0% acharam este documento útil (0 voto)
18 visualizações9 páginas

2 Cloroacetamida

Este documento fornece informações sobre o produto químico 2-cloroacetamida, incluindo identificação, perigos, composição, primeiros socorros, combate a incêndios, derramamentos, manuseio, armazenamento e controle de exposição.

Enviado por

Renato Gomes
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
18 visualizações9 páginas

2 Cloroacetamida

Este documento fornece informações sobre o produto químico 2-cloroacetamida, incluindo identificação, perigos, composição, primeiros socorros, combate a incêndios, derramamentos, manuseio, armazenamento e controle de exposição.

Enviado por

Renato Gomes
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 9

FICHA DE INFORMAÇÃO DE Versão 8.

2
Data da revisão 26.02.2021

SEGURANÇA DE PRODUTO Data de impressão 19.04.2022

QUÍMICO
1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA
1.1 Identificadores do produto
Nome do produto : 2-CLOROACETAMIDA

Referência do Produto : C0267


Marca : Aldrich
N° de Index : 616-036-00-0
Número REACH : Um número de registo não está disponível para esta substancia,
já que a substancia ou os seus usos estão isentos do registo, a
tonelagem anual não requere registo ou este registo está
previsto para uma data posterior
Nº CAS : 79-07-2
1.2 Usos identificados da substância ou mistura e usos não recomendados
Usos identificados : Produtos químicos de laboratório, Manufatura de substâncias
1.3 Detalhes do fornecedor da Ficha de Informação de Segurança de Produto Químico
- FISPQ
Empresa : Sigma-Aldrich Brasil Ltda.
Av. das Nações Unidas 23.043
SÃO PAULO - SP
04795-100
BRAZIL
Telefone : +55 11 3732 3100
Número de Fax : +55 11 5522 7409
1.4 Número do telefone de emergência
Núnero de Telefone de : Chemtrec: +(55)-2139581449 *
Emergência Suatrans: 0800 707 7022 / 0800 17 2020

2. IDENTIFICAÇÃO DE PERIGOS
2.1 Classificação da substância ou mistura
Classificação de acordo com o regulamento (CE) 1272/2008
Toxicidade aguda, Oral (Categoria 3), H301
Sensibilização à pele. (Categoria 1), H317
Toxicidade à reprodução (Categoria 2), H361
Perigoso ao ambiente aquático – Agudo (Categoria 3), H402

Aldrich- C0267 Página 1 de 9

The life science business of Merck operates as MilliporeSigma in


the US and Canada
Para obter o texto completo das frases de perigo mencionadas nesta seção, consulte a
seção 16.
2.2 Elementos do rótulo
Rotulagem de acordo com o Regulamento (CE) 1272/2008
Pictograma

Palavra-sinal Perigo
Declaração de perigo
H301 Tóxico se ingerido.
H317 Pode provocar reações alérgicas na pele.
H361 Suspeita-se que prejudique a fertilidade ou o feto.
H402 Nocivo para os organismos aquáticos.
declaração de precaução
Prevenção
P201 Obtenha instruções específicas antes da utilização.
P261 Evite inalar as poeiras/ fumos/ gases/ névoas/ vapores/
aerossóis.
P264 Lave a pele cuidadosamente após o manuseio.
P273 Evite a liberação para o meio ambiente.
P280 Use luvas de proteção/ roupa de proteção/ proteção ocular/
proteção facial.
Resposta de emergência
P301 + P310 + P330 EM CASO DE INGESTÃO: Contate imediatamente um CENTRO
DE INFORMAÇÃO TOXICOLÓGICA/ médico. Enxágue a boca.
P308 + P313 EM CASO DE exposição ou suspeita de exposição: Consulte um
médico.
P333 + P313 Em caso de irritação ou erupção cutânea: Consulte um médico.
P362 + P364 Retire toda a roupa contaminada e lave-a antes de usá-la
novamente.
Disposição
P501 Descarte o conteúdo/ recipiente em uma estação aprovada de
tratamento de resíduos.
2.3 Outros Perigos - nenhum

3. COMPOSIÇÃO E INFORMAÇÕES SOBRE OS INGREDIENTES


3.1 Substâncias
Fórmula : C2H4ClNO
Peso molecular : 93.51 g/mol
Nº CAS : 79-07-2
N° CE : 201-174-2
N° de Index : 616-036-00-0
Componente Classificação Concentração
2-Chloroacetamide
Acute Tox. 3; Skin Sens. <= 100 %
1; Repr. 2; Aquatic Acute
3; H301, H317, H361,

Aldrich- C0267 Página 2 de 9

The life science business of Merck operates as MilliporeSigma in


the US and Canada
H402
Limites de concentração:
>= 0.1 %: Skin Sens. 1,
H317;
Para obter o texto completo das frases de perigo mencionadas nesta seção, consulte a
seção 16.

4. MEDIDAS DE PRIMEIROS-SOCORROS
4.1 Descrição das medidas de primeiros-socorros
Recomendação geral
Consultar um médico. Mostrar esta FISPQ ao médico de plantão.
Se inalado
Se a vítima tiver respirado a substância, mova-a para o ar livre. Se não houver respiração,
aplicar respiração artificial. Consultar um médico.
Em caso de contato com a pele
Lavar com sabão e muita água. Transportar imediatamente o paciente para um hospital.
Consultar um médico.
Em caso de contato com o olho
Lavar os olhos com água como precaução.
Se ingerido
Nunca dar nada pela boca a uma pessoa inconsciente. Lave a boca com água corrente.
Consultar um médico.
4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, agudos e retardados
Os sintomas e efeitos mais importantes conhecidos descrevem-se na etiqueta (ver secção
2.2) e / ou na secção 11

4.3 Indicação da atenção médica imediata e do tratamento especial necessário


dados não disponíveis

5. MEDIDAS DE COMBATE A INCÊNDIO


5.1 Meios de extinção
Meios adequados de extinção
Usar água pulverizada, espuma resistente ao álcool, produto químico seco ou dióxido de
carbono.
5.2 Riscos especiais resultantes da substância ou da mistura
Óxidos de carbono
Óxidos de nitrogênio (NOx)
Cloreto de hidrogênio gasoso
5.3 Precauções para bombeiros
Usar equipamento de respiração autônomo para combate a incêndios, se necessário.
5.4 Informações complementares
dados não disponíveis

Aldrich- C0267 Página 3 de 9

The life science business of Merck operates as MilliporeSigma in


the US and Canada
6. MEDIDAS DE CONTROLE PARA DERRAMAMENTO OU VAZAMENTO
6.1 Precauções pessoais, equipamentos de proteção e procedimentos de emergência
Pôr uma protecção respiratória. Evitar a formação de poeira. Evite respirar o vapor, a
névoa ou o gás. Assegurar ventilação adequada. Evacuar o pessoal para áreas de
segurança. Evite respirar o pó.
Para a proteção individual, consultar a seção 8.
6.2 Precauções ambientais
Evitar, caso seja mais seguro, dispersões ou derramamentos posteriores. Não permitir a
entrada do produto nos esgotos. A descarga no meio ambiente deve ser evitada.
6.3 Métodos e materiais de contenção e limpeza
Coletar os resíduos sem levantar poeira. Varrer e recolher com uma pá. Manter em
recipientes fechados adequados até a disposição.
6.4 Consulta a outras seções
Para eliminação de resíduos ver secção 13.

7. MANUSEIO E ARMAZENAMENTO
7.1 Precauções para manuseio seguro
Recomendações para manuseio seguro
Evitar o contato com a pele e os olhos. Evitar a formação de pó e aerossóis.
Orientação para prevenção de fogo e explosão
Providenciar ventilação adequada em locais onde se forma poeira.
Medidas de higiene
Evitar o contato com a pele, olhos e vestuário. Lavar as mãos antes de interrupções do
trabalho, e imediatamente após o manuseio do produto.
Ver precauções na secção 2.2
7.2 Condições para armazenamento seguro, incluindo incompatibilidades
Condições de armazenamento
Armazenar em local fresco. Guardar o recipiente hermeticamente fechado em local seco e
bem ventilado.
7.3 Utilizações finais específicas
Aparte dos usos mencionados na secção 1.2 não se estipulam outros usos específicos

8. CONTROLE DE EXPOSIÇÃO E PROTEÇÃO INDIVIDUAL


8.1 Parâmetros de controle
Componentes com parâmetros a controlar no local de trabalho
Não contém substâncias com valores limites de exposição ocupacional.
8.2 Controles da exposição
Controles apropriados de engenharia
Evitar o contato com a pele, olhos e vestuário. Lavar as mãos antes de interrupções do
trabalho, e imediatamente após o manuseio do produto.
Equipamento de Proteção Individual (EPI)
Proteção para a pele/olhos
Mascaras de protecção e óculos de segurança. Use equipamento de proteção ocular
testado e aprovado de acordo com as normas governamentais adequadas, tais
como NIOSH (US) ou EN 166 (EU).
Aldrich- C0267 Página 4 de 9

The life science business of Merck operates as MilliporeSigma in


the US and Canada
Proteção para a pele
Manusear com luvas. As luvas devem ser inspecionadas antes da utilização. Use
uma técnica adequada para a remoção das luvas (sem tocar a superfície exterior da
luva) para evitar o contacto da pele com o produto. Descarte as luvas contaminadas
após o uso, em conformidade com as leis e boas práticas de laboratório . Lavar e
secar as mãos.
As luvas protetoras selecionadas devem satisfazer às especificações da
Regulamentação 2016/425 (UE) e o padrão EN 374 correspondente.
Contato total
Materiais: Borracha nitrílica
espessura mínima da capa: 0.11 mm
Pausa: 480 min
Material ensaiado:Dermatril® (KCL 740 / Aldrich Z677272, Tamanho M)
Contato com salpicos
Materiais: Borracha nitrílica
espessura mínima da capa: 0.11 mm
Pausa: 480 min
Material ensaiado:Dermatril® (KCL 740 / Aldrich Z677272, Tamanho M)
fonte de dados: KCL GmbH, D-36124 Eichenzell, Telefone +49 (0)6659 87300, e-
mail sales@kcl.de, Método de ensaio: EN374
Se for utilizado em solução, ou misturado com outras substâncias, sob condições
que diferem do EN 374, contatar o fornecedor de luvas da CE. Esta recomendação é
apenas desejável e deve ser avaliada por um responsável de segurança e higiene
industrial familiarizado com a situação específica de utilização pretendida pelos
nossos clientes. Não deve ser interpretado como uma oferta de aprovação para
qualquer cenário de uso específico
Proteção do corpo
Traje completo de proteção contra produtos químicos, O gênero de equipamento de
proteção deve ser escolhido de acordo com a concentração e a quantidade da
substância perigosa no local de trabalho.
Proteção respiratória
Nos casos em que a avaliação de risco mostrar que os respiradores purificadores do
ar são apropriados, use um respirador de partículas do tipo N100 (E.U.A.) ou
cartuchos de respiração do tipo P2 (EN 143) como apoio a controlos de engenharia.
Se o respirador for o único meio de protecção, usa um respirador de ar de cobertura
facial total. Use respiradores e componentes testados e aprovados por normas
governamentais apropriadas, tais como as NIOSH (E.U.A.) ou CEN (UE).
Controle da exposição ambiental
Evitar, caso seja mais seguro, dispersões ou derramamentos posteriores. Não
permitir a entrada do produto nos esgotos. A descarga no meio ambiente deve ser
evitada.

9. PROPRIEDADES FÍSICAS E QUÍMICAS


9.1 Informações sobre propriedades físico-químicas básicas
a) Aspecto Estado físico: cristalino
Cor: branco
b) Odor dados não disponíveis
c) Limite de Odor dados não disponíveis
Aldrich- C0267 Página 5 de 9

The life science business of Merck operates as MilliporeSigma in


the US and Canada
d) pH > 3.5 em 100 g/l em 20 °C

e) Ponto de Ponto de fusão: 116 - 118 °C - lit.


fusão/congelamento
f) Ponto de ebulição dados não disponíveis
inicial e faixa de
temperatura de
ebulição
g) Ponto de inflamação 170 °C
h) Taxa de evaporação dados não disponíveis
i) Inflamabilidade dados não disponíveis
(sólido, gás)
j) Limites superiores / dados não disponíveis
inferiores de
inflamabilidade ou de
explosão
k) Pressão de vapor 0.05 mmHg em 20 °C
l) Densidade do vapor dados não disponíveis
m) Densidade relativa 1.58 em 20 °C - Diretriz de Teste de OECD 109
n) Solubilidade em água 52.5 g/l em 20 °C - Diretriz de Teste de OECD 105-
completamente solúvel
o) Coeficiente de log Pow: -0.629
partição (n-
octanol/água)
p) Temperatura de dados não disponíveis
autoignição
q) Temperatura de dados não disponíveis
decomposição
r) Viscosidade Viscosidade, cinemática: dados não disponíveis
Viscosidade, dinâmica: dados não disponíveis
s) Riscos de explosão dados não disponíveis
t) Propriedades dados não disponíveis
oxidantes
9.2 Outra informação de segurança
Densidade aparente 0.73 - 0.85 g/l
Tensão superficial 69.98 mN/m em 20 °C

10. ESTABILIDADE E REATIVIDADE


10.1 Reatividade
dados não disponíveis
10.2 Estabilidade química
Estável sob as condições recomendadas de armazenagem.

Aldrich- C0267 Página 6 de 9

The life science business of Merck operates as MilliporeSigma in


the US and Canada
10.3 Possibilidade de reações perigosas
dados não disponíveis
10.4 Condições a serem evitadas
dados não disponíveis
10.5 Materiais incompatíveis
Agentes oxidantes fortes, Acidos fortes, Bases fortes, Agentes redutores fortes
10.6 Produtos de decomposição perigosa
Em caso de incendio: veja-se secção 5

11. INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS


11.1 Informações sobre efeitos toxicológicos
Toxicidade aguda
DL50 Oral - Rato - fêmea - 138 mg/kg
(Diretriz de Teste de OECD 401)
Corrosão/irritação à pele.
dados não disponíveis
Lesões oculares graves/irritação ocular
dados não disponíveis
Sensibilização respiratória ou à pele
Teste de maximização - Cobaia
Resultado: Pode causar sensibilização em contato com a pele.
(Diretriz de Teste de OECD 406)
Mutagenicidade em células germinativas
Hamster
Pulmões
Resultado: negativo
Diretriz de Teste de OECD 474
Rato - masculino e feminino
Resultado: negativo
Carcinogenicidade
IARC: Nenhum componente deste produto com concentrações maiores ou iguais a
0,1% é identificado como como carcinogênico provável, possível ou confirmado
pelo IARC.
Toxicidade à reprodução
Tóxico reprodutivo humano suspeito
Toxicidade sistêmica de órgão-alvo específico - exposição única
dados não disponíveis
Toxicidade sistêmica de órgão-alvo específico - exposição repetida
dados não disponíveis
Perigo por aspiração.
dados não disponíveis

11.2 Informação adicional


Toxicidade em dosagem repetitiva - Rato - masculino e feminino - Oral - Nível no qual não
são observados efeitos adversos (NOAEL) - 10 mg/kg
Aldrich- C0267 Página 7 de 9

The life science business of Merck operates as MilliporeSigma in


the US and Canada
RTECS: AB5075000

Até onde sabemos, as propriedades químicas, físicas e toxicológicas não foram


minuciosamente investigadas., Tosse, Respiração superficial, Dor de cabeça, Náusea,
Vômitos

12. INFORMAÇÕES ECOLÓGICAS


12.1 Toxicidade
Toxicidade para os CL50 - Carassius auratus (Peixe dourado) - 19.8 mg/l - 96 h
peixes
Toxicidade em CE50 - Daphnia magna (pulga d'água ou dáfnia) - 14 mg/l - 48 h
daphnias e outros
invertebrados
aquáticos.
12.2 Persistência e degradabilidade
Biodegradabilidade aeróbio - Duração da exposição 28 d
Resultado: 94 % - Rapidamente biodegradável.
(Norma de procedimento de teste OECD 301B)
12.3 Potencial bioacumulativo
dados não disponíveis
12.4 Mobilidade no solo
dados não disponíveis
12.5 Resultados da avaliação PBT e vPvB
A valoração de PBT / mPmB não está disponível já que a avaliação de segurança química
não é necessária / não se realizou
12.6 Outros efeitos adversos
Nocivo para os organismos aquáticos.
Não despejar os resíduos no esgoto.

13. CONSIDERAÇÕES SOBRE TRATAMENTO E DISPOSIÇÃO


13.1 Métodos de tratamento de resíduos
Produto
Propor a entrega de soluções excedentes e não recicláveis a uma empresa idônea de
tratamento de resíduos. Dissolver ou misturar o material com um solvente combustível e
queimar em incinerador químico equipado com pós-combustor e purificador de gases.
Embalagens contaminadas
Fazer a disposição como a de um produto não utilizado.

14. INFORMAÇÕES SOBRE TRANSPORTE


14.1 Número ONU
ADR/RID: 2811 DOT (US): 2811 IMDG: 2811 IATA: 2811 ANTT: 2811

Aldrich- C0267 Página 8 de 9

The life science business of Merck operates as MilliporeSigma in


the US and Canada
14.2 Nome de embarque correto da ONU
ADR/RID: SÓLIDO ORGÂNICO TÓXICO, N.S.A. (2-Chloroacetamide)
DOT (US): Toxic solids, organic, n.o.s. (2-Chloroacetamide)
IMDG: TOXIC SOLID, ORGANIC, N.O.S. (2-Chloroacetamide)
IATA: Toxic solid, organic, n.o.s. (2-Chloroacetamide)
ANTT: SÓLIDO TÓXICO, ORGÂNICO, N.E. (2-Chloroacetamide)
14.3 Classes de riscos de transporte
ADR/RID: 6.1 DOT (US): 6.1 IMDG: 6.1 IATA: 6.1 ANTT: 6.1

14.4 Grupo de embalagem


ADR/RID: III DOT (US): III IMDG: III IATA: III ANTT: III
14.5 Perigos ambientais
ADR/RID: não DOT (US): não IMDG Poluente IATA: não
marinho: não
14.6 Precauções especiais para os usuários
dados não disponíveis
14.7 Numero De Risco

15. REGULAMENTAÇÕES
15.1 Normas de segurança, saúde e ambientais específicas para a substância ou
mistura
Esta Ficha de Informações de Produtos Químicos foi preparada de acordo com a NBR
14725-4/2014 da ABNT (Associação Brasileira de Normas Técnicas)

16. OUTRAS INFORMAÇÕES


Informações complementares
Direitos exclusivos, 2020, da Sigma-Aldrich Co. LLC. Permissão concedida para fazer
número ilimitado de cópias em papel, somente para uso interno.
Acredita-se que as informações acima estejam correctas, embora não pretendam ser
totalmente abrangentes, devendo ser usadas apenas como um guia. A informação
contida neste documento esta baseada no presente estado do nosso conhecimento e é
aplicável ás precauções de segurança apropriadas para o produto. Não representa
nenhuma garantia das propriedades do produto. A Corporação Sigma-Aldrich e as suas
companhias afiliadas, não responderão por nenhum dano resultante do manuseio ou do
contato com o produto acima. Consultar www.sigma-aldrich.com e/ou o verso da
factura ou nota que acompanha o produto para tomar conhecimento dos termos
adicionais e condições de venda.
A marca no cabeçalho e/ou rodapé deste documento pode não corresponder
temporariamente ao produto adquirido, uma vez que alteramos a nossa marca. No
entanto, todas as informações no documento referentes ao produto não sofreram
alterações e correspondem ao produto encomendado. Para obter mais informações,
envie um e-mail para mlsbranding@sial.com.

Aldrich- C0267 Página 9 de 9

The life science business of Merck operates as MilliporeSigma in


the US and Canada

Você também pode gostar

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy