, nominative singular char, nominative plural chars)
- (anatomy) flesh (tissue from an animal in general)
- 12th Century, Unknown, Raoul de Cambrai:
- Desor l'espaule li fist la char trenchier
- under his shoulder, he cut into his flesh
- meat (flesh of an animal intended to be eaten)
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]char oblique singular, m (oblique plural chars, nominative singular chars, nominative plural char)
Synonyms
[edit]- carre f
Descendants
[edit]- French: char
Etymology 3
[edit]Alternative form of quer
Romani
[edit]Noun
[edit]char f (plural chara) Anglicized form of ćar
Romansch
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]char m (feminine singular chara, masculine plural chars, feminine plural charas)
Scottish Gaelic
[edit]Verb
[edit]char
- (Wester Ross) independent past of rach
Usage notes
[edit]- Dialectal form of the usual chaidh.
Tagalog
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈt͡ʃaɾ/ [ˈt͡ʃaɾ]
- Rhymes: -aɾ
- Syllabification: char
Interjection
[edit]char (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐᜇ᜔) (colloquial, originally gay slang)
- Clipping of charot.
Tarifit
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Moroccan Arabic شهر (šhar).
Noun
[edit]char m (Tifinagh spelling ⵛⵀⴰⵔ, dual chrayn, plural chur or rchura)
Welsh
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]char m
- aspirate mutation of car (“car”)
Mutation
[edit]- English back-formations
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɑː(ɹ)
- Rhymes:English/ɑː(ɹ)/1 syllable
- English lemmas
- English verbs
- English ergative verbs
- English transitive verbs
- English terms with usage examples
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- English terms with unknown etymologies
- English terms derived from Celtic languages
- English terms derived from Irish
- English terms derived from Middle Low German
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms with obsolete senses
- English terms with quotations
- en:Computing
- en:Programming
- English uncountable nouns
- British English
- en:Salmonids
- en:Fire
- Atong (India) terms borrowed from Hindi
- Atong (India) terms derived from Hindi
- Atong (India) terms with IPA pronunciation
- Atong (India) lemmas
- Atong (India) numerals
- Atong (India) numerals in Latin script
- Cebuano lemmas
- Cebuano interjections
- Cebuano terms spelled with C
- Cebuano slang
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto conjunctions
- Esperanto H-system forms
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French terms derived from Transalpine Gaulish
- French doublets
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French 2-syllable words
- Rhymes:French/aʁ
- Rhymes:French/aʁ/1 syllable
- French terms with homophones
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Military
- North American French
- Louisiana French
- Missouri French
- fr:Automobiles
- fr:Vehicles
- fr:Rail transportation
- Irish terms suffixed with -r
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish particles
- Irish negative particles
- Ulster Irish
- Irish terms with usage examples
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French lemmas
- Middle French nouns
- Middle French feminine nouns
- Middle French countable nouns
- Old French terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old French/ar
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- fro:Anatomy
- Old French terms with quotations
- Old French masculine nouns
- Romani lemmas
- Romani nouns
- Romani feminine nouns
- Romani Anglicized spellings
- Romani terms with usage examples
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch adjectives
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic verb forms
- Wester Ross Scottish Gaelic
- Scottish Gaelic irregular verbs
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aɾ
- Rhymes:Tagalog/aɾ/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog interjections
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms spelled with C
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog gay slang
- Tagalog clippings
- Tarifit terms borrowed from Moroccan Arabic
- Tarifit terms derived from Moroccan Arabic
- Tarifit lemmas
- Tarifit nouns
- Tarifit masculine nouns
- rif:Time
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated nouns