Skip to content

Commit 0f89b42

Browse files
Update translation
Co-Authored-By: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>
1 parent 07cdac3 commit 0f89b42

File tree

7 files changed

+45
-19
lines changed

7 files changed

+45
-19
lines changed

c-api/code.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -344,9 +344,9 @@ msgid ""
344344
"in-time compilers, it is possible to attach arbitrary extra data to code "
345345
"objects."
346346
msgstr ""
347-
"Para suportar extensões de baixo nível de avaliação de quadro (frame), tais "
348-
"como compiladores \"just-in-time\", é possível anexar dados arbitrários "
349-
"adicionais a objetos código."
347+
"Para oferece suporte a extensões de baixo nível de avaliação de quadro "
348+
"(frame), tais como compiladores \"just-in-time\", é possível anexar dados "
349+
"arbitrários adicionais a objetos código."
350350

351351
#: ../../c-api/code.rst:212
352352
msgid ""

c-api/exceptions.po

Lines changed: 8 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -93,6 +93,10 @@ msgid ""
9393
"still propagating), while the latter returns an exception after it is caught "
9494
"(and has therefore stopped propagating)."
9595
msgstr ""
96+
"O indicador de erro **não** é resultado de :func:`sys.exc_info`. O primeiro "
97+
"corresponde a uma exceção que ainda não foi capturada (e, portanto, ainda "
98+
"está se propagando), enquanto o segundo retorna uma exceção após ser "
99+
"capturada (e, portanto, parou de se propagar)."
96100

97101
#: ../../c-api/exceptions.rst:44
98102
msgid "Printing and clearing"
@@ -113,6 +117,10 @@ msgid ""
113117
"printed and the Python process will exit with the error code specified by "
114118
"the ``SystemExit`` instance."
115119
msgstr ""
120+
"Exibe um traceback padrão para ``sys.stderr`` e limpe o indicador de erro. "
121+
"**A menos que** o erro seja um ``SystemExit``, nesse caso, nenhum traceback "
122+
"será impresso e o processo Python será encerrado com o código de erro "
123+
"especificado pela instância ``SystemExit``."
116124

117125
#: ../../c-api/exceptions.rst:60
118126
msgid ""

glossary.po

Lines changed: 8 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
104104
"module), import finders and loaders (in the :mod:`importlib.abc` module). "
105105
"You can create your own ABCs with the :mod:`abc` module."
106106
msgstr ""
107-
"Classes bases abstratas complementam a :term:`tipagem pato`, fornecendo uma "
107+
"Classes bases abstratas complementam :term:`tipagem pato`, fornecendo uma "
108108
"maneira de definir interfaces quando outras técnicas, como :func:`hasattr`, "
109109
"seriam desajeitadas ou sutilmente erradas (por exemplo, com :ref:`métodos "
110110
"mágicos <special-lookup>`). ABCs introduzem subclasses virtuais, classes que "
@@ -170,9 +170,9 @@ msgid ""
170170
"following calls to :func:`complex`::"
171171
msgstr ""
172172
":dfn:`argumento nomeado`: um argumento precedido por um identificador (por "
173-
"exemplo, ``nome=``) na chamada de uma função ou passada como um valor em um "
173+
"exemplo, ``name=``) na chamada de uma função ou passada como um valor em um "
174174
"dicionário precedido por ``**``. Por exemplo, ``3`` e ``5`` são ambos "
175-
"argumentos nomeados nas chamadas da função :func:`complex` a seguir::"
175+
"argumentos nomeados na chamada da função :func:`complex` a seguir::"
176176

177177
#: ../../glossary.rst:72
178178
msgid ""
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
191191
msgstr ""
192192
":dfn:`argumento posicional`: um argumento que não é um argumento nomeado. "
193193
"Argumentos posicionais podem aparecer no início da lista de argumentos e/ou "
194-
"podem ser passados como elementos de um :term:`iterável<iterable>` precedido "
194+
"podem ser passados com elementos de um :term:`iterável<iterable>` precedido "
195195
"por ``*``. Por exemplo, ``3`` e ``5`` são ambos argumentos posicionais nas "
196196
"chamadas a seguir::"
197197

@@ -212,8 +212,8 @@ msgid ""
212212
msgstr ""
213213
"Argumentos são atribuídos às variáveis locais nomeadas no corpo da função. "
214214
"Veja a seção :ref:`calls` para as regras de atribuição. Sintaticamente, "
215-
"qualquer expressão pode ser usada para representar um argumento; após a "
216-
"expressão ser valiada, o valor resultante é atribuído à variável local."
215+
"qualquer expressão pode ser usada para representar um argumento; avaliada a "
216+
"expressão, o valor é atribuído à variável local."
217217

218218
#: ../../glossary.rst:89
219219
msgid ""
@@ -1628,10 +1628,10 @@ msgstr ""
16281628
"Um objeto capaz de retornar seus membros um de cada vez. Exemplos de "
16291629
"iteráveis incluem todos os tipos de sequência (tais como :class:`list`, :"
16301630
"class:`str` e :class:`tuple`) e alguns tipos de não-sequência, como o :class:"
1631-
"`dict` e :term:`objetos arquivos <file object>`, além dos objetos de "
1631+
"`dict` e :term:`objetos arquivo <file object>`, além dos objetos de "
16321632
"quaisquer classes que você definir com um método :meth:`~object.__iter__` "
16331633
"ou :meth:`~object.__getitem__` que implementam a semântica de :term:"
1634-
"`sequência` ."
1634+
"`sequência`."
16351635

16361636
#: ../../glossary.rst:663
16371637
msgid ""

library/constants.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -134,9 +134,9 @@ msgid ""
134134
"type."
135135
msgstr ""
136136
"O mesmo que as reticências literais \"``...``\". Valor especial usado "
137-
"principalmente em conjunto com a sintaxe de divisão estendida para tipos de "
138-
"dados de contêiner definidos pelo usuário. ``Ellipsis`` é a única instância "
139-
"do tipo :data:`types.EllipsisType`."
137+
"principalmente em conjunto com a sintaxe de fatiamento estendida para tipos "
138+
"de dados de contêiner definidos pelo usuário. ``Ellipsis`` é a única "
139+
"instância do tipo :data:`types.EllipsisType`."
140140

141141
#: ../../library/constants.rst:72
142142
msgid ""

library/xmlrpc.client.po

Lines changed: 18 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -119,6 +119,24 @@ msgid ""
119119
"flag is similar to *use_builtin_types* but it applies only to date/time "
120120
"values."
121121
msgstr ""
122+
"Os seguinte parâmetros coordenam o uso da instância de proxy retornada. Se "
123+
"*alow_none* for verdadeiro, a constante ``None`` do Python será traduzida "
124+
"para XML; o comportamento padrão é que ``None`` levante uma :exc:"
125+
"`TypeError`, Isso é uma extensão comum da especificação do XML-RPC, mas não "
126+
"é suportado por todos os clientes e servidores, veja `http://ontosys.com/"
127+
"xml-rpc/extensions.php <https://web.archive.org/web/20130120074804/http://"
128+
"ontosys.com/xml-rpc/extensions.php>`_ para uma descrição. A flag "
129+
"*use_builtin_types* pode ser usada para que valores de data e hora sejam "
130+
"representados como objetos :class:`datetime.datetime` e dados binários "
131+
"representados com objetos :class:`bytes`; essa flag é False por padrão. "
132+
"Objetos :class:`datetime.datetime`, :class:`bytes` e :class:`bytearray` "
133+
"podem ser usados nas chamadas. O parâmetro *headers* é uma sequência "
134+
"opcional de headers a serem enviados em cada requisição, representados por "
135+
"uma sequência de tuplas de dois valores representando o nome do header e seu "
136+
"valor (como ``[('Header-Name', 'value')]``). Se uma URL HTTPS é fornecida, "
137+
"*context* pode ser :class:`ssl.SSLContext` e configura as definições SSL da "
138+
"conexão HTTPS subjacente. A flag *use_datetime* é obsoleta e é similar a "
139+
"*use_builtin_types* mas se aplica somente a valores de data e hora."
122140

123141
#: ../../library/xmlrpc.client.rst:69 ../../library/xmlrpc.client.rst:549
124142
msgid "The *use_builtin_types* flag was added."

potodo.md

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,9 +5,9 @@
55
- license.po 116 / 125 ( 92.0% translated).
66

77

8-
# c-api (55.79% done)
8+
# c-api (55.83% done)
99

10-
- exceptions.po 194 / 366 ( 53.0% translated).
10+
- exceptions.po 196 / 366 ( 53.0% translated).
1111
- float.po 29 / 35 ( 82.0% translated).
1212
- frame.po 20 / 36 ( 55.0% translated).
1313
- gcsupport.po 9 / 52 ( 17.0% translated).
@@ -209,7 +209,7 @@
209209
- xml.sax.handler.po 4 / 103 ( 3.0% translated).
210210
- xml.sax.po 2 / 32 ( 6.0% translated).
211211
- xml.sax.reader.po 2 / 75 ( 2.0% translated).
212-
- xmlrpc.client.po 54 / 113 ( 47.0% translated).
212+
- xmlrpc.client.po 55 / 113 ( 48.0% translated).
213213
- zoneinfo.po 42 / 83 ( 50.0% translated).
214214

215215

@@ -248,5 +248,5 @@
248248
- 3.7.po 252 / 568 ( 44.0% translated).
249249

250250

251-
# TOTAL (69.46% done)
251+
# TOTAL (69.47% done)
252252

stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion": "69.46%", "translated": 43073, "entries": 62011, "updated_at": "2025-07-19T23:43:03+00:00Z"}
1+
{"completion": "69.47%", "translated": 43076, "entries": 62011, "updated_at": "2025-07-20T23:41:31+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy