Pāriet uz saturu

Dombrovska mazurka

Vikipēdijas lapa
Dombrovska mazurka
Himnas notis un vārdi
Valsts himna Karogs: Polija Polija
Dzeja Juzefs Vibickis, 1797. gads
Mūzika autors nav zināms
Apstiprināta 1927. gada 26. februārī

Mūzikas paraugs
noicon

„Dombrovska mazurka” (poļu: Mazurek Dąbrowskiego) jeb „Poļu leģionu dziesma Itālijā” (Pieśń Legionów Polskich we Włoszech) ir Polijas Republikas valsts himna, kuras vārdu autors ir Juzefs Vibickis (Józef Wybicki).

Tā bijusi valsts himna ne tikai Polijā, bet arī Dienvidslāvijā un Bulgārijā.

Poliski Starptautiskajā fonētiskajā alfabētā Latviski

Jeszcze Polska nie zginęła,
Kiedy my żyjemy.
Co nam obca przemoc wzięła,
Szablą odbierzemy.

Refren:
Marsz, marsz, Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski.
Za twoim przewodem
Złączym się z narodem.

Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,
Będziem Polakami.
Dał nam przykład Bonaparte,
Jak zwyciężać mamy.

Refren

Jak Czarniecki do Poznania
Po szwedzkim zaborze,
Dla ojczyzny ratowania
Wrócim się przez morze.

Refren

Już tam ojciec do swej Basi
Mówi zapłakany –
Słuchaj jeno, pono nasi
Biją w tarabany.

Refren

[ˈjɛʂ.t͡ʂɛ ˈpɔl.ska ɲɛ zɡʲi.ˈnɛ.wa]
[ˈkʲjɛ.dɨ mɨ ʐɨ.ˈjɛ.mɨ]
[t͡sɔ nam ˈɔp.t͡sa ˈpʂɛ.mɔd͡z ˈvʑɛ.wa]
[ˈʂab.lɔ̃ ˈɔd.bʲjɛ.ʐɛ.mɨ]

[ˈrɛf.rɛn]
[marʂ marʐ‿dɔm.ˈbrɔf.skʲi]
[z‿ˈʑɛ.mʲi ˈvwɔs.kʲjɛj dɔ ˈpɔl.skʲi]
[za ˈtfɔ.im pʂɛ.ˈvɔ.dɛm]
[ˈzwɔn.t͡ʂɨm ɕɛ z‿na.ˈrɔ.dɛm]

[ˈpʂɛj.d͡ʑɛm ˈvis.wɛ ˈpʂɛj.d͡ʑɛm ˈvar.tɛ]
[ˈbɛɲ.d͡ʑɛm pɔ.la.ˈka.mi]
[daw nam ˈpʂɨ.kwad bɔ.na.ˈpar.tɛ]
[jag zvɨ.ˈt͡ɕɛw̃.ʐat͡ɕ ˈma.mɨ]

[jak t͡ʂar.ˈɲɛt͡s.ki dɔ pɔ.ˈzna.ɲa]
[pɔ ˈʂfɛt͡s.kim za.ˈbɔ.ʐɛ]
[dla ɔj.ˈt͡ʂɨz.nɨ ra.tɔ.ˈva.ɲa]
[ˈvru.t͡ɕim ɕɛ pʂɛz ˈmɔ.ʐɛ]

[ˈrɛf.rɛn]

[juʂ tam ˈɔj.t͡ɕɛd͡z dɔ sfɛj ˈba.ɕi]
[ˈmu.vi za.pwaˈka.nɨ]
[ˈswu.xaj ˈjɛ.nɔ ˈpɔ.nɔ ˈna.ɕi]
[ˈbi.jɔw̃ f‿ta.ra.ˈba.nɨ]

[ˈrɛf.rɛn]}}

Polija vēl zudusi nav
Kamēr vien būsim,
Ko naidnieks atņēmis jau,
Ar zobenu atgūsim.

Piedziedājums
Soļo, soļo, Dombrovski,
No itāļu zemes uz Poliju.
Tavā vadībā
Tauta būs vienībā,

Šķērso Vistulu, šķērso Vartu,
Poļi mēs būsim.
Bonaparts rādījis piemēru,
Kā uzvaru gūsim.

Piedziedājums

Kā Čarņecskis Poznaņu
Atņēma zviedriem.
Lai izglābtu tēviju,
Šķērsosim jūru.

Piedziedājums

Tēvs Basijai
Ar asarām teic:
„Klausies, tie mūsu puiši
Bungas sit!"

Piedziedājums

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy