Przejdź do zawartości

Dyskusja:Gramatyka języka angielskiego

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Czasy przyszłe

[edytuj kod]

Czasy przyszłe

W języku angielskim nie istnieje morfologiczny czas przeszły, ...

Skoro artykuł ma być „na medal”, to niech którychś z jego autorów, np. Mpn to poprawi. --Wojciech Słota (dyskusja) 01:16, 11 mar 2018 (CET)[odpowiedz]

@SlotaWoj czemu nie ty? Mpn (dyskusja) 06:49, 11 mar 2018 (CET)[odpowiedz]

Czasy

[edytuj kod]

1. Czy czas Present Progressive nie jest bardziej znany jako „Present Continuous”? Jest wzmianka o tym, że jest RÓWNIEŻ tak zwany, jednak wydaje mi się, że jest to prędzej reguła, niż wyjątek. 2. Czy czas Present Perfect nie jest czasem czasem przeszłym? Choć ma w nazwie „Present”, to tak naprawdę służy do opisywania przeszłości i dlatego też często pojawia się problem, kiedy używać czasu Past Simple czy Present Perfect. Mimo że niejako łączy on przeszłość z teraźniejszością, to jest on ewidentnie używany do określania przeszłości. Pozdrawiam, Paweł 987 (dyskusja) 14:42, 7 maj 2021 (CEST)[odpowiedz]

  • @Paweł 987 Współczesne gramatyki używają w przeważającej większości terminu Progressive (np. Swan, Walter) i tej nazwy używamy. Present perfect jest formalnie czasem teraźniejszym, co można wykazać prostym testem. He's told me, he will buy that house. → He told me he would buy that house. I nieprawdą jest, że zawsze jest używany do określania przeszłości: It's the first time I've taken part in something like this → Pierwszy raz biorę udział w czymś takim. What have you been doing? - co porabiasz? kićor =^^= 14:55, 7 maj 2021 (CEST)[odpowiedz]
    Dobrze, ok, co prawda sądzę, że bardziej znane (i nadal poprawne) jest „Present Continuous”, ale skoro oficjalnie jest inaczej, to okej. Natomiast „testu” nie rozumiem. Present Perfect (He's told) „zmienia się” w Past Simple (He told), więc, skoro synonimem Present Perfect jest Past Simple, to Present Perfect to czas przeszły, co nie jest zgodne z Twoją tezą. Natomiast w drugim przykładzie, można rozbudować tłumaczenie: It's the first time to Present Simple (osobna sprawa), a I've taken part in something like this, może znaczyć „wziąłem udział w czymś takim”, a więc ponownie czas przeszły. Natomiast What have you been doing? oznacza przecież przede wszystkim „Co robiłeś?”, nie „Co porabiasz?” ;-) „Co porabiasz” to prędzej „What are you doing”, ewentualnie „What's going on?”, co nie? Poza tym, czas Present Perfect często jest mylony z Past Simple, więc ma mniej-więcej taką samą funkcję, prawda? Pozdrawiam, Paweł 987 (dyskusja) 17:52, 7 maj 2021 (CEST)[odpowiedz]
    Nie, What have you been doing NIE oznacza "co robiłeś" – lepiej zapytać What were you doing?. Polecam dobry podręcznik gramatyki. Poza tym wszystko to, co piszesz, nie ma pokrycia w teorii, zwłaszcza mowa zależna (oratio obliqua), której, jak widać z tego, co napisałeś, zwyczajnie nie rozumiesz. Zasada jest prosta: dla czasów z continuum teraźniejszo-przyszłego w zdaniach podrzędnych czasowniki modalne są w czasie teraźniejszym (dotyczy to również czasu Present Perfect), dla czasów przeszłych – przeszłe, np. would, could, should. Polecam np. Practical English Usage M. Swana (ss. 258 - 262 w wyd. IV) albo przedpotopową gramatykę Murphy'ego. Poza tym jest reguła (znów trzeba się douczyć, prawda?), że w zwrocie it's the first (second, last) time dla czasu teraźniejszego używa się Present Perfect, dla przeszłego – Past Perfect (u Swana s. 56). Tę zasadę znajdziesz w podręcznikach gramatyki. Bardzo proszę, poszperaj, zanim zaczniesz dyskutować. To wszystko jest w książkach. Jeśli chcesz, mogę podac inne tytuły ze stronami, mam świetnie zaopatrzoną bibliotekę jak każdy zawodowy tłumacz i nauczyciel. Pozdrawiam.@Paweł 987 kićor =^^= 19:33, 7 maj 2021 (CEST)[odpowiedz]
    Swan, Martinet, Murphy... wszyscy wielcy, z których książek uczyłem się na anglistyce są zdecydowanie dobrym materiałem do ogarnięcia gramatyki. Bardzo proszę: nie utożsamiajmy języka angielskiego z polskim, tylko słowa ma inne, bo to jest inny system językowy. I Kicior ma tutaj zdecydowanie rację. Wojciech Pędzich Dyskusja 20:50, 7 maj 2021 (CEST)[odpowiedz]
    Dobrze, postaram się ;-) O zasadzie "zmiany czasu" trochę zapomniałem. Rozumiem, że teoria również jest ważna, no i w niektórych przypadkach przydatna ;-) W każdym razie, dzięki za dyskusję, @Kicior99 i @Wojciech Pędzich, na pewno "skonsultuję się" z książkami. Pozdrawiam, Paweł 987 (dyskusja) 15:43, 10 maj 2021 (CEST)[odpowiedz]
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy