Aller au contenu

Pantonymie

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

La pantonymie consiste à désigner un terme par un autre, beaucoup plus générique, dans l'ordre de l'hyperonymie. Ces termes passe-partout tels que « truc », « machin », « chose », « bidule », « X », « schmilblick », « toutim » qui renvoient à des personnes, des objets ou des notions, sont des pantonymes.

Exemples d'expressions en français

[modifier | modifier le code]
  • Tartempion, Madame Unetelle, Monsieur Untel, Duschmol ou Duchnock représentent un individu lambda.
  • Mme Michu est utilisé pour désigner une femme peu éduquée. L'origine de cette expression vient probablement du théâtre de boulevard (fin XIXe ou début XXe siècle). Sur Internet, l'expression Mme Michu est couramment utilisée pour faire référence au grand public, non spécialiste.
  • X est préféré pour désigner une personne inconnue, anonyme.
  • Médor, Mirza et Rex désignent des chiens.
  • Truc, machin, chose, bidule, mais aussi trucmuche sont couramment utilisés pour des objets.

Le bidule est le nom donné dans les années 1950 à la matraque en bois longue (souvent en acacia et d'une longueur de près d'un mètre) employée par les compagnies d'intervention à Paris[2].

  • La Saint-Glinglin est un jour fictif du calendrier utilisé pour désigner une date indéterminée, lointaine, voire qui n'arrivera jamais.
  • Le 36 du mois ou la semaine des quatre jeudis désignent également une date par définition inexistante.
  • En mathématiques, x est la lettre communément attribuée à une inconnue ou à une variable ; en cas de pluralité d'inconnues ou de variables, on utilise aussi les lettres y et z.
  • En programmation, le nom de variable toto peut être utilisé de façon générique lors de la description d'un exemple. Mais en anglais c'est davantage foobar qui est utilisé.
  • énième peut signifier n'importe quel grand nombre.

Exemples d'expressions en anglais

[modifier | modifier le code]

Articles connexes

[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. « Framboisy », sur Signé Fantômette, (consulté le )
  2. Lexique du policier
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy