nican
Appearance
Classical Nahuatl
[edit]Alternative forms
[edit]- nicān (Carochi)
Etymology
[edit]From ni- (“first person subject marker”) + -can (“locative suffix”).
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]nicān (locative)
- Here.
- 1645, Horacio Carochi, Arte de la lengua mexicana con la declaración de los adverbios della, f. 89r:
- nicān, vel iz ōhuāllà cē nohuanyōlqui, aqui vino vn pariente mio.
(A relative of mine came here.)- (please add an English translation of this quotation)
- At this point.
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- Andrews, J. Richard (2003) Workbook for Introduction to Classical Nahuatl, revised edition, Norman: University of Oklahoma Press, page 241
- Campbell, R. Joe (1997) “Florentine Codex Vocabulary”, in (Please provide the book title or journal name)[1], archived from the original on 20 February 2011
- Carochi, Horacio (2001) James Lockhart, transl., Grammar of the Mexican Language, with an Explanation of its Adverbs, Stanford: Stanford University Press, pages 328–331
- Karttunen, Francis (1983) An Analytical Dictionary of Nahuatl, Austin: University of Texas Press, page 172
- Lockhart, James (2001) Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts, Stanford: Stanford University Press, page 227