polonaise
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
polonaise | polonaises |
\pɔ.lɔ.nɛz\ |
polonaise \pɔ.lɔ.nɛz\ féminin
- (Danse) Type de danse réputé originaire de Pologne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par extension) Musique à trois temps sur laquelle on exécute cette danse, et dont on a fait des chansons et des morceaux de musique instrumentale.
Les polonaises de Chopin.
- Redingote à brandebourgs.
— Ah ! fort bien ! ah ! fort bien ! dit le major en resserrant à chaque exclamation les brandebourgs de sa polonaise.
— (Alexandre Dumas, Le Comte de Monte-Cristo, édition de G. Sigaux, 1981 (date de l’édition), volume 1, page 701)On y remarque encore des polonaises marron, à collet de peau de chat, côtelée de brandebourgs et d'agrément de coton noir éraillés...
— (Eugène Sue, Les Mystères de Paris, Quarto Gallimard, p. 451.)
- Raclée, correction.
Ma mère a pris dans le ménage le rôle ingrat, elle a voulu être mère de famille, selon la Bible, et elle n’a guère eu que le temps de fouetter son enfant et de lui faire des polonaises.
— (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)
- Brioche au rhum, à la crème pâtissière, aux fruits confits, et couverte de meringue à l’italienne dorée.
Par éviscération abdominale, le légiste (aidé d’une brigade de mitrons) dénombra par ordre d’entrée en scène : 18 tartelettes amandines, 26 pets-de-nonne, 13 paris-brest, 8 polonaises, 3 apfelstrudels, 1 demi saint-honoré, 5 poires Bourdaloue, 6 religieuses, 34 profiteroles, 3 quarts de kugelhopf, 1 brioche à la parisienne, 1 cake à l’ancienne, 3 babas au rhum et 137 éclairs au chocolat et 2 au café.
— (Alain Demouzon, « Trois fois sept : vingt et un ! » in Le Crime de la porte jaune et autres nouvelles, 1985)Puis on a un peu oublié la polonaise, le pâtissier ne la proposant plus nous sommes passé à autre chose.
— (site lorenchefadomicile.com)
Traductions
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]polonaise \pɔ.lɔ.nɛz\
- Féminin de polonais.
Il y eut des déceptions, par exemple lorsque le gouvernement tenta de ruthéniser l’université de Lemberg, qui avait toujours été un foyer de culture polonaise ; il fallut bientôt y renoncer : les étudiants ne comprenaient point le ruthène… l’allemand lui fut substitué.
— (Pierre de Coubertin, L’Avenir de l’Europe, 1900)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \pɔ.lɔ.nɛ\ rime avec les mots qui finissent en \nɛ\.
- France (Muntzenheim) : écouter « polonaise [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « polonaise [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- polonaise sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « polonaise », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « polonaise », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage