Przejdź do zawartości

Mark

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: markMárkmärk
wymowa:
austral. IPA/maːk/, SAMPA/ma:k/
bryt. IPA/mɑː(ɹ)k/, SAMPA/mA:(r\)k/
amer. IPA/mɑɹk/, SAMPA/mAr\k/
homofony: markmarque
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) imię męskie Marek

skrót

(2.1) = rel. Gospel of MarkEwangelia według świętego Marka[1]
odmiana:
(2.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Mark is used to getting up early.Marek jest przyzwyczajony do wczesnego wstawania.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) Gospel of Mark, Gospel According to Mark, skr. Mar, Mk
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna

(1.1) imię męskie Marek
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Kaszubski - Imiona
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) imię męskie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz niderlandzki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
wymowa austriacka?/i
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) daw. numizm. marka (jednostka monetarna w Republice Federalnej Niemiec 1948-2001)
(1.2) daw. numizm. marka (jednostka monetarna w Niemieckiej Republice Demokratycznej)
(1.3) hist. marchia, margrabstwo

rzeczownik, rodzaj nijaki

(2.1) anat. szpik
(2.2) anat. forma skrócona od Knochenmarkszpik kostny
(2.3) anat. forma skrócona od Rückenmarkrdzeń kręgowy

rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna

(3.1) imię męskie Marek
odmiana:
(1.1-2)[1]
(1.3)[1]
(2.1-3)[2] blm
(3.1)[3][4]
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Marc m, Marco m, Marko m
związki frazeologiczne:
etymologia:
źródłosłów dla pol. marka, arab. مارك, ukr. марка
uwagi:
(2.1-3) zobacz też: Indeks:Niemiecki - Części ciała
(3.1) zobacz też: Indeks:Niemiecki - Imiona męskie
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny, nazwa własna

(1.1) imię męskie Marek[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) Marcus, Markus
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: imiona męskie w języku szwedzkim
źródła:
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy