Jueces 9
Jueces 9 es el noveno capítulo del Libro de los Jueces en el Antiguo Testamento o la Biblia hebrea.[1] Según la tradición judía, el libro fue atribuido al profeta Samuel,[2][3] pero los eruditos modernos lo consideran parte de la Tradición deuteronómica, que abarca los libros de Deuteronomio a 2 Reyes, atribuidos a escritores nacionalistas y devotamente yahvistas durante la época del rey reformador de Judea Josías en el siglo VII a. C.[3][4]. Este capítulo registra las actividades del juez hijo de Gedeón, Abimelec,[5] perteneciente a una sección que comprende de Jueces 6 a 9 y una sección mayor de Jueces 6:1 a Jueces 16:31.[6].
Texto
[editar]Este capítulo fue escrito originalmente en hebreo. Está dividido en 57 Versículos.
Testigos textuales
[editar]Algunos de los primeros manuscritos que contienen el texto de este capítulo en hebreo pertenecen a la tradición del Texto Masorético, que incluye el Códice de El Cairo (895), el Códice de Alepo (siglo X) y el Códice Leningradensis (1008).[7] Fragmentos que contienen partes de este capítulo en hebreo fueron encontrados entre los Rollos del Mar Muerto incluyendo 1Q6 (1QJudg; < 68 AEC) con los versículos 1-3, 5-6, 28-31, 40-43, 48-49.[8][9][10] [11]
Los manuscritos antiguos existentes de una traducción al griego koiné conocida como la Septuaginta (originalmente se hizo en los últimos siglos AEC) incluyen el Codex Vaticanus (B; B; siglo IV) y Codex Alexandrinus (A; A; siglo V). [12][14]
Análisis
[editar]Un estudio lingüístico de Chisholm revela que la parte central del Libro de los Jueces (Jueces 3:7-16:31) puede dividirse en dos paneles basados en los seis estribillos que afirman que los israelitas hicieron el mal a los ojos de Yahvé:[15]
- Primer panel
- A 3:7 ויעשו בני ישראל את הרע בעיני יהוה
- Y los hijos de Israel hicieron lo malo ante los ojos del SEÑOR (KJV)[16]
- B 3:12 ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה
- Y los hijos de Israel volvieron a hacer el mal otra vez ante los ojos del SEÑOR
- B 4:1 ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה
- Y los hijos de Israel volvieron a hacer el mal otra vez ante los ojos del SEÑOR
- Segundo panel
- A 6:1 ויעשו בני ישראל הרע בעיני יהוה
- Y los hijos de Israel hicieron lo malo ante los ojos del SEÑOR
- B 10:6 ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה
- Y los hijos de Israel volvieron a hacer el mal otra vez ante los ojos del SEÑOR
- B 13:1 ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה
- Y los hijos de Israel hicieron el mal otra vez a los ojos del SEÑOR
Además, a partir de la evidencia lingüística, los verbos utilizados para describir la respuesta del Señor al pecado de Israel tienen patrones quísticos y pueden agruparse para ajustarse a la división anterior:[17]
- Primer panel
- 3:8 וימכרם, «y los vendió», de la raíz מָכַר, makar.
- 3:12 ויחזק, «y fortaleció», de la raíz חָזַק, khazaq|H|2388}}.
- 4:2 וימכרם, «y los vendió», de la raíz מָכַר, makar|H|4376}}.
- Segundo panel
- 6:1 ויתנם, «y él les dio,» de la raíz נָתַן, nathan.
- 10:7 וימכרם, «y los vendió», de la raíz מָכַר, makar.
- 13:1 ויתנם, «y él les dio,» de la raíz נָתַן, nathan.
Los capítulos 6 a 9 registran el ciclo Gedeón/Abimelec, que consta de dos partes principales:
- el relato de Gedeón (6:1-8:32)
- el relato de Abimelec (8:33-9:57).
El relato de Abimelec es en realidad una secuela (y conclusión) del relato de Gedeón, que resuelve una serie de complicaciones originadas en el relato de Gedeón.[18] Contiene un prólogo (8:33-35), seguido de dos partes:[19]
- Parte 1: El ascenso de Abimelec (9:1-24)
- Parte 2: El declive de Abimelec (9.25-57).
Cada una de estas dos partes tiene una triple división con enlaces entre las divisiones, por lo que presenta la siguiente estructura:[19]
- Prólogo (8:33-35)
- Parte 1: El Ascenso de Abimelec (9:1-24)
- A. La Traición de Abimelec contra la Casa de Jerub-Baal (9:1-6)
- B. La fábula vegetal en cuatro partes de Jotam y la maldición condicional (9:7-21)
- a. La Fábula (9:7-15)
- b. La Maldición (9:16-21)
- C. La primera afirmación del narrador (9:22-24)
- Parte 2: La Muerte de Abimelec (9:25-57)
- A. Los dos actos de traición de Siquem contra Abimelec (9:25-41)
- B. El cumplimiento de la fábula: Los tres actos de represión de Abimelec (9:42-55)
- a. Primer Acto de Represión (9:42-45)
- b. Segundo acto de represión (9:46-49)
- c. Tercer acto de represión (9:50-55)
- C La segunda afirmación del narrador (9:56-57)
Comentario general al capítulo 9
[editar]El relato de Abimélec resalta una lección central: el único rey legítimo de Israel es el Señor, o aquel a quien Él haya designado. Abimélec, impulsado por la codicia y la ambición, buscó el poder de manera egoísta y cruel, asesinando a sus hermanos para consolidar su posición. Aunque inicialmente convenció al pueblo de Siquem con su retórica, su reinado terminó en fracaso, pues perdió el respaldo de quienes lo apoyaron y dejó a su paso sufrimiento y destrucción.
La fábula de Jotam ilustra cómo quienes poseen dones valiosos (como el olivo, la higuera y la vid) suelen rechazar el liderazgo, mientras que los menos capaces (representados por la zarza) buscan el poder con ansias. Este contraste resalta la diferencia entre Abimélec y los jueces enviados por Dios, quienes lideraban con justicia, trayendo paz y salvación al pueblo. Abimélec, al actuar según sus propios intereses y no bajo la voluntad divina, solo logró provocar caos, muerte y desolación.[20]
El ascenso de Abimelec (9:1-24)
[editar].
Tras la muerte de Gedeón, su hijo de una concubina (una esposa secundaria; Jueces 8:31), Abimelec, pidió apoyo a los parientes de su madre en Siquem para sus planes de hacerse con el poder político.[5] Usando el dinero de sus parientes, Abimelec contrató mercenarios (calificados de gente «vacía» y «displicente»; cf. Génesis 49:4) para matar a todos los demás hijos de Gedeón, un total de 70.[5] El hijo menor de Gedeón de los setenta, Jotam, sobrevivió a la matanza y subió a la cima del monte Gerizim para pronunciar un mashal («parábola») al pueblo sobre los árboles útiles, que declinan el gobierno ya que bajo ellos, permiten que la inútil y espinosa zarza reine sobre ellos con desastroso final. [21] El discurso de Jotam era una queja justa de una persona agraviada que provocaría la venganza mediante la intervención divina, como muestra la historia posterior de la decadencia de Abimelec.[22] La parábola se recita a menudo en Tu BiShvat en Israel hasta hoy.[23] La zarza o «azufaifo» se tradujo del hebreo אטד (atad), es decir, Ziziphus spina-christi («espina de Cristo»)[24] que según la tradición cristiana se utilizó para hacer la Corona de espinas colocada en la cabeza de Jesucristo durante la su crucifixión.[25]
Versículo 5
[editar]- Y fue a la casa de su padre en Ofra, y mató a sus hermanos los hijos de Jerobaal, setenta hombres, de una sola pedrada. Pero quedó Jotam, el hijo menor de Jerobaal, porque se escondió. [26]
- «Ofra»: Un lugar dentro del territorio de la tribu de Manasés al oeste del Jordán, sólo mencionado en 5 Versículos de la Biblia Hebrea (Antiguo Testamento): Jueces 6:11, 6:24, 8:27, 8:32, 9:5,[27] todo en relación con Gedeón y con su hijo Abimelec, por tratarse de una propiedad familiar, perteneciente a Joás el abiezerita, padre de Gedeón.[28]Al parecer, se encuentra no lejos de la llanura de Esdrelón (Jueces 6:33s).[28]
- «Setenta hombres»: el mismo número que los hijos de Ajab masacrados en tiempos de Jehú (1 Reyes 10:1-7.[29].
- «Jotam»: su supervivencia recuerda la de Joás, hijo de Ocozías, rey de Judá (1 Reyes 11:1-2).[30]
OpenBible enumera 7 posibles identificaciones en lugares modernos:[27]
- Afula (55% de confianza)
- Khirbet Taiyibeh (20% de confianza)
- Ramat Rahel (menos del 10% de confianza)
- Et Taiyibeh (menos del 10% de confianza)
- Silat ad Dhahr (menos del 10% de confianza)
- Farata (menos del 10% de confianza)
- Tell el Farah (menos del 10% de confianza)
La muerte de Abimelec (9:25-57)
[editar]Como predijo Jotam, el golpe malvado sin 'buena fe' estaba condenado al fracaso (Versículos 16-20) y que los que fueron desleales a Gedeón (Versículos 17-18) también lo serían a Abimelec.[22] El control divino de la desaparición de Abimelec se manifiesta en que YHWH 'envió un espíritu maligno' entre Abimelec y los siquemitas (cf. 1 Samuel 16:14.) Los jefes siquemitas pronto transfirieron sus afectos a un nuevo hombre fuerte mientras intentaban socavar las credenciales de liderazgo de Abimelec mediante las burlas de algunos patanes borrachos. Abimelec y su leal, Zebul, lograron derrotar a Gaal, el retador, y luego procedieron a vengarse aún más del pueblo de Siquem (Versículos 42-49).[22] Abimelec continuó con su venganza en Tubas, otra ciudad fortaleza, pero esta vez, una mujer sin nombre arrojó una piedra de molino superior (símbolo del ámbito doméstico de la mujer) y aplastó el cráneo de Abimelec. Abimelec se apresuró a rogar a su escudero que lo matara para que no se dijera que una mujer lo había matado (cf. 2 Samuel 11:21). Con la muerte de Abimelec concluye toda la Narrativa de Gedeón.[22]
Versículos 52-53
[editar]- 52Y Abimelec llegó a la torre y luchó contra ella y se acercó a la puerta de la torre para quemarla con fuego.
- 53Y cierta mujer arrojó una piedra de molino superior sobre la cabeza de Abimelec y le aplastó el cráneo.'[31]
- «Muela superior»: Un molino de mano normalmente consiste en una piedra de molino superior (con un mango) y una piedra inferior más grande para moler granos colocada entre las piedras. Una piedra de molino superior solía tener un grosor de unas 2 pulgadas (5,1 cm) y un diámetro de 1 pie (30,5 cm), y probablemente pesaba entre 25 y 30 libras (11,4 y 13,6 kg).[32].
Véase también
[editar]- Partes de la Biblia relacionadas: Jueces 6, Jueces 7, Jueces 8, 2 Samuel 11
Referencias
[editar]- ↑ Halley, 1965, p. 172.
- ↑ Talmud, Baba Bathra 14b-15a)
- ↑ a b Gilad, Elon. ¿Quién escribió realmente los libros bíblicos de los Reyes y los Profetas? Haaretz, 25 de junio de 2015. Resumen: El himno al rey Josías y las exaltadas descripciones de los antiguos imperios israelitas invitan a pensar que él y sus escribas están detrás de la Historia Deuteronomista.
- ↑ Niditch, 2007, p. 177.
- ↑ a b c Niditch, 2007, p. 183.
- ↑ Chisholm, 2009, pp. 251-252.
- ↑ Würthwein, 1995, pp. 35-37.
- ↑ Ulrich, 2010, pp. 256-257.
- ↑ Rollos del Mar Muerto - Jueces
- ↑ Fitzmyer, 2008, p. 19.
- ↑ 1Q6 en la Biblioteca Digital de los Rollos del Mar Muerto Leon Levy
- ↑ Würthwein, 1995, pp. 73-74.
- ↑ El contenido de este artículo incorpora texto de la Enciclopedia Católica (1913), que se encuentra en el dominio público.
- ↑ El libro completo de los Jueces no se encuentra en el Codex Sinaiticus existente.[13]
- ↑ Chisholm, 2009, p. 251.
- ↑ Jueces 3:7 Análisis del texto hebreo. Biblehub
- ↑ Chisholm, 2009, p. 252.
- ↑ Younger, 2002, p. 167.
- ↑ a b Younger, 2002, p. 217.
- ↑ Facultad de Teología. Comentarios a la Sagrada Biblia: Universidad de Navarra (p. 5616). EUNSA Ediciones Universidad de Navarra.
- ↑ Niditch, 2007, pp. 183-184.
- ↑ a b c d Niditch, 2007, p. 184.
- ↑ Parábola de Jotam leída en Tu Bishvat. Martha Modzelevich | Flores en Israel.
- ↑ htm Ziziphus spina-christi - Flores en Israel
- ↑ El contenido de este artículo incorpora texto de la Enciclopedia Católica (1913), que se encuentra en el dominio público.
- ↑ Jueces 9:5 English Standard Version
- ↑ a b Lugares de la Biblia actual: Ofra 2. OpenBible.info
- ↑ a b Ofra. Bible Atlas.org
- ↑ Benson, Joseph. Comentario sobre el Antiguo y el Nuevo Testamento: Jueces 9], consultado el 9 de julio de 2019 Este artículo incorpora texto de esta fuente, la cual está en el dominio público.
- ↑ Cambridge Bible for Schools and Colleges. Jueces 9. Consultado el 28 de abril de 2019.
- ↑ Jueces 9:52-53 ESV
- ↑ Moore, G. F. «Judges» (ICC), p. 268; Burney, C. F. , «Judges», p. 288. apud Nota [a] sobre Jueces 9:53 en NET Bible
Bibliografía
[editar]- Chisholm, Robert B. Jr. (2009). «The Chronology of the Book of Judges: A Linguistic Clue to Solving a Pesky Problem». Journal of the Evangelical Theological Society 52 (2): 247-55. Archivado desde el original el 8 de noviembre de 2022. Consultado el 9 de marzo de 2022.
- Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann et al., eds. The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal/Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 (Augmented 3rd edición). Oxford University Press. ISBN 978-0195288810.
- Fitzmyer, Joseph A. (2008). A Guide to the Dead Sea Scrolls and Related Literature. Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Publishing Company. ISBN 9780802862419.
- Halley, Henry H. (1965). Halley's Bible Handbook: an abbreviated Bible commentary (24th (revised) edición). Zondervan Publishing House. ISBN 0-310-25720-4. (requiere registro).
- Hayes, Christine (2015). Introduction to the Bible. Yale University Press. ISBN 978-0300188271.
- Niditch, Susan (2007). «10. Judges». En Barton, John; Muddiman, John, eds. The Oxford Bible Commentary (first (paperback) edición). Oxford University Press. pp. 176-191. ISBN 978-0199277186. Consultado el February 6, 2019.
- Ulrich, Eugene, ed. (2010). The Biblical Qumran Scrolls: Transcriptions and Textual Variants. Brill.
- Würthwein, Ernst (1995). The Text of the Old Testament. Grand Rapids, Mich.: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Consultado el January 26, 2019.
- *Younger, K. Lawson (2002). Judges and Ruth. The NIV Application Commentary. Zondervan. ISBN 978-0-310-20636-1.
Enlaces externos
[editar]- Traducciones de judaísmo:
- Shoftim - Jueces - Capítulo 9 (Judaica Press). Texto hebreo y traducción al inglés [con el comentario de Rashi] en Chabad.org
- Traducciones cristianismo:
- Online Bible en GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Bible in Basic English)
- Jueces capítulo 9. Portal de la Biblia