Przejdź do zawartości

Szablon:Xlat

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

{{{1}}}

 Dokumentacja szablonu [zobacz] [edytuj] [historia] [odśwież]

Użycie

[edytuj kod]

Szablon do generowania tekstu, transkrypcji i transliteracji tekstu obcojęzycznego.

Wspierane języki (kody):

  • ISO 9 – transliteracja według tytułowej normy
  • be (biał.) - transkrypcja prawie według reguł KSNG, z drobnym wyjątkiem dla ўŭ (jak w transliteracji)
  • bg (bułg.) – według reguł KSNG
  • el (gr.) – współczesny grecki według reguł KSNG
  • grc (stgr.) – grecki starożytny, kompilacja różnych źródeł
  • ja (jap.)transkrypcja Hepburna (wersja zmodyfikowana), tylko kana, tylko małe litery
  • ka (gruz.) – według reguł KSNG, tylko małe litery
  • kk (kaz.) – transkrypcja według tabeli „2017 Kazakh Latin Alphabet”; transliteracja ISO 9
  • ko (kor.) – tylko oficjalna transkrypcja w Korei Południowej od 2000 roku, tylko małe litery
  • mk (mac.) – transkrypcja według reguł KSNG, transliteracja według PWN
  • ru (ros.) – według reguł KSNG
  • uk (ukr.) – transliteracja na podstawie Wikisłownika, transkrypcja według reguł KSNG
  • hi (hindi) – transkrypcja głównie według KSNG + uszczegółowienia na podstawie innych źródeł; nieznany status prac nad transliteracją
  • sa (sanskryt) – praktycznie kopia (hindi) z drobnymi poprawkami aby nie usuwać końcowego a

Częściowo wspierane:

  • ISO 15919 – transliteracja według tytułowej normy, nieznany status prac
  • ar (arab.) – moduł eksperymentalny, z reguły nie zwraca dobrych wyników, chociaż mogą się takie przypadkiem pojawić

Uwagi

[edytuj kod]

Szablon podaje ogólne zasady transkrypcji i transliteracji. Istnieją jednak odrębne zasady pisowni niektórych nazw własnych. Np. dla wielu nazwisk rosyjskich należy stosować spolszczone końcówki. Zob. „Zasady pisowni i interpunkcji” PWN, §77.B. Nazwiska.

Zasady latynizacji KSNG dla różnych języków: Zasady latynizacji [online], Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej [dostęp 2023-08-02].

Opis parametrów

[edytuj kod]
{{{1}}}
tekst do wyświetlenia, transkrypcji i transliteracji
{{{lang}}}
kod języka

Przykład

[edytuj kod]
{{xlat|lang=ru|Четверетца}}Четверетца trb. Czetwierietca trl. Četveretca
{{xlat|lang=ISO 9|Четверетца}}Четверетца trl. Četveretca

Błędy

[edytuj kod]

Błędy należy zgłaszać na stronie Wikipedia:Kawiarenka/Kwestie techniczne.

Parametry szablonu (strukturyzacja VE)

[edytuj kod]

Zobacz też

[edytuj kod]


Powyższy opis jest dołączany ze strony Szablon:Xlat/opis. (edytuj | historia)
Kategorie należy dodawać do podstrony /opis. Zobacz podstrony tego szablonu.
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy