שיחה:גן פרסי
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת אסף השני
מדוע שם הערך הוא "הגן הפרסי" ולא "גן פרסי"? כך גם בשפות אחרות. מתייג את התורם העיקרי, משתמש:ברוקולי.אסף השני - שיחה 15:08, 13 בספטמבר 2019 (IDT)
- נראה לי שבעברית עדיף להשאיר את היידוע. נתייג את בעלי הידע בעברית ובעלי הידע בניסוח . סיון ל - שיחה 10:18, 14 בספטמבר 2019 (IDT)
- בעברית במקרה הזה היידוע עדיף. אלדד • שיחה 10:58, 14 בספטמבר 2019 (IDT)
- אז למה אלדד, יש לנו גן אנגלי וגן צרפתי שעוסקים בדיוק בצורות האחרות של אותו הנושא?--כ.אלון - שיחה 11:12, 14 בספטמבר 2019 (IDT)
- שאלה יפה שאלת. נראה לי שגם בשניים האחרים "הגן האנגלי" ו"הגן הצרפתי" מתאימים יותר. :) (אבל לא מפריע לי שהם יישארו; דווקא הערך הזה היה בכתיב "הגן הפרסי", וזה נראה לי הולם וקולע, אז השבתי שעדיף להשאיר). אלדד • שיחה 19:08, 14 בספטמבר 2019 (IDT)
- למה לדעתך יש להשאיר את היידוע? הוא אינו קיים באנגלית ובערבית, ונדמה לי שגם בספרדית. כמו כן, "גן בוטני", "גן ציבורי" (ולא "הגן הציבורי") וכו'. אני שואל כי אני באמת סקרן לשמוע את נימוקיך. אסף השני - שיחה 19:25, 14 בספטמבר 2019 (IDT)
- להבנתי אין סיבה להשאיר יידוע כאן. ממש כמו שלא נקרא לערך 'השטיח הפרסי', גם אם השטיחים הפרסיים מפורסמים באמנותם ובחשיבותם, אלא 'שטיח פרסי'. אשמח גם כן לקרוא את נימוקי המצדדים באפשרות השנייה. • פִּירֵאוּס § שִֹיחָה • 22:08, 14 בספטמבר 2019 (IDT)
- למה לדעתך יש להשאיר את היידוע? הוא אינו קיים באנגלית ובערבית, ונדמה לי שגם בספרדית. כמו כן, "גן בוטני", "גן ציבורי" (ולא "הגן הציבורי") וכו'. אני שואל כי אני באמת סקרן לשמוע את נימוקיך. אסף השני - שיחה 19:25, 14 בספטמבר 2019 (IDT)
- שאלה יפה שאלת. נראה לי שגם בשניים האחרים "הגן האנגלי" ו"הגן הצרפתי" מתאימים יותר. :) (אבל לא מפריע לי שהם יישארו; דווקא הערך הזה היה בכתיב "הגן הפרסי", וזה נראה לי הולם וקולע, אז השבתי שעדיף להשאיר). אלדד • שיחה 19:08, 14 בספטמבר 2019 (IDT)
- אז למה אלדד, יש לנו גן אנגלי וגן צרפתי שעוסקים בדיוק בצורות האחרות של אותו הנושא?--כ.אלון - שיחה 11:12, 14 בספטמבר 2019 (IDT)
- בעברית במקרה הזה היידוע עדיף. אלדד • שיחה 10:58, 14 בספטמבר 2019 (IDT)
- מכיוון שלא מדובר בגן אחד ספציפי אלא בסוג של גנים, יש להשמיט את היידוע.--Nahum - שיחה 22:14, 14 בספטמבר 2019 (IDT)
- הרהרתי היום שוב בעניין, ונראה לי שאכן עדיף להשמיט את היידוע. אלדד • שיחה 22:28, 14 בספטמבר 2019 (IDT)
- לדעתי הידוע נצרך,כמו המטבח הישראלי ומקביליו וכד', שכן משתמשים ביידוע גם כדי לכנות דגם. גם בפתיח הערך גן אנגלי, מובאים דגמים נוספים כנו "הגן האיטלקי" ביידוע. Biegel - שיחה 22:41, 14 בספטמבר 2019 (IDT)
- Biegel, לדעתי דווקא כאן לא צריך יידוע, משום שמדובר על "גן פרסי" לא מסוים, בשונה מ"המטבח הישראלי", שמדובר על מטבח ספציפי. ככה אני חושב. התו השמיני ♫ הבה נשוחח ♫ תובנות 03:28, 15 בספטמבר 2019 (IDT)
- המטבח הישראלי לא מתכוון דווקט למטבח שלי או שלך, אלא לדגם של מטבח ישראלי. לכן גם הגן הפרסי שמיידע את הדגם של גן פרסי. דוגמאות נוספות: הבית הכנעני, העיר המודרנית, וכד'. Biegel - שיחה 06:17, 15 בספטמבר 2019 (IDT)
- על אותו משקל של המטבח היפני, הכעבה ועוד. לענ"ד השפה העברית לרוב מעדיפה את הצורה המיודעת; השוו "ההיסטוריה מלמדת כי..." לעומת "history tells us...". סיון ל - שיחה 08:16, 15 בספטמבר 2019 (IDT)
- משום מה "מטבח יפני" נשמע כמו עיצוב של מטבח בסגנון יפני, ו"המטבח היפני" משמע על מטבח כללי - כמושג, שהוא מסורת ותרבות אכילה או מתבל יפניות. לעומת זאת, "גן פרסי" משמע כמו עיצוב של של גן בסגנון יפני, ו"הגן הפרסי" משמע גן מסוים ביפן. אי לכך, אני בעד הסרת היידוע. קובץ על יד • שיחה • 09:33, 15 בספטמבר 2019 (IDT)
- על אותו משקל של המטבח היפני, הכעבה ועוד. לענ"ד השפה העברית לרוב מעדיפה את הצורה המיודעת; השוו "ההיסטוריה מלמדת כי..." לעומת "history tells us...". סיון ל - שיחה 08:16, 15 בספטמבר 2019 (IDT)
- לדעתי הידוע נצרך,כמו המטבח הישראלי ומקביליו וכד', שכן משתמשים ביידוע גם כדי לכנות דגם. גם בפתיח הערך גן אנגלי, מובאים דגמים נוספים כנו "הגן האיטלקי" ביידוע. Biegel - שיחה 22:41, 14 בספטמבר 2019 (IDT)
- הרהרתי היום שוב בעניין, ונראה לי שאכן עדיף להשמיט את היידוע. אלדד • שיחה 22:28, 14 בספטמבר 2019 (IDT)
נראה לי שיש רוב בדף השיחה. איך מתקדמים מכאן? אסף השני - שיחה 19:35, 17 בספטמבר 2019 (IDT)