Jump to content

Hiba Abu Nada

Daga Wikipedia, Insakulofidiya ta kyauta.

Hiba Abu Nada

Hiba Abu Nada

Tarihin rayuwa

[gyara sashe | gyara masomin]

An haifi Abu Nada a Makka, Saudi Arabia, a ranar ashirin ga Yuni shekara ta dubu data da Dari Tara da daya ga dangin 'yan gudun hijira Palasdinawa da aka kwashe ta hanyar raguwar mutanen ƙauyen Bayt Jirja da sojojin Isra'ila suka yi a lokacin Nakba . [1] Ta sami digiri na farko na ilmin sunadarai daga Jami'ar Musulunci, Gaza, da kuma digiri na biyu a fannin abinci mai gina jiki daga Jami'an Al-Azhar . [2]

Ta yi aiki na wani lokaci a Cibiyar Rusul don Creativity, wanda ke da alaƙa da Cibiyar Al-Amal don Marayu. [3] A cewar Al-Ayyam, ta "damu da adalci, tashin hankali na Arab Spring, da kuma gaskiyar rayuwar Palasdinawa a karkashin mamayewa".[4]

Hiba Abu Nada

She published a number of collections of poetry, and a novel, titled al-Uksujīn laysa lil-mawtā ("Oxygen is not for the dead", Larabci: الأكسجين ليس للموتى‎). In 2017, she won second place in the 20th annual Sharjah Award for Arab Creativity, held by the United Arab Emirates, for her novel.[5] The book was republished by Dar Diwan in 2021.[6]

  1. Najm, Najlaa (2023-09-06). "Hiba Abū Nadā.. ʿIndamā lam tuʿaǧǧiba-hā nihāyatu 'l-Ḥikāya" هبة أبو ندى.. عندما لم تُعْجبها نهايةُ الحكاية [Hiba Abu Nada.. When she did not enjoy the end of the story]. Banafsaj (in Larabci). Archived from the original on 2023-10-20. Retrieved 2023-11-07.
  2. al-Saʿāfīn, Razān (12 March 2017). "Ḥiwār ṣaḥafī maʿa al-adība Hiba Abū Nadā" حوار صحفي مع الأديبة هبة أبو ندى [A journalistic interview with female author Hiba Abu Nada]. Women for Palestine (in Larabci). Archived from the original on 25 July 2019. Retrieved 20 October 2023.
  3. Al-Daour, Aisha (Spring 2021). "Heroes for Change or Systems for Change?". Masters thesis, Malmö University. Archived from the original on 29 October 2023. Retrieved 29 October 2023.
  4. Zaydān, Badīʿa (2023-10-24). "Hiba Abū Nadā .. "al-Uksiǧīn laysa lil-mautā"!" !"هبة أبو ندى .. "الأكسجين ليس للموتى [Hiba Abu Nada .. "Oxygen is not for the dead"!]. Al-Ayyam (in Larabci). Ramallah, Palestine. Archived from the original on 29 October 2023. Retrieved 25 October 2023.
  5. "al-Ḥadaṯ aṯ-Ṯaqāfī: Filasṭīn taksibu ǧāʾizatayn fī 'š-šiʿr wa-'r-riwāya" الحدث الثقافي: فلسطين تكسب جائزتين في الشعر والرواية [al Hadath Culture [newsroom]: Palestine wins two awards in poetry and novels]. Al-Hadath (in Larabci). 17 February 2017. Archived from the original on 20 October 2023. Retrieved 20 October 2023.
  6. "al-Uksiǧīn laysa lil-mautā" الأكسجين ليس للموتى [Oxygen is not for the Dead]. Goodreads (in Turanci). Archived from the original on 26 October 2023. Retrieved 25 October 2023.
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy