Skip to content

Commit 8e11bd3

Browse files
authored
Traducción library/cgitb (#2709)
Closes #2614
1 parent d1048e9 commit 8e11bd3

File tree

1 file changed

+48
-47
lines changed

1 file changed

+48
-47
lines changed

library/cgitb.po

Lines changed: 48 additions & 47 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,19 +11,20 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 16:23-0300\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2023-11-02 00:21-0500\n"
1515
"Last-Translator: Sofía Denner <sofi.denner@gmail.com>\n"
16-
"Language: es\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/cgitb.rst:2
2526
msgid ":mod:`cgitb` --- Traceback manager for CGI scripts"
26-
msgstr ":mod:`cgitb` --- Administrador *traceback* para scripts CGI."
27+
msgstr ":mod:`cgitb` --- Controlador de rastreos para scripts CGI"
2728

2829
#: ../Doc/library/cgitb.rst:11
2930
msgid "**Source code:** :source:`Lib/cgitb.py`"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgid ""
3435
"The :mod:`cgitb` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#cgitb>` for "
3536
"details)."
3637
msgstr ""
37-
"El módulo :mod:`cgitb` está deprecado (ver :pep:`PEP 594 <594#cgitb>` para "
38+
"El módulo :mod:`cgitb` está obsoleto (ver :pep:`PEP 594 <594#cgitb>` para "
3839
"más detalles)."
3940

4041
#: ../Doc/library/cgitb.rst:25
@@ -50,23 +51,23 @@ msgid ""
5051
"debug the problem. Optionally, you can save this information to a file "
5152
"instead of sending it to the browser."
5253
msgstr ""
53-
"El modulo :mod:`cgitb` proporciona un manejador de excepciones especial para "
54-
"script de Python. (Su nombre es un poco engañoso. Fue diseñado originalmente "
55-
"para mostrar una amplia información de *traceback* en HTML para los scripts "
56-
"CGI). Más tarde se generalizó para mostrar también esta información en texto "
57-
"plano). Después de activar este módulo, si se produce una excepción no "
58-
"capturada, se mostrará un informe detallado y formateado. El informe incluye "
59-
"un *traceback* que muestra extractos del código fuente para cada nivel, así "
60-
"como los valores de los argumentos y las variables locales de las funciones "
61-
"que se están ejecutando actualmente, para ayudar a depurar el problema. "
62-
"Opcionalmente, puede guardar esta información en un archivo en lugar de "
63-
"enviarla al navegador."
54+
"El modulo :mod:`cgitb` proporciona un manejador especial de excepciones para "
55+
"scripts de Python. (Su nombre es un poco engañoso. Fue diseñado "
56+
"originalmente para mostrar una amplia información de rastreo en HTML para "
57+
"los scripts CGI). Más tarde se generalizó para mostrar también esta "
58+
"información en texto plano). Después de activar este módulo, si se produce "
59+
"una excepción no capturada, se mostrará un informe formateado y detallado. "
60+
"El informe incluye un rastreo que muestra extractos del código fuente para "
61+
"cada nivel, así como los valores de los argumentos y las variables locales "
62+
"de las funciones que se están ejecutando actualmente, para ayudar a depurar "
63+
"el problema. Opcionalmente, puedes guardar esta información en un archivo en "
64+
"lugar de enviarla al navegador."
6465

6566
#: ../Doc/library/cgitb.rst:35
6667
msgid "To enable this feature, simply add this to the top of your CGI script::"
6768
msgstr ""
68-
"Para activar esta función, simplemente añada lo siguiente a la parte "
69-
"superior de su script CGI::"
69+
"Para activar esta función, simplemente añade lo siguiente a la parte "
70+
"superior de tu script CGI::"
7071

7172
#: ../Doc/library/cgitb.rst:40
7273
msgid ""
@@ -84,9 +85,9 @@ msgid ""
8485
"default handling for exceptions by setting the value of :attr:`sys."
8586
"excepthook`."
8687
msgstr ""
87-
"Esta función hace que el módulo :mod:`cgitb` se encargue del control "
88-
"predeterminado del intérprete para las excepciones estableciendo el valor "
89-
"de :attr:`sys.excepthook`."
88+
"Esta función hace que el módulo :mod:`cgitb` se haga cargo del manejo de "
89+
"excepciones por defecto del intérprete, estableciendo el valor de :attr:`sys."
90+
"excepthook`."
9091

9192
#: ../Doc/library/cgitb.rst:52
9293
msgid ""
@@ -101,15 +102,15 @@ msgid ""
101102
"``\"html\"``."
102103
msgstr ""
103104
"El argumento opcional *display* tiene como valor predeterminado ``1`` y se "
104-
"puede establecer en ``0`` para suprimir el envío de la traza al navegador. "
105-
"Si el argumento *logdir* está presente, los informes de *traceback* se "
106-
"escriben en los archivos. El valor de *logdir* debe ser un directorio donde "
107-
"se estos archivos serán colocados. El argumento opcional *context* es el "
108-
"número de líneas de contexto que se mostrarán alrededor de la línea actual "
109-
"del código fuente en el *traceback*; esto tiene como valor predeterminado "
110-
"``5``. Si el argumento opcional *format* es ``\"html\"``, la salida se "
111-
"formatea como HTML. Cualquier otro valor fuerza la salida de texto sin "
112-
"formato. El valor predeterminado es ``\"html\"``."
105+
"puede establecer en ``0`` para suprimir el rastreo al navegador. Si el "
106+
"argumento *logdir* está presente, los informes de rastreo se escriben en los "
107+
"archivos. El valor de *logdir* debe ser un directorio donde estos archivos "
108+
"serán colocados. El argumento opcional *context* es el número de líneas de "
109+
"contexto que se mostrarán alrededor de la línea actual del código fuente en "
110+
"el rastreo; esto tiene como valor predeterminado ``5``. Si el argumento "
111+
"opcional *format* es ``\"html\"``, la salida se formatea como HTML. "
112+
"Cualquier otro valor fuerza la salida a un formato de texto plano. El valor "
113+
"predeterminado es ``\"html\"``."
113114

114115
#: ../Doc/library/cgitb.rst:64
115116
msgid ""
@@ -120,11 +121,11 @@ msgid ""
120121
"source code in the traceback; this defaults to ``5``."
121122
msgstr ""
122123
"Esta función controla la excepción descrita por *info* (una tupla de 3 que "
123-
"contiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando formato a su "
124-
"*traceback* como texto y retornando el resultado como una cadena de "
125-
"caracteres. El argumento opcional *context* es el número de líneas de "
126-
"contexto que se mostrarán alrededor de la línea actual de código fuente en "
127-
"el *traceback*; esto tiene como valor predeterminado ``5``."
124+
"contiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando formato a su rastreo "
125+
"como texto y retornando el resultado como una cadena de caracteres. El "
126+
"argumento opcional *context* es el número de líneas de contexto que se "
127+
"mostrarán alrededor de la línea actual de código fuente en el rastreo; esto "
128+
"tiene como valor predeterminado ``5``."
128129

129130
#: ../Doc/library/cgitb.rst:73
130131
msgid ""
@@ -135,11 +136,11 @@ msgid ""
135136
"source code in the traceback; this defaults to ``5``."
136137
msgstr ""
137138
"Esta función controla la excepción descrita por *info* (una tupla de 3 que "
138-
"contiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando formato a su "
139-
"*traceback* como HTML y retornando el resultado como una cadena de "
140-
"caracteres. El argumento opcional *context* es el número de líneas de "
141-
"contexto que se mostrarán alrededor de la línea actual de código fuente en "
142-
"el *traceback*; esto tiene como valor predeterminado ``5``."
139+
"contiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando formato a su rastreo "
140+
"como HTML y retornando el resultado como una cadena de caracteres. El "
141+
"argumento opcional *context* es el número de líneas de contexto que se "
142+
"mostrarán alrededor de la línea actual de código fuente en el rastreo; esto "
143+
"tiene como valor predeterminado ``5``."
143144

144145
#: ../Doc/library/cgitb.rst:82
145146
msgid ""
@@ -152,30 +153,30 @@ msgid ""
152153
"exception is obtained from :func:`sys.exc_info`."
153154
msgstr ""
154155
"Esta función maneja una excepción utilizando la configuración predeterminada "
155-
"(es decir, mostrar un informe en el navegador, pero no registrar en un "
156+
"(es decir, muestra un informe en el navegador, pero no lo registra en un "
156157
"archivo). Esto puede ser usado cuando has capturado una excepción y quieres "
157158
"reportarla usando :mod:`cgitb`. El argumento opcional *info* debería ser una "
158159
"tupla de 3 que contenga un tipo de excepción, un valor de excepción y un "
159-
"objeto de *traceback*, exactamente como la tupla retornada por :func:`sys."
160+
"objeto de rastreo, exactamente como la tupla retornada por :func:`sys."
160161
"exc_info`. Si no se proporciona el argumento *info*, la excepción actual se "
161162
"obtiene de :func:`sys.exc_info`."
162163

163164
#: ../Doc/library/cgitb.rst:13
164165
msgid "CGI"
165-
msgstr ""
166+
msgstr "CGI"
166167

167168
#: ../Doc/library/cgitb.rst:13
168169
msgid "exceptions"
169-
msgstr ""
170+
msgstr "exceptions"
170171

171172
#: ../Doc/library/cgitb.rst:13
172173
msgid "tracebacks"
173-
msgstr ""
174+
msgstr "tracebacks"
174175

175176
#: ../Doc/library/cgitb.rst:13
176177
msgid "in CGI scripts"
177-
msgstr ""
178+
msgstr "in CGI scripts"
178179

179180
#: ../Doc/library/cgitb.rst:47
180181
msgid "excepthook() (in module sys)"
181-
msgstr ""
182+
msgstr "excepthook() (in module sys)"

0 commit comments

Comments
 (0)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy