Złodziej z Bagdadu (film 1961)
Gatunek | |
---|---|
Rok produkcji |
1961 |
Data premiery |
23 marca 1961 |
Kraj produkcji | |
Język | |
Czas trwania |
100 min (wersja włoska) |
Reżyseria |
Arthur Lubin |
Scenariusz |
Augusto Frassinetti |
Główne role |
Steve Reeves |
Muzyka | |
Zdjęcia | |
Scenografia |
Flavio Mogherini |
Kostiumy |
Georges K. Benda |
Montaż |
Gene Ruggiero[a] |
Produkcja |
Mario Basili |
Wytwórnia |
Titanus |
Dystrybucja |
Titanus (Włochy) |
Przychody brutto |
629 350 000 ITL |
Strona internetowa |
Złodziej z Bagdadu (wł. Il Ladro di Bagdad, fr. Le Voleur de Bagdad, ang. Thief of Baghdad) – włosko-francusko-amerykański przygodowy film fantasy z 1961 roku w reżyserii Arthura Lubina oraz Brunona Vailatiego, z udziałem Steve'a Reevesa[1][2]. Remake filmu z 1924 roku[3].
Fabuła
[edytuj | edytuj kod]W czasach nowożytnych miastem Bagdad rządzi sułtan Ali Bajazeth, ale w rzeczywistości jest kontrolowany przez wielkiego wezyra Gamala. Biedni mieszkańcy Bagdadu są wspomagani przez ulicznego złodzieja Karima, którego chce dopaść Gamal. W trakcie jednej z kradzieży ogłoszony jest przyjazd Osmana, księcia Mosulu proszącego o rękę córkę sułtana – Aminę. Karim chcąc zdobyć klejnoty możnych porywa Osmana i podszywa się pod niego. Wkrótce oszustwo wychodzi na jaw i sułtańska straż szuka Karima, który ucieka z pomocą tajemniczego czarodzieja.
Karim w trakcie ucieczki dostrzega Aminę ze służkami, która zakochała się w fałszywym Osmanie i oddaje jej skradziony sułtański pierścień. Wbrew jej woli sułtan zaręcza ją z prawdziwym Osmanem i czyni swym następcą. Amina znieważa Osmana stwierdzeniem, że nie umiał obronić się przed pospolitym złodziejem i tym samym sojusz bagdadzko-mosulski nie ma szans. Na boku Gamal proponuje współpracę z Osmanem w zdobyciu sułtańskiego tronu. W tajemnicy Amina spotyka się z Karimem. Jednej nocy Karim zostaje schwytany wśród ludzi niepłacących podatków i wraz z nimi zesłany na ciężkie roboty.
Gamal wręcza Osmanowi miłosny napój, który w przypadku podania go już zakochanej osobie działa jak trucizna. Podają go Aminie bez wiedzy, że kocha się w Karimie. Zapada ona na chorobę i czarodziej, wcześniej pomagający Karimowi, stwierdza, że wyleczy ją jedynie niebieska róża znajdująca się za legendarnymi Siedmioma Drzwiami na Wschodzie. Sułtan oświadcza, że ten przyniesie niebieską różę zostanie mężem Aminy i nowym sułtanem. Dowiedziawszy o tym Karim wymyka się strażnikom i chce dołączyć do oficjalnych poszukiwaczy niebieskiej róży mimo sprzeciwu Osmana i Gamala. Musi znów posiłkować się ucieczką.
Karim na skradzionym koniu dociera do karawany poszukiwaczy niebieskiej róży. Tam Osman niszczy innym bukłaki z wodą i wyrusza wcześniej. Karim oddaje konkurentom swój bukłak, czym zaskarbia ich szacunek. Docierają do pierwszych z siedmiu drzwi w formie skalnej formacji, za którą znajduje się las. Nocą drzewa ożywają i atakują poszukiwaczy. Większość z nich ucieka, a Karim po potyczce odkrywa Drugie Drzwi będące tunelem prowadzącym do równiny siarkowych gejzerów, które wybuchają ogniem. Karim uświadamia sobie, że to iluzja i używa skały, aby się przez nią przebić, znajdując Trzecie Drzwi.
Znajduje się w krainie, gdzie Czwarte Drzwi prowadzą do pałacu pięknej Kadigii. Ukazuje mu ona widok, jak Osman przybywa z fałszywą niebieską różą. Oszustwo zostaje ujawnione, co Osman tłumaczy winą czarnej magii. Karim zgadza się zostać na noc u Kadigii, lecz odkrywa swych konkurentów zaklętych w posągi. Podczas wieczerzy podmienia kielichy i to Kadigia zmienia się w posąg. Karim dociera do morza znajdując Piąte Drzwi. Prowadzą do mostu strzeżonego przez niewidzialnego strażnika. Po jego pokonaniu Karim znajduje w ruinach zamku za Szóstymi Drzwiami skrzydlatego konia strzeżonego przez ludzi w czerni. Dolatuje na nim do podniebnego pałacu. Są to ostatnie z Siedmiu Drzwi, a niebieska róża umieszczona jest w szklanej komnacie.
Karim jednoczy się z czarodziejem, który wręcza mu magiczny klejnot. Dojeżdża do Bagdadu zaatakowany przez armię Osmana, który bierze za zakładnika Aminę. Magiczny klejnot wyczarowuje wielką armię, które pokonuje tą Osmana, który przegrywa w pojedynku z Karimem. Niestety niebieska róża ulega zniszczeniu. Jednak uczucie Karima i Aminy wyczarowuje nową. Sułtan wita Karima jako swojego zięcia i następcę. Karim dostrzega popiersie czarodzieja, ale sułtan mówi mu, że popiersie przedstawia jego zmarłego wuja, wielkiego sułtana Achima I.
Obsada
[edytuj | edytuj kod]Rola | Aktor | Głos |
---|---|---|
Karim | Steve Reeves | Giuseppe Rinaldi |
księżniczka Amina | Giorgia Moll | Lydia Simoneschi |
książę Osman | Arturo Dominici | |
czarodziej / sułtan Akim I | Georges Chamarat | Gino Baghetti |
wielki wezyr Gamal | Daniele Vargas | Ferruccio Amendola |
sułtan Ali Bajazeth | Antonio Battistella | Giorgio CapecchI |
Abdul | Fanfulla | brak danych |
Farid | Giancarlo Zarfati | |
Aisha | Gina Mascetti | Wanda Tettoni |
wspólnik Karima | Mohammed Agrebi | Glauco Onorato |
Hassan | Anthony Radecki | Emilio Cigoli |
Kadigia | Edy Vessel | Rosetta Calavetta |
strażnik mostu | Chignone | |
kapitan straży | Fortunato Arena | Bruno Persa |
służebnica | Anita Todesco | brak danych |
medyk | Mario Passante | Cesare Fantoni |
szambelan | Gian Paolo Rosmino | Amilcare Pettinelli |
pretendent do ręki Aminy #1 | Ignazio Dolce | Pino Locchi |
pretendent do ręki Aminy #2 | Carlo Tamberlani | Manlio Busoni |
pretendent do ręki Aminy #3 | Edoardo Bergamo | Massimo Turci |
pretendent do ręki Aminy #4 | Frazier Rippy | brak danych |
Źródło:[4]
Produkcja
[edytuj | edytuj kod]Przygotowania
[edytuj | edytuj kod]W 1960 roku amerykański producent i dystrybutor filmowy Joseph E. Levine, zachęcony sukcesem dystrybuowanego przez niego Herkulesa (1958) na terenie Stanów Zjednoczonych, był skory do sprowadzania włoskich filmów na tamtejszy rynek[5], jak również był gotów współfinansować niektóre włoskie filmy, z prawami do amerykańskiej dystrybucji[6]. Jego wytwórnia Embassy Pictures dla Metro-Goldwyn-Mayer nawiązała współpracę z włoskim Lux Film i jej francuską spółką zależną Lux Compagnie Cinematographique de France w celu produkcji trzech filmów przygodowych – Złodzieja z Bagdadu, Morgana, kapitana piratów oraz The Wonders of Aladdin[7][3]. Gwiazdą dwóch pierwszych filmów miał być amerykański kulturysta i aktor Steve Reeves, który stał się sławny dzięki tytułowej roli w Herkulesie oraz kontynuacji Herkulesie i królowej Lidii (1959)[3]. Za scenariusz odpowiadał Filippo Sanjust, specjalizujący w kinie płaszcza i szpady[8].
Zdjęcia
[edytuj | edytuj kod]Jak w przypadku Morgana, kapitana piratów[6] Reeves żądał anglojęzycznego reżysera, którym został amerykański producent i reżyser Arthur Lubin[9]. Również z rekomendacji Reevesa, a także Levine’a operatorem zdjęć został Tonino Delli Colli pracujący wcześniej nad Morganem, kapitanem piratów[10]. Zdjęcia miały rozpocząć się 15 lipca 1960 roku w Rzymie[11], lecz ostatecznie rozpoczęły się miesiąc później[12]. Na początku zimy 1960 roku ekipa filmowa przeniosła się do Kairuan w Tunezji, by kręcić w tamtejszych plenerach[9]. 17 stycznia 1961 roku tunezyjska administracja udzieliła zgody filmowcom na kręcenie w Meczecie Sidi Ukby, jednym z najważniejszych obiektów sakralnych w świecie islamskim, co spowodowało jedne z pierwszych religijnych zamieszek w kraju[13]. Imam meczetu Shaykh Khelif sprzeciwiał się tej decyzji, za co został zdymisjonowany przez prezydenta Tunezji, Habiba Burgibę[14]. Fakt kręcenia filmu w meczecie przez konserwatywnych Tunezyjczyków został odebrany jako akt profanacji, uwłaczający godności islamu przy współudziale władz państwowych[15].
Na tym etapie kariery Reeves ograniczył swoją pracę filmową do dwóch razy w roku, raz latem i raz zimą, i intensywnie trenował przez sześć tygodni przed każdym nowym filmem[9]. Jako orędownik zdrowia i sprawności poprzez odpowiednią dietę, miał trudności z przystosowaniem się do warunków żywieniowych w Tunezji: „Pewnego dnia na początku kręcenia filmu Bagdadu wszyscy zatrzymaliśmy się na wspólny lunch. Obiad był serwowany w tej bardzo dużej sali, do której wchodziło się przez tę wielką klatkę schodową. Z daleka wyglądało to tak, jakby czekała na nas bardzo duża sałatka, mocno udekorowana kawiorem. Lecz gdy podeszliśmy bliżej, kawior odleciał! Muchy! Od tamtej pory, wszystko co jadłem w Tunezji to były tylko chleb, ser w plasterkach, tuńczyka w puszce i piwo!”[16]. Z powodu problemów z barkiem Reevesa większość akrobatycznych wyczynów wykonał jego dubler, kaskader Sergio Ciani[17].
Reeves za film otrzymał gażę w wysokości 200 tys. dolarów[9]. W trakcie pracy nad filmem nasilał się konflikt pomiędzy Reevesem a Levine’em powstały podczas Morgana, kapitana piratów. Tam Levine odmawiał 50 tys. podwyżki obiecanej w kontrakcie i dopiero po interwencji narzeczonej Reevesa aktor otrzymał należne wynagrodzenie. Dodatkowo Reevesa irytowały przechwałki Levine’a, w których przypisywał sobie wyłączne zasługi za uczynienie go gwiazdą[9].
Efekty specjalne
[edytuj | edytuj kod]Za efekty specjalne odpowiadał brytyjski technik Thomas Howard, który pracował przy wielu brytyjskich filmach, w tym Złodzieja z Bagdadu (1940). Howard odpowiadał za optykę i pirotechnikę, zaś miniatury tworzył Joseph Natanson, choć niektóre źródła podają, że w rzeczywistości mógł odpowiadać za domalówki, ponieważ była to dziedzina efektów specjalnych, w której się specjalizował[10]. Scenograf Carlo Rustichelli i jeden asystentów operatora zdjęć Giuseppe Maccari potwierdzili, że Mario Bava „kierował” działem efektów specjalnych filmu, mimo że nie zostało to odnotowane w listach płac. Tim Lucas w książce Mario Bava: All the Colors of the Dark uważa, że Mario Basil, wymieniony w liście płac jako asystent produkcji, to zniekształcone nazwisko Bavy[18].
Postprodukcja
[edytuj | edytuj kod]Złodziej z Bagdadu został nagrany na kolorowej taśmie Eastmancolor w formacie panoramicznym Techniscope[19]. Tak jak większość filmów włoskich z tego okresu Złodziej z Bagdadu większość obsady miała podłożone głosy. Ich dubbing wykonało rzymskie studio Cooperativa Doppiatori Cinematografici[4]. Na rynek międzynarodowy wykonana została angielska wersja językowa przez studio Titra Sound Studios z Nowego Jorku. Głosu Karimowi w tej wersji użyczył aktor radiowy George Gonneau[20], który dubbingował Reevesa w amerykańskich dubbingach do Herkulesa[21] i Herkulesa i królowej Lidii[22]. Pomiędzy poszczególnymi wersjami na rynki zagraniczne istnieją różnice w czasie trwania filmu[19]. Amerykańska wersja jest krótsza o 10 minut, skracając niektóre sceny bądź dodając ujęcia nieobecne w innych wersjach, np. wcześniejsze pojawienie się postaci czarodzieja[23]. Wyłącznie we włoskiej wersji występuje scena ofiarowania przez ubogich mieszkańców Bagdadu Karimowi błękitnego stroju w podzięce za jego ofiarność[3].
Premiera i promocja
[edytuj | edytuj kod]Włoska premiera filmu odbyła się 23 marca 1961 roku. We Francji premiera odbyła się 9 sierpnia 1961 roku, zaś na terenie Stanów Zjednoczonych dzień później[19], gdzie za dystrybucję odpowiadał Metro-Goldwyn-Mayer. W miesiąc amerykańskiej premiery Dell Publications wydało adaptację komiksową z ilustracjami Reeda Crandalla oraz książkową autorstwa Richarda Wormsera, opartą na wczesnej wersji scenariusza, gdzie jednym z głównych bohaterów był dżin o imieniu Abu Hastin pełniący rolę narratora[24].
Odbiór
[edytuj | edytuj kod]We Włoszech film zarobił ok. 629 milionów lirów, z kolei dochód na rynku międzynarodowym był znacznie większe, głównie dzięki pokazom w dziecięcych blokach kinowych[24].
Bosley Crowther na łamach „The New York Times” określił Złodzieja z Bagdadu „wielkim, kolorowym, głupi pokaz Eastmana”, który „porusza się w ślimaczym tempie w tekturowych orientalnych sceneriach”[25].
Amerykański krytyk filmowy Leonard Maltin uważał film za „od czasu do czasu klimatyczny”, jednak gorszy od Złodzieja Bagdadu z 1940 roku[26].
Amerykańsko-libański pisarz i wykładowca Jack G. Shaheen w książce Reel Bad Arabs: How Hollywood Vilifies a People poświęconej ukazywaniu Arabów w hollywoodzkich filmach stwierdził, że właściwszym tytułem byłby Robin Hood of Bagdad, a kostiumy i muzyka bardziej kojarzą się ze średniowieczną Anglią niż Bagdadem[27]. Brytyjski wykładowca filmowy Daniel O’Brien w książce Muslim Heroes on Screen opisującej podobne zagadnienie, zauważa, że tytułowy złodziej co prawda nie przechodzi muzułmańskiego oświecenia i odkupienia jak w wersji z 1924 roku, jednak są widoczne oznaki wiary m.in. posiadanie tzw. Pierścienia Proroka[b] i sugestia, że został wybrany przez Allaha do wyższych celów, który widząc szczerą miłość do księżniczki pobłogosławił go nową różą. I o ile czarodziej mu pomaga i prowadzi, to mówi też, że Karim musi być zdany na siebie. Tym samym Karim staje de facto liderem wyprawy po niebieską różę i pokonuje wrogów strategią rozumu tyle samo co siłą[28].
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ McKenna 2016 ↓, s. 210.
- ↑ Chiavini, Pizzo i Tetro 2004 ↓, s. 51.
- ↑ a b c d O’Brien 2021 ↓, s. 57.
- ↑ a b Antonio Genna: "Il ladro di Bagdad" (1961). Il mondo dei doppiatori. [dostęp 2023-01-23]. (wł.).
- ↑ Tzioumakis i Krämer 2018 ↓, s. 37.
- ↑ a b Lucas 2007 ↓, s. 330.
- ↑ Hopper 1960 ↓, s. B3.
- ↑ Warren 2010 ↓, s. 146.
- ↑ a b c d e Lucas 2007 ↓, s. 353.
- ↑ a b Lucas 2007 ↓, s. 355.
- ↑ New York Times 1960 ↓, s. 27.
- ↑ Archer 1960 ↓, s. 9.
- ↑ Burgat i Dowell 1993 ↓, s. 91.
- ↑ Wolf 2017 ↓, s. 68.
- ↑ Camau i Geisser 2003 ↓, s. 276.
- ↑ LeClaire 1999 ↓, s. 208.
- ↑ Lucas 2007 ↓, s. 354.
- ↑ Lucas 2007 ↓, s. 355-356.
- ↑ a b c Lucas 2007 ↓, s. 348.
- ↑ Charlie Largent: The Thief Of Baghdad. Trailers From Hell, 2020-06-11. [dostęp 2023-02-16]. (ang.).
- ↑ Lucas 2007 ↓, s. 208.
- ↑ Talese 1961 ↓, s. 65.
- ↑ Lucas 2007 ↓, s. 357-359.
- ↑ a b Lucas 2007 ↓, s. 359.
- ↑ Crowther 1961 ↓, s. 18.
- ↑ Maltin 2002 ↓, s. 1385.
- ↑ Shaheen 2009 ↓, s. 513.
- ↑ O’Brien 2021 ↓, s. 58.
Uwagi
[edytuj | edytuj kod]Bibliografia
[edytuj | edytuj kod]- Eugene Archer. ITALIAN-U.S.FILM SET ON GARIBALDI; ‘ Leopard,’ di Lampedusa’s Novel, to Be Produced in Sicily by Titanus of Rome. „The New York Times”. 109 (37 733), 1960-08-06. Nowy Jork: The New York Times Company. [dostęp 2023-02-14]. (ang.).
- François Burgat, William Dowell: The Islamic Movement in North Africa. Austin (Texas): Center for Middle Eastern Studies, University of Texas at Austin, 1993. ISBN 0-292-70793-2. [dostęp 2023-02-15]. (ang.).
- Michel Camau, Vincent Geisser: Le syndrome autoritaire: Politique en Tunisie de Bourguiba à Ben Ali. Paryż: Presses de Sciences Po, 2003. ISBN 2-7246-0879-8. (fr.).
- Bosley Crowther. ‘Thief of Baghdad’ and ‘Ring of Fire’ Open. „The New York Times”. 110 (37826), 1961-08-17. Nowy Jork: The New York Times Company. [dostęp 2023-02-14]. (ang.).
- Roberto Chiavini, Gian Filippo Pizzo, Michele Tetro: Il grande cinema fantasy. L'heroic fantasy dai primordi a Conan, fino al Signore degli anelli. Rzym: Gremese Editore, 2004. ISBN 88-8440-320-0. (wł.).
- Hedda Hopper. Looking at Hollywood: Steve Reeves Will Star in 3d 'Thief of Baghdad'. „Chicago Daily Tribune”. 119 (227), 1960-06-22. Chicago: Tribune Publishing Company. [dostęp 2023-02-14]. (ang.).
- Chris LeClaire: Worlds to Conquer: An Authorized Biography of Steve Reeves. Chatham (Massachusetts): Monomoy Books, 1999. ISBN 0-9676754-0-5. (ang.).
- Tim Lucas: Mario Bava: All the Colors of the Dark. Cincinatti: Video Watchdog, 2007. ISBN 0-9633756-1-X. (ang.).
- Notes From Hollywood. „The New York Times”. 109 (37 687), 1960-06-21. Nowy Jork: The New York Times Company. [dostęp 2023-02-14]. (ang.).
- Leonard Maltin: Leonard Maltin's Movie and Video Guide. Nowy Jork: Plume Book, 2002. ISBN 0-452-28283-7. (ang.).
- A. T. McKenna: Showman of the Screen: Joseph E. Levine and His Revolutions in Film Promotion. Lexington (Kentucky): University Press of Kentucky, 2016. ISBN 978-0-8131-6871-5. (ang.).
- Daniel O’Brien: Muslim Heroes on Screen. Londyn: Palgrave Mcmillan, 2021. ISBN 978-3-030-74141-9. (ang.).
- Jack G. Shaheen: Reel Bad Arabs: How Hollywood Vilifies a People. Northampton (Massachusetts): Olive Branch Press, 2009. ISBN 978-1-56656-752-7. [dostęp 2023-02-15]. (ang.).
- Gay Talese. Joe Levine Unchained: A Candid Portrait of a Spectacular Showman. „Esquire”. 326, styczeń 1961. Chicago: Esquire Inc.. [dostęp 2023-02-16]. (ang.).
- Yannis Tzioumakis, Peter Krämer (red.): The Hollywood Renaissance: Revisiting American Cinema’s Most Celebrated Era. Londyn: Bloomsbury Academic, 2018. ISBN 978-1-5013-3788-8. (ang.).
- Bill Warren: Keep Watching the Skies: American Science Fiction Movies of the Fifties: The 21st Century Edition. Jefferson (Karolina Północna): McFarland & Company, 2010. ISBN 978-0-7864-4230-0. (ang.).
- Anne M. Wolf: Political Islam in Tunisia: The History of Ennahda. Nowy Jork: Oxford University Press, 2017. ISBN 978-0-19-067075-7. [dostęp 2023-02-15]. (ang.).
Linki zewnętrzne
[edytuj | edytuj kod]- Złodziej z Bagdadu w bazie IMDb (ang.)
- Złodziej z Bagdadu w bazie Filmweb
- Francuskie filmy z 1961 roku
- Francuskie filmy fantasy
- Francuskie filmy przygodowe
- Amerykańskie filmy z 1961 roku
- Amerykańskie filmy fantasy
- Amerykańskie filmy przygodowe
- Włoskie filmy z 1961 roku
- Włoskie filmy fantasy
- Włoskie filmy przygodowe
- Filmy bazujące na Tysiącu i jednej nocy
- Filmy wytwórni Metro-Goldwyn-Mayer
- Filmy fantastyczne z 1961 roku