Skip to content

Commit e57783b

Browse files
[po] auto sync
1 parent a1526fd commit e57783b

File tree

4 files changed

+25
-12
lines changed

4 files changed

+25
-12
lines changed

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "81.05%", "updated_at": "2025-07-12T00:42:55Z"}
1+
{"translation": "81.07%", "updated_at": "2025-07-12T04:21:41Z"}

library/codecs.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2854,11 +2854,11 @@ msgstr ":mod:`encodings` --- 编码格式包"
28542854

28552855
#: ../../library/codecs.rst:1511
28562856
msgid "This module implements the following functions:"
2857-
msgstr ""
2857+
msgstr "这个模块实现了以下函数:"
28582858

28592859
#: ../../library/codecs.rst:1515
28602860
msgid "Normalize encoding name *encoding*."
2861-
msgstr ""
2861+
msgstr "规范化编码格式名称 *encoding*。"
28622862

28632863
#: ../../library/codecs.rst:1517
28642864
msgid ""
@@ -2917,11 +2917,11 @@ msgstr "Availability"
29172917

29182918
#: ../../library/codecs.rst:1558
29192919
msgid "This module implements the following exception:"
2920-
msgstr ""
2920+
msgstr "这个模块实现了以下异常:"
29212921

29222922
#: ../../library/codecs.rst:1562
29232923
msgid "Raised when a codec is invalid or incompatible."
2924-
msgstr ""
2924+
msgstr "当一个编解码器无效或不兼容时引发。"
29252925

29262926
#: ../../library/codecs.rst:1566
29272927
msgid ""

library/exceptions.po

Lines changed: 14 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,8 +6,8 @@
66
# Translators:
77
# Alpha Du <alphanow@gmail.com>, 2021
88
# WH-2099 <wh2099@outlook.com>, 2023
9-
# Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2025
109
# 汇民 王 <whuim@qq.com>, 2025
10+
# Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2025
1111
#
1212
#, fuzzy
1313
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 14:21+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:05+0000\n"
19-
"Last-Translator: 汇民 王 <whuim@qq.com>, 2025\n"
19+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2025\n"
2020
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2121
"MIME-Version: 1.0\n"
2222
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -311,15 +311,15 @@ msgstr ""
311311
msgid ""
312312
"The optional *name* and *obj* keyword-only arguments set the corresponding "
313313
"attributes:"
314-
msgstr ""
314+
msgstr "可选的 *name* 和 *obj* 仅限关键字参数设置相应的属性:"
315315

316316
#: ../../library/exceptions.rst:212
317317
msgid "The name of the attribute that was attempted to be accessed."
318-
msgstr ""
318+
msgstr "尝试访问的属性的名称。"
319319

320320
#: ../../library/exceptions.rst:216
321321
msgid "The object that was accessed for the named attribute."
322-
msgstr ""
322+
msgstr "针对指定属性被访问的对象。"
323323

324324
#: ../../library/exceptions.rst:218
325325
msgid "Added the :attr:`name` and :attr:`obj` attributes."
@@ -332,6 +332,8 @@ msgid ""
332332
":meth:`io.IOBase.readline` methods return an empty string when they hit "
333333
"EOF.)"
334334
msgstr ""
335+
"当 :func:`input` 函数未读取任何数据即达到文件结束条件(EOF)时被引发。 (注意: :meth:`!io.IOBase.read` 和 "
336+
":meth:`io.IOBase.readline` 方法在遇到 EOF 时将返回一个空字符串。)"
335337

336338
#: ../../library/exceptions.rst:230
337339
msgid "Not currently used."
@@ -444,11 +446,11 @@ msgstr "当某个局部或全局名称未找到时将被引发。 此异常仅
444446

445447
#: ../../library/exceptions.rst:321
446448
msgid "The optional *name* keyword-only argument sets the attribute:"
447-
msgstr ""
449+
msgstr "可选的 *name* 仅限关键字参数设置该属性:"
448450

449451
#: ../../library/exceptions.rst:325
450452
msgid "The name of the variable that was attempted to be accessed."
451-
msgstr ""
453+
msgstr "尝试访问的变量的名称。"
452454

453455
#: ../../library/exceptions.rst:327
454456
msgid "Added the :attr:`name` attribute."
@@ -542,6 +544,8 @@ msgid ""
542544
" formatted by the C functions :c:func:`!perror` under POSIX, and "
543545
":c:func:`!FormatMessage` under Windows."
544546
msgstr ""
547+
"由操作系统提供的相应错误消息。 它在 POSIX 平台上由 C 函数 :c:func:`!perror` 进行格式化,而在 Windows 下则是由 "
548+
":c:func:`!FormatMessage` 进行。"
545549

546550
#: ../../library/exceptions.rst:399
547551
msgid ""
@@ -561,6 +565,9 @@ msgid ""
561565
":exc:`socket.error`, :exc:`select.error` and :exc:`!mmap.error` have been "
562566
"merged into :exc:`OSError`, and the constructor may return a subclass."
563567
msgstr ""
568+
":exc:`EnvironmentError`, :exc:`IOError`, :exc:`WindowsError`, "
569+
":exc:`socket.error`, :exc:`select.error` 和 :exc:`!mmap.error` 已并合并到 "
570+
":exc:`OSError`,而构造器可能返回一个子类。"
564571

565572
#: ../../library/exceptions.rst:412
566573
msgid ""

whatsnew/3.9.po

Lines changed: 6 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -806,6 +806,8 @@ msgid ""
806806
" :const:`!fcntl.F_OFD_SETLKW`. (Contributed by Donghee Na in "
807807
":issue:`38602`.)"
808808
msgstr ""
809+
"增加了 :const:`!fcntl.F_OFD_GETLK`, :const:`!fcntl.F_OFD_SETLK` 和 "
810+
":const:`!fcntl.F_OFD_SETLKW` 等常量。 (由 Donghee Na 在 :issue:`38602` 中贡献。)"
809811

810812
#: ../../whatsnew/3.9.rst:431
811813
msgid "ftplib"
@@ -1241,6 +1243,8 @@ msgid ""
12411243
"Added a new :meth:`random.Random.randbytes` method: generate random bytes. "
12421244
"(Contributed by Victor Stinner in :issue:`40286`.)"
12431245
msgstr ""
1246+
"新增了 :meth:`random.Random.randbytes` 方法:生成随机字节串。 (由 Victor Stinner 在 "
1247+
":issue:`40286` 中贡献。)"
12441248

12451249
#: ../../whatsnew/3.9.rst:651
12461250
msgid "signal"
@@ -1500,6 +1504,8 @@ msgid ""
15001504
"much larger than the base set. (Suggested by Evgeny Kapun with code "
15011505
"contributed by Michele Orrù in :issue:`8425`.)"
15021506
msgstr ""
1507+
"优化了当另一集合远大于基础集合的情况下 :meth:`!set.difference_update` 的性能。 (由 Evgeny Kapun 揭底并由"
1508+
" Michele Orrù 在 :issue:`8425` 中贡献代码。)"
15031509

15041510
#: ../../whatsnew/3.9.rst:783
15051511
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy