ולטר פון דר פוגלוויידה
ולטר פון דר פוגלוויידה (בגרמנית: Walther von der Vogelweide (מילולית: ולטר משדה הציפורים); סביבות 1170 - סביבות 1230) היה משורר לירי גרמני ("אמן שירה"; Minnesänger) מימי הביניים. יצירתו מתחלקת לשלוש חטיבות, שירה לירית החוגגת את שמחת החיים ויפי האהבה, אותה חיבר בעיקר בראשית ימיו ועליה עיקר תהילתו; שירי מוסר המהללים את העבר ומבקרים את קלקולי הזמן והפוליטיקה ומותחים ביקורת על אישים ספציפיים ושירים המעודדים את עמידתה העצמאית והמאוחדת של אימפריית הגרמנים (האימפריה הרומית הקדושה) כנגד האפיפיור. אחד הנודעים בשיריו הוא Under der Linden ("בצל התרזה")[1].
ציור דיוקנו המופיע בקודקס מאנסה (ספר שירה מ-1340 לערך | |
לידה |
1170? אוסטריה |
---|---|
פטירה |
1230? (בגיל 60 בערך) וירצבורג, הרפובליקה הפדרלית של גרמניה |
מקום קבורה | וירצבורג |
שפות היצירה | גרמנית עילית תיכונה, גרמנית |
יצירות בולטות | שיר פלסטינה, תחת עצי התרזה |
תולדות חייו
עריכהמוצאו ומקור משפחתו אינו ידוע. בצעירותו למד אצל ריינמר הזקן (Reinmar von Hagenau, Reinmar der Alte) ואצל פטרונו הראשון, דוכס בשם פרדריק. הייתה זו תקופה מאושרת; בתקופה זו כתב את שירי האהבה שלו ושירים המתארים את יפי הבריאה, ובהם שני שירי הספד למורו, הנחשבים לפסגת יצירתו.
לאחר מותו של פרדריק החל פון דר פוגלוויידה לנדוד כפייטן נודד בין פטרונים שונים באזור טירול. חלקם לא נהגו בו כיאות והיו אף שלא שילמו לו את שכרו. פון דר פוגלוויידה הגיב על כך בשירים עוקצניים. אף על פי שהיה קתולי אדוק, צידד בפיליפ משוואביה, מלך גרמניה במאבקו בעד אחדות ועצמאות גרמנית ונגד מדינת האפיפיור. פון דר פוגלוויידה אף נכח בהכתרתו של פיליפ למלך גרמניה בעיר מיינץ ב-1198. לאחר הירצחו של פיליפ ב-1208 כתב פון דר פוגלוויידה שירי תמיכה לכבודו של פרידריך השני, קיסר האימפריה הרומית הקדושה ונגד מועמד האפיפיור אוטו הרביעי מבראונשווייג. עם עלייתו של פרידריך לכס הקיסר, הוכר פון דר פוגלוויידה על ידי השלטון וקיבל נחלה בפרנקוניה. ב-1224 לערך עזב את החצר הקיסרית בווינה ועבר לווירצבורג, שם כתב פואמה הקוראת לנסיכים הגרמניים לתמוך במסע הצלב השישי (1228).
איסוף, הדפסה והוצאה לאור
עריכההשירים הודפסו לראשונה בספר Gedichte בשנת 1827 בעריכתו של קארל לכמן (Karl Lachmann). ב-1853 הוציא קרל שימרוק (Karl Simrock) מהדורה ובה מול כל שיר מופיע "כתיבה מחדש" שלו בגרמנית מודרנית (Übertragung). ב-1872 הוציא פרנץ פייפר (Franz Pfeiffer) מהדורה מוערת בשם Walther v. d. Vogelweide. ב-1896 הוציא ו. אליסון פיליפס (W. Alison Phillips) בלונדון תרגום של השירים לאנגלית עם הקדמה והערות בספר Selected poems of Walter van der Vogelweide.
אזכורים בתרבות
עריכהפון דר פוגלוויידה מוזכר בשתי אופרות של ריכרד וגנר, ב"טנהויזר" כאחד המתמודדים בתחרות השירה בוורטבורג וב"אמני השירה מנירנברג" כמודל של הגיבור למשורר לירי.
המשורר הבריטי הנרי וודסוורת' לונגפלו כתב שיר עליו, שכותרתו היא שמו[2].
קישורים חיצוניים
עריכה- ולטר פון דר פוגלוויידה, באתר MusicBrainz (באנגלית)
- ולטר פון דר פוגלוויידה, באתר דיזר
- ולטר פון דר פוגלוויידה, באתר Discogs (באנגלית)
- ולטר פון דר פוגלוויידה, באתר Genius
- Under der Linden בתרגום לעברית מאת יורם ברונובסקי
- גישה לדפי שיריו בקודקס מאנסה (ניתן לדפדף באמצעות החצים)
- ערך אודותיו, במהדורה האחת-עשרה של אנציקלופדיה בריטניקה
- ערך אודותיו, באנציקלופדיה הקתולית
- שניים משיריו בתרגום לאנגלית
- אוסף ציטוטים משיריו (באנגלית ובגרמנית)
- ולטר פון דר פוגלוויידה, שיר: בצל התרזה, באתר הארץ, 24 בספטמבר 2020
- ולטר פון דר פוגלוויידה, באתר אנציקלופדיה בריטניקה (באנגלית)
- כתבי ולטר פון דר פוגלוויידה בפרויקט גוטנברג (באנגלית)