Here naverokê

Alîkarî:IPA ji bo spanî

Ji Wîkîpediya, ensîklopediya azad.
Dengdêr
IPA Nimûne Bilêvkirin
b[1] bestia; embuste; vaca; envidia; fútbol best
β bebé; obtuso; vivir; curva between baby and bevy
d[1] dedo; cuando; aldaba dead
ð diva; arder; admirar this
f fase; café face
ɡ[1] gato; lengua; guerra got
ɣ trigo; amargo; sigue; signo like go, but without completely blocking air flow on the g
ʝ[1][2] ayuno; poyo you
ɟʝ[1][2] cónyuge; abyecto job
k caña; laca; quise; kilo scan
l lino; alhaja; principal lean
ʎ[1][2] llave; pollo million
m[3] madre; comer; campo; anfibio mother
n[3] nido; anillo; anhelo; sin; álbum need
ɲ[3] ñandú; cañón; enyesar canyon
ŋ[3] cinco; venga; conquista sing
p pozo; topo spouse
r[4] rumbo; carro; honra; amor; amor eterno trilled r
ɾ[4] caro; bravo; amor eterno batter (American English)
s[5] saco; espita; xenón sack
θ[5] cereal; encima; zorro; enzima; paz thing
t tamiz; átomo stand
chubasco; acechar choose
v[6] afgano van
x jamón; general; México;[7] hamster[8] Scottish loch
z[6] isla; mismo; deshuesar quiz
Fonemên marjînal
IPA Nimûne Bilêvkirin
ʃ[9] show; Rocher; Freixenet shack
ts abertzale; Pátzcuaro cats
Dengdar
IPA Nimûne Bilêvkirin
a azahar father
e vehemente set
i dimitir; mío; y see
o boscoso sole
u cucurucho; dúo food
 
Nîvdengdar[10]
IPA Nimûne Bilêvkirin
j aliada; cielo; amplio; ciudad yet
w[11] cuadro; fuego; Huila; arduo; pingüino wine
 
Dûbare û Hecelkirin
IPA Nimûne Bilêvkirin
ˈ ciudad [θjuˈðað] domain
. o [ˈmi.o] Mayan
  1. ^ a b c d e f /b, d, ɡ, ʝ/ are pronounced as the fricatives or approximants [β̞, ð̞, ɣ˕, ʝ˕] (represented here without the undertacks) in all places except after a pausa, after an /n/ or /m/ or, in the case of /d/ and /ʝ/, after an /l/. Then, they are stops [b, d, ɡ, ɟʝ] like English b, d, g, j, but they are fully voiced in all positions, unlike their English counterparts. When it is distinct from /ʝ/, /ʎ/ is realized as an approximant [ʎ] in all positions (Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté 2003:257-8).
  2. ^ a b c Most speakers no longer distinguish /ʎ/ from Şablon:IPAslink; the actual realization depends on dialect, however. See yeísmo and Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:258) for more information.
  3. ^ a b c d The nasal consonants /n, m, ɲ/ contrast only before vowels. Before consonants, they assimilate to the consonant's place of articulation, which is partially reflected in the orthography. The three do not contrast at the end of a word; depending on dialect, the neutralized nasal may appear as [n], [ŋ], or nasalization of the preceding vowel.
  4. ^ a b The rhotic consonants /ɾ/ and /r/ contrast only between vowels. Otherwise, they are in complementary distribution, with [[[
    en:Voiced alveolar trill|r]]] occurring word-initially, after /l/, /n/, and /s/, and also represented here as before consonants, and word-finally (positions in which they vary); only [[[
    en:Alveolar tap|ɾ]]] is found elsewhere.
  5. ^ a b Northern and Central Spain still distinguish between ⟨s⟩ (Şablon:IPAslink) and soft ⟨c⟩ or ⟨z⟩ (Şablon:IPAslink). Almost all other dialects treat the two as identical (which is called seseo) and pronounce them as Şablon:IPAslink. There is a small number of speakers, mostly in southern Spain, who pronounce the soft ⟨c⟩, ⟨z⟩ and even ⟨s⟩ as Şablon:IPAslink, a phenomenon called ceceo. See phonological history of Spanish coronal fricatives and Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:258) for more information.
  6. ^ a b [v] and [z] are allophones of, respectively, /f/ and /s/ before voiced consonants.
  7. ^ The letter ⟨x⟩ represents /x/ only in certain proper names like Ximena and some placenames in current or former Mexico (Oaxaca, Texas).
  8. ^ The letter ⟨h⟩ represents /x/ only in loanwords; in native words, it is always silent.
  9. ^ /ʃ/ is used only in loanwords and certain proper nouns. It is nonexistent in many dialects, being realized as [[[
    en:Voiceless postalveolar affricate|tʃ]]] or [[[
    en:Voiceless alveolar fricative|s]]]; e.g. show [tʃou]~[sou].
  10. ^ The semivowels [[[
    en:Voiced labial–velar approximant|w]]] and [[[
    en:Voiced palatal approximant|j]]] can be combined with vowels to form rising diphthongs (e.g. cielo, cuadro). Falling diphthongs (e.g. aire, rey, auto) are transcribed with Şablon:IPAslink and Şablon:IPAslink.
  11. ^ Some speakers may pronounce word-initial [w] with an epenthetic [ɡ]; e.g. Huila [ˈɡwila]~[ˈwila].
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy