dolor
English
[edit]Noun
[edit]dolor (countable and uncountable, plural dolors)
- (American spelling) Alternative spelling of dolour
- 1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 38, page 455:
- Who dyes the vtmoſt dolor doth abye, / But who that liues, is lefte to waile his loſſe: / So life is loſſe, and death felicity.
- c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv], page 293, column 2:
- But for all this thou ſhalt haue as many Dolors for thy Daughters, as thou canſt tell in a yeare.
- 1986, Rosemarie Tong, Ethics in Policy Analysis (Occupational Ethics Series), Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall, →ISBN, page 16:
- Supposedly, utilitarians are able to add and subtract hedons (units of pleasure) and dolors (units of pain) without any signs of cognitive or affective distress […]
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Asturian
[edit]Etymology
[edit]From Latin dolor, dolōrem.
Noun
[edit]dolor m (plural dolores)
Related terms
[edit]Catalan
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Central) [duˈlo]
- IPA(key): (Balearic) [doˈlo]
- IPA(key): (Valencia) [doˈloɾ]
Audio: (file) - Rhymes: -o(ɾ)
Noun
[edit]dolor m or (archaic, regional or poetic) f (plural dolors)
- pain of a continuing nature, especially that of rheumatism
- sorrow or grief of a continuing nature
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- “dolor” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chavacano
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Spanish dolor (“pain”).
Noun
[edit]dolor
Ladino
[edit]Etymology
[edit]From Old Spanish dolor, from Latin dolor, dolōrem.
Noun
[edit]dolor f (Latin spelling, Hebrew spelling דולור)
Latin
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Italic *dolōs, from Proto-Indo-European *delh₁- (“to hew, to split”, verbal root).[1]
By surface analysis, doleō + -or.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈdo.lor/, [ˈd̪ɔɫ̪ɔr]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈdo.lor/, [ˈd̪ɔːlor]
Noun
[edit]dolor m (genitive dolōris); third declension
- pain, ache, hurt
- 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.419–420:
- “Hunc ego sī potuī tantum spērāre dolōrem, / et perferre, soror, poterō.”
- [Dido speaks to Anna:] “Supposing that I was able to anticipate this much pain, my sister, so too I shall be able to endure it.”
(In context, Dido's character is feeling a range of emotion: the pain of heartbreak, grief over lost love and losing an imagined future together, and anger toward her faithless lover Aeneas and the gods he said have ordered him to leave Carthage.)
- [Dido speaks to Anna:] “Supposing that I was able to anticipate this much pain, my sister, so too I shall be able to endure it.”
- “Hunc ego sī potuī tantum spērāre dolōrem, / et perferre, soror, poterō.”
- anguish, grief, sorrow
- indignation, resentment, anger, fury, vengeance
Declension
[edit]Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | dolor | dolōrēs |
Genitive | dolōris | dolōrum |
Dative | dolōrī | dolōribus |
Accusative | dolōrem | dolōrēs |
Ablative | dolōre | dolōribus |
Vocative | dolor | dolōrēs |
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Asturian: dolor
- Catalan: dol, dolor
- Calabrese: doluri
- → Proto-Brythonic: *dolʉr
- Welsh: dolur
- → English: dol
- Esperanto: doloro
- Old French: dolor m, dolur, dulor, dulur
- Friulian: dolôr
- Ido: doloro
- Istriot: dulur
- Italian: dolore m
- Neapolitan: dolore
- Old Occitan: dolor m or f
- Occitan: dolor
- Old Galician-Portuguese: door f
- Romanian: duroare, dolor
- Romansch: dolur, dalur, dolour, dulur
- Sardinian: dolore, dabori, daori, dulori
- Sicilian: duluri, ruluri, diluri
- Spanish: dolor m
- Venetan: dolor, dołor
References
[edit]- “dolor”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “dolor”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- dolor in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- time will assuage his grief: dies dolorem mitigabit
- to soothe grief: consolari dolorem alicuius
- to feel pain: dolore affici
- to be vexed about a thing: dolorem capere (percipere) ex aliqua re
- to feel acute pain: doloribus premi, angi, ardere, cruciari, distineri et divelli
- to cause a person pain: dolorem alicui facere, afferre, commovere
- to cause any one very acute pain: acerbum dolorem alicui inurere
- the pain is very severe: acer morsus doloris est (Tusc. 2. 22. 53)
- to find relief in tears: dolorem in lacrimas effundere
- to give way to grief: dolori indulgere
- grief has struck deep into his soul: dolor infixus animo haeret (Phil. 2. 26)
- to be wasted with grief; to die of grief: dolore confici, tabescere
- the pain grows less: dolores remittunt, relaxant
- to struggle against grief: dolori resistere
- to render insensible to pain: callum obducere dolori (Tusc. 2. 15. 36)
- I have become callous to all pain: animus meus ad dolorem obduruit (Fam. 2. 16. 1)
- to banish grief: dolorem abicere, deponere, depellere
- to free a person from his pain: dolorem alicui eripere (Att. 9. 6. 4)
- to my sorrow: cum magno meo dolore
- time will assuage his grief: dies dolorem mitigabit
- dolor in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
- ^ Meier-Brugger, Indo-European Linguistics
Occitan
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Occitan dolor, from Latin dolor, dolōrem (“pain, sorrow”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dolor m or f (plural dolors)
Related terms
[edit]Old French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Latin dolor, dolōrem.
Noun
[edit]dolor oblique singular, m (oblique plural dolors, nominative singular dolors, nominative plural dolor)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]Old Occitan
[edit]Etymology
[edit]From Latin dolor, dolōrem.
Noun
[edit]dolor m or f
Related terms
[edit]- doloros (adjective)
Descendants
[edit]- Occitan: dolor
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]dolor m (uncountable)
Declension
[edit]References
[edit]- dolor in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish dolor, from Latin dolōrem (“pain; grief”), from Proto-Italic *dolōs, from Proto-Indo-European *dolh₁ōs, derived from the root *delh₁- (“to split, divide”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dolor m (plural dolores)
- pain, ache, aching soreness, tenderness (physical)
- dolores de crecimiento ― growing pains
- dolor de espalda ― backache
- grief
- sorrow, hurt, pain, suffering (emotional, mental)
- sore (in certain expressions)
- dolor de garganta ― sore throat
- heartache
Hyponyms
[edit]- dolor agudo (“acute pain, sharp pain”)
- dolor de cabeza
- dolor de espalda
- dolor de estómago
- dolor de garganta
- dolor de muelas (“toothache”)
- dolor de oído (“earache”)
- dolor de pecho, dolor en el pecho (“chest pain”)
- dolor en el culo (“pain in the ass”)
- dolor muscular (“muscle pain, muscle soreness”)
- dolores de crecimiento
- dolores de tiempo
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “dolor”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- American English forms
- English terms with quotations
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Rhymes:Catalan/o(ɾ)
- Rhymes:Catalan/o(ɾ)/2 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns with no feminine ending
- Catalan masculine nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan nouns with multiple genders
- ca:Pain
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Ladino terms inherited from Old Spanish
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino feminine nouns
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms suffixed with -or
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Pain
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan nouns with multiple genders
- Occitan countable nouns
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan masculine nouns
- Old Occitan feminine nouns
- Old Occitan nouns with multiple genders
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian masculine nouns
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/oɾ
- Rhymes:Spanish/oɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with collocations