0% acharam este documento útil (0 voto)
25 visualizações33 páginas

fg059 fg059x220 658c66f3d1512

O manual fornece orientações sobre o uso seguro e eficaz do torno mecânico FORTG, incluindo informações técnicas, de segurança e instruções de operação. É essencial seguir as diretrizes de segurança para evitar acidentes e danos ao equipamento. O documento também aborda cuidados com a máquina e procedimentos de instalação.

Enviado por

Edson Douglas
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
25 visualizações33 páginas

fg059 fg059x220 658c66f3d1512

O manual fornece orientações sobre o uso seguro e eficaz do torno mecânico FORTG, incluindo informações técnicas, de segurança e instruções de operação. É essencial seguir as diretrizes de segurança para evitar acidentes e danos ao equipamento. O documento também aborda cuidados com a máquina e procedimentos de instalação.

Enviado por

Edson Douglas
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 33

SUMÁRIO

1. Introdução 02
2. Informações Técnicas 03
3. Informações de Segurança 04
4. Instalações e Ajustes 08
5. Instruções de Operação 10
6. Cuidados com o equipamento 17
7. Vista Explodida 21
8. Termos de Garantia 32
1. Introdução
Agradecemos a preferência por adquirir um produto FORTG!
Nosso obje vo é fornecer produtos de alta qualidade que
sa sfaçam as expecta vas de nossos clientes, principalmente em
custo-bene cio.
Recomendamos a leitura deste manual para melhor
conhecimento da estrutura, métodos para operação e demais
detalhes para máximo aproveitamento e segurança. Proteja-se
e a terceiros observando todas as dire vas de segurança do
equipamento. O não cumprimento das instruções pode
resultar em acidentes e danos permanentes à sua ferramenta
FORTG.
As informações a seguir não compõem parte de nenhum
contrato.
Os dados aqui expostos foram ob dos no processo de produção e
uso do equipamento, bem como de outras fontes. Ademais,
devido a um con nuo programa de pesquisa e desenvolvimento,
reservamo-nos o direito de alterar especificações que constam
neste manual sem aviso prévio. Portanto, cabe ao próprio
usuário a responsabilidade de averiguar se o equipamento ou
processo descrito é apropriado para a finalidade pretendida.
Ao receber o seu produto FORTG verifique ao desembalar se o
produto sofreu alguma avaria durante o transporte. Em qualquer
eventualidade, contate-nos em tempo hábil antes de colocar em
funcionamento.

Vide a úl ma página desse manual para informações de garan a.

02
2. Informações Técnicas

TORNO MECÂNICO INDUSTRIAL 360x1000mm 1500W


Modelo FG059 FG059X220
Tensão 220/380V Trifásico 220V Mono
Frequência 60Hz 60Hz
Motor 1500W 1500W
Diâmetro Máximo de Rotação sobre o Leito/Barramento 250mm 250mm
Diâmetro Máximo sobre o Carro Transversal 223mm 223mm
Medida do Topo do Carro Transversal 60mm 60mm
Altura dos Centros sobre o Leito 179mm 179mm
Diâmetro Máximo sobre o Carro Transversal 160mm 160mm
Diâmetro Máximo de Rotação sobre o Leito/Barramento 358mm 358mm
Comprimento Máximo de Giro/Entre Centros 1000mm 1000mm
Largura Máximo de sobre o Transportador 135mm 135mm
Diâmetro do Orifício do Fuso 38mm 38mm
Afunilamento na Ponta do Fuso/Cabeçote MT5 MT5
Número de Velocidades do Fuso 6 6
Velocidades do Fuso de Avanço por Minuto Reversa 70-2000rpm 70-2000rpm
Número de Giros de Roscas do Parafuso de Dimensões Métricas 18 tipos 18 tipos
Passo de Giros de Roscas de Parafusos de Dimensão Métricas 0.4~3.5mm 0.4~3.5mm
Medidas de Roscas Métricas 0.4-7mm 0.4-7mm
Número de Giros de Roscas do Parafuso de Dimensão em Polegadas 21 tipos 21 tipos
Passo de Giros de Roscas de Parafusos de Dimensão em Polegadas 4-56TPI 4-56TPI
Número de Alimentações Longitudinais 0.052-1.392mm 0.052-1.392mm
Trajeto Máximo de Barril de Cabeçote Móvel 60mm 60mm
Medida do Castelo/Porta-ferramentas 31mm 31mm
Peso 595Kg 595Kg

03
3. Informações de Segurança

LEIA O MANUAL USE LUVAS DE SEGURANÇA

USE PROTEÇÃO OCULAR, ALERTA DE SEGURANÇA


AUDITIVA E RESPIRATÓRIA

USE PROTETOR FACIAL RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO

USE CAPACETE USE BOTAS DE SEGURANÇA

PRODUTO RECICLÁVEL NÃO DEVE SER DESCARTADO


EM LIXO DE RESÍDUOS

VERIFIQUE SEMPRE SE N Ã O I N S TA L E / T R O Q U E
OS CABOS ESTÃO EM ACESSÓRIOS COM A
P E R F E I TA S C O N D I Ç Õ E S FERRAMENTA CONECTADA

Hz • Hertz | W • Watts | min. • Minutos | n • Velocidade no Vácuo | rpm • Rotações por minuto
º
V • Volts | A • Amperes | • Corrente alternada | • Corrente contínua
FABRICADO NA CHINA SOB O PADRÃO DE QUALIDADE FORTG

AVISO
A falha em seguir todos os avisos de segurança pode resultar em
choque elétrico, incêndio, dano permanente à ferramenta e/ou
ferimentos graves ao operador. Siga as instruções deste manual.
Não permita que a familiaridade ou a conança no produto (adquiridas
com o uso repetitivo) substitua a aderência estrita às normas de
segurança do produto em questão. Salve todos avisos e instruções
para futuras referências.

04
Segurança da área de trabalho
• Mantenha o produto em uma área limpa, organizada e iluminada. Uma
área desordenada ou escura pode ser um convite a acidentes.

• Mantenha a ferramenta limpa, livre de óleo e de graxa.

• Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na


presença de líquidos, gases e pós inflamáveis. Mesmo produtos a bateria
são produtos elétricos que podem criar faíscas nesses ambientes.

• Este equipamento não pode ser exposto à chuva. Água entrando em uma
ferramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico.

• Mantenha distância de espectadores e crianças enquanto operando


es ver operando a ferramenta. Isso pode evitar distrações e acidentes
desnecessários.

• Observe o ambiente de trabalho atentamente. Muitos ambientes


podem ter encanamentos, eletricidade, radiadores, refrigeradores. Evite
a exposição desnecessária a choques elétricos ou vazamentos.

Segurança Elétrica
• Tenha cuidado com o cordão/cabo de energia, mantenha-o longe de
super cies que possam conter óleos, calor e objetos cortantes. Isso
pode ocasionar danos a sua ferramenta e descargas elétricas.

• Os plugues devem corresponder à tomada. Nunca modifique-o de


forma alguma. Não faça uso de quaisquer plugues adaptadores com
ferramentas elétricas aterradas. Plugues não modificados e tomadas
correspondentes reduzirão o risco de choque elétrico.

• Ao operar uma ferramenta elétrica ao ar livre, use um cabo de extensão


adequado. O uso de um cabo para uso externo reduz o risco de choque
elétrico. Em locais com umidade, por exemplo, você pode usar uma
corrente residual de alimentação protegida por disposi vo (RCD), isso
reduz o riscos de choque elétrico.

05
Segurança Pessoal
• Não faça uso de qualquer ferramenta quando sob efeito de medicações
controladas, álcool e substâncias ilícitas. Isso diminui suas habilidades
motoras e mentais, fazendo com que acidentes possam ocorrer.

• Não execute outros trabalhos enquanto operando a máquina. Fique


sempre alerta observe o que está fazendo e use o bom senso ao operar a
ferramenta. Evite usar a máquina cansado isso pode causar acidentes.

• Mantenha os equipamentos de proteção individual (EPIs) sempre ao


alcance e em perfeito estado para serem u lizados.

• Para a segurança do operador, a FORTG recomenda que não se opere


esta ferramenta ves ndo roupas largas, com mangas ou partes que
podem se prender à ferramenta. Use máscaras para proteger-se de
resíduos, prenda cabelos longos, u lize capacetes, sapatos de
segurança an derrapantes, guarda-pó, protetor auricular e óculos de
segurança.

ATENÇÃO: Óculos do dia-a-dia não são óculos de segurança e não protegem


os olhos do operador. U lize óculos de segurança por cima de lentes de grau,
se necessário.

Usos e cuidados com a máquina


• Não force a ferramenta a executar trabalhos para os quais não foi
fabricada.
• Não faça qualquer modificação ou troca de peça no equipamento. Caso
seja necessário, entre em contato com a assistência mais próxima.
• Nunca use acessórios ou ferramentas danificadas. Verifique sempre sua
ferramenta antes do uso.
• Não ligue máquinas elétricas com o interruptor travado, isso pode
causar acidentes.
• Caso tenha feito algum ajuste na máquina, como troca de acessórios,
verifique se a ferramenta u lizada não está ainda encaixada na
máquina.

06
Serviço
• Essa ferramenta pode sofrer variação de vibração durante o uso, use
sempre EPIs adequadas e faça pausas durante a u lização da
ferramenta.

• Este equipamento produz muito pó e serragem, use EPIs para prevenir o


contato esses resíduos. Isso é muito importante para a preservação da
saúde do usuário, evitando a aspiração de materiais de sobras.

• Tome os cuidados necessário para que não ocorram queda de peças,


materiais ou ocasionais pancadas contra objetos durante o manuseio.
Segure bem o objeto a ser usinado.

• Nunca use a máquina sem proteção ocular, ela projeta par culas
constantemente, e alguma delas pode escapar acidentamente e ferir o
operador.

• Não apoie ou deixe qualquer ferramenta conectada ou sobre o torno


durante o uso.

07
4. Instalações e Ajustes
1. CABEÇOTE FIXO
2. CAIXA NORTON
3. CAIXA DE CONTROLE ELÉTRICO
4. EIXO MANDRIL DE 3 CASTANHAS
5. LUNETA FIXA
6. AVENTAL
7. CASTELO (ou PORTA FERRAMENTAS)
8. PROTEÇÃO DO CASTELO*
9. LÂMPADA DE TRABALHO*
10. REFRIGERADOR*
11. CARRO SUPERIOR
12. CABEÇOTE MÓVEL
13. VOLANTE DO CABEÇOTE MÓVEL
14. ALAVANCA DO CABEÇOTE MÓVEL
15. BARRAMENTO
16. SUPORTE DE BARRAMENTO
17. ALAVANCA DE PARTIDA DO EIXO-ÁRVORE
18. ALAVANCA DE CONTROLE DO FUSO
19. VOLANTE LONGITUDINAL TRANSVERSAL
20. FREIO DE PÉ*
21. VARA * estes itens são
22. FUSO opcionais e não
23. CREMALHEIRA acompanham o
24. FIM DE CURSO torno.

Instruções de Recebimento e Cuidados com a Máquina


1. Termine de remover a caixa de madeira ao redor do torno.
2. Verifique se todos os acessórios da máquina operatriz estão de acordo.
3. Solte o torno do fundo da embalagem de envio.
4. Escolha um local para o torno. Esse deve ser seco, bem iluminado e ter
espaço suficiente para que o operador possa trabalhar com o torno em todos
os seus quatro lados.
5. Com o equipamento elevatório adequado, lentamente re re o torno da
embalagem de envio. NÃO O LEVANTE PELO FUSO. Cer fique-se de que o
torno está equilibrado antes de movê-lo para uma bancada ou suporte
resistentes.
6. Para evitar torcer a base, a localização do torno deve ser absolutamente reta
e nivelada. Parafuse o torno ao suporte (se for usado). Se es ver usando uma
bancada, parafuse através dela para um melhor desempenho.
É recomendada a fixação do suporte ou bancada ao chão, para garan r
segurança em casos de trepidação durante a operação da máquina.
7. Limpe o pó de todas as super cies com um solvente, querosene ou diesel
comercial suave. Não use diluentes, gasolina ou solventes para verniz, pois irão
danificar as super cies pintadas. Cubra todas as super cies limpas com uma
fina camada de óleo de máquina 20W.

08
8. Remova a úl ma tampa da engrenagem. Limpe muito bem todos os
componentes da engrenagem e cubra todas elas com uma graxa pesada e não-
lubrificante.

Mandris e Suporte do Mandril*


• Ao instalar mandris de placas de face, verifique primeiro se os cones do fuso e
do mandril estão totalmente limpos e se todos os cames travam nas posições
corretas.
• Pode ser necessário reajustar os prisioneiros de trava do came (A) ao montar
um novo mandril. Para isso, remova os parafusos de trava de cabeça de
sobrepor (B) e ajuste cada prisioneiro de modo que o anel gravado (C) fique
rente à carreira traseira do mandril - com a fenda alinhando com o furo do
parafuso de trava.
• Agora, monte o mandril ou a placa de face na ponta do fuso e aperte os seis
cames de uma vez. Quando totalmente apertados, a linha de trava em cada
came deverá ficar entre as duas marcas V na ponta do fuso.
• Se algum dos cames não apertar plenamente dentro das marcas de limite,
remova o mandril ou a placa de face e reajuste o prisioneiro como indicado na
figura. Instale e aperte o parafuso de trava (B) em cada prisioneiro antes de
remontar o mandril para trabalho. Uma marca de referência deverá ser
efetuada em cada mandril ou placa de face instalado (a) corretamente para
casar-se com a marca de referência gravada na ponta do fuso.
• Isto irá auxiliar na remontagem subsequente. Não troque os mandris ou as
placas de face entre tornos sem verificar o travamento correto do came.
Marca de referência
na ponta do fuso

FUSO
Linha de referência (datum) de
liberação do came A C

Trava do came entre as setas B


CORRETO

Gire o prisioneiro para


dentro por uma volta
ERRADO

Gire o prisioneiro para fora por


uma volta
ERRADO

09
5. Instruções de Operação
AVISO
Não altere a velocidade enquanto o torno estiver em funcionamento. A
incapacidade de seguir esta instrução pode resultar em sérios danos
ao torno mecânico e/ou seu operador.

Símbolos Operacionais

VERMELHO VERDE VERMELHO VERDE

ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA REFRIGERAÇÃO


VERDE: LIGADA VERDE: LIGADA PORCA BIPARTIDA PORCA BIPARTIDA
VERMELHO: DESLIGADA VERMELHO: DESLIGADA ABERTA FECHADA

mm 1"

ROSCA DIRETA E AVANÇO ROSCA DIRETA E AVANÇO


LONGITUDINAL NA DIREÇÃO LONGITUDINAL NA DIREÇÃO
ROSCA MÉTRICA ROSCA POLEGADA DO LADO DO CABEÇOTE DO LADO DO CABEÇOTE
MÓVEL (FIGURA ESQUERDA) MÓVEL (FIGURA DIREITA)

NÃO MUDE A VELOCIDADE


PAINEL ELÉTRICO
COM O TORNO LIGADO
(PERIGO)

AVANÇO GRADUAL ENTRADA DE ÓLEO


(JOG) (FURO)

AVANÇO LONGITUDINAL
LÂMPADA
ENGATADO (PARA CIMA)
PILOTO
AMBOS OS AVANÇOS
LONGITUDINAIS
DESENGATADO (CENTRO)

PARADA AVANÇO TRANSVERSAL


ENGATADO (PARA BAIXO)

10
Ajuste de velocidade do fuso
• Cer fique-se de que a máquina se encontra lubrificada (caso não, veja
como faze-lo no capítulo 6. Cuidados com o equipamento.
• Quando o fuso principal es ver girando, a caixa norton e o eixo de avanço
são colocados em operação. O interruptor de avanço/reversão deve estar
na posição "neutro". O seletor do eixo de avanço e o seletor de
avanço/rosca devem estar na posição de "desengate". Nestas
circunstâncias, tanto o volante longitudinal como o manípulo transversal
podem ser operados manualmente.
• A rotação do fuso principal é selecionada pelo interruptor de
avanço/reversão.
• A velocidade do fuso principal pode ser selecionada através do seletor de
velocidade (alta/baixa) e pelo seletor de velocidade de 4 etapas. Sendo
elas 4 posições diferentes. Para a velocidade correta, consulte o gráfico de
velocidade. Quando o seletor for colocado em alta velocidade, de acordo
com o gráfico, pode-se obter as 4 velocidades.
• Nunca mude a velocidade antes que o motor tenha parado
completamente. Auxilie o ajuste de velocidade ao girar o fuso principal
com a mão

Teste de Velocidade (Amaciamento)


Para um melhor funcionamento, é importante fazer um teste de velocidade ou
amaciamento. De preferência deve ser feita na velocidade mais baixa possível.
Deixe a máquina funcionar na velocidade mais baixa por cerca de 10 a 20
minutos e verifique de que o torno não apresente nenhuma irregularidades. Se
tudo parecer em ordem, aumente gradualmente a velocidade, e prossiga com
a u lização da máquina.

Operando a ferramenta
Faça uso apenas de mandris de alta velocidade para periféricos.
A velocidade máxima do fuso para placa de fixação de 255mm de diâmetro não
deve ser superior a 1255rpm. Quando o rosqueamento ou avanço automá co
não es ver em uso, o seletor de avanço/rosca deve permanecer na posição
"neutra", para garan r o desengate do parafuso de avanço e do fuso.

11
Instruções para Ajuste de rosqueamento e avanço
Todos os avanços e roscas são fornecidos nas tabelas de avanço e rosca na
parte frontal e no interior da tampa da caixa norton, ajustando os quatro
seletores de avanço.

Operação de avanço manual


A movimentação do carro é efetuada pelo volante longitudinal transversal,
movendo o carro transversal pela sua alavanca e o carro superior pelo volante
do carro superior. O carro fica amparado pelo parafuso de trava do carro no
sen do horário.

Troca das engrenagens de mudança


Primeiramente, remova a tampa de extremidade e, a seguir, solte a porca
sextavada e o parafuso de fixação do quadro oscilante para trocar a
engrenagem do eixo de transmissão por outra. A troca da engrenagem
acionada é efetuada soltando a porca de fixação do eixo 120T e 127T. Ela é
necessária para obter folga de engrenagem apropriada das engrenagens
intermediárias em ambos os casos.

Operação e mudança de avanço automá co


Verifique se a engrenagem de mudança 30T na caixa norton e 60T no eixo
acionado estão ajustadas com a engrenagem intermediária 127T, como
mostrado na tabela de avanço e rosca. A seguir, gire o seletor de direção de
avanço para a esquerda ou direita conforme a direção de avanço necessária e
ajuste o seletor de avanço/rosca em "qualquer" posição, verificando que a
seleção de velocidade do trabalho está engatada, permi ndo o giro da haste
de avanço. Quando o seletor do eixo de avanço no avental é puxado para fora e
operado para cima será possível obter um avanço longitudinal e transversal
empurrando o seletor e operando-o para baixo. (Verifique se a alavanca de
engate de corte de roscas está na posição desengatada antes de operar o
seletor do eixo de avanço). A direção de avanço pode ser alterada girando o
seletor de direção de avanço.

12
Tabela de ajuste de rosqueamento e avanço
A. Tabela de avanço longitudinal e transversal para torno no sistema imperial
(polegada). B. Tabela de avanço longitudinal e transversal para torno no
sistema métrico.
A B

.0548 .0512 .0411 .0328 .0274 .0256 .0205 .0164

.0187 .0175 .0140 .0112 .0094 .0087 .0070 .0056

.0274 .0256 .0205 .0164 .0137 .0128 .0102 .0082

.0094 .0087 .0070 .0056 .0047 .0044 .0035 .0028

.0137 .0128 .0102 .0082 .0069 .0064 .0051 .0041

.0047 .0044 .0035 .0028 .0024 .0022 .0017 .0014

.0069 .0064 .0051 .0041 .0034 .0031 .0025 .0020

.0024 .0022 .0017 .0014 .0012 .0011 .0009 .0007

C. Tabela de rosqueamento longitudinal e transversal para torno no sistema


imperial (polegada). D. Tabela de rosqueamento longitudinal e transversal
para torno no sistema métrico.

C D

13
ATENÇÃO
SOBRECARGA: O motor do torno pode apresentar vários problemas caso seja usado
de modo inapropriado, como sobrecarga durante o uso. Isso é resultado de um uso
excessivo e prolongado. Nunca tente acelerar um processo de trabalho aumentando a
pressão sobre a máquina. Os acessórios de torno (fresas, etc) já possuem essa
função. Caso necessário uma eciência maior, e mais acelerada, você pode estar
usando o acessório errado para o trabalho que está executando, por isso observe bem
qual trabalho irá executar, e quais os melhores acessórios para execução do serviço.

Operação de corte de rosca


Para obter a rosca desejada, todas as engrenagens devem ser instaladas
corretamente de acordo com a orientação do gráfico. A falha em seguir essas
configurações resultará em roscas incorretas. Rotacione o fuso operando o
seletor de avanço/roscagem para qualquer posição e cer fique-se de que a
alavanca do seletor de avanço esteja engatada. Opere para baixo a alavanca de
engajamento do corte de rosca, e ela se engatará no fuso para obter o
deslocamento longitudinal do carro, ou seja, o avanço do corte de rosca.
Cer fique-se de que o seletor do eixo de avanço esteja desengatado (na
posição neutra) antes de operar a alavanca de engajamento do corte de rosca,
pois há um mecanismo de intertravamento entre a alimentação automá ca e o
engajamento do corte de rosca.

A direção do corte de rosca pode ser escolhida rotacionando o seletor de


direção de avanço no cabeçote. Há 31 passos de rosca em polegadas e 26 em
métricas, que podem ser ob dos rotacionando as alavancas do seletor de
avanço.

Indicador de posição de rosca


O indicador de posição de rosca é instalado ao lado direito do avental. O
indicador é u lizado para o corte de rosca e engatar com o fuso. Para um
desgaste mínimo, o indicador de posição de rosca deve ser desengatado ao
afastar o pinhão do fuso quando não es ver em uso. Para roscas imperiais em
máquinas com fuso imperial ou roscas métricas em máquinas com fuso
métrico, é recomendado o uso do indicador de posição de rosca. Isso permite
que a porca metade do fuso seja engatada no final de cada passagem de corte
de rosca, desde que seja novamente engatada de acordo com a tabela do
indicador montada no lado esquerdo do avental.

14
Máquinas com fuso de medida imperial (apenas roscas imperiais)
A tabela apresenta as informações, sendo:
TPI.: roscas por polegada a serem cortadas.
Escala: os números do mostrador nos quais a porca metade do fuso pode ser
engatada.

TABELA DE INDICADORES
FIOS POR FIOS POR FIOS POR
POL. ESCALA POL. ESCALA POL. ESCALA

4 1-4 13 1 44 1-4
4 1/2 1 14 1.3 46 1.3
4 16 1-8 48 1-8
5 1 18 1.3 52 1-4
5 1/2 1 19 1 56 1-8
5 1.3 20 1-4 64 1-8
6 1/2 1 22 1.3 72 1-8
7 1 23 1 76 1-4
8 1-8 24 1-8 80 1-8
9 1 26 1.3 88 1-8
9 1/2 1 28 1-4 92 1-8
10 1.3 32 1.3 96 1-8
11 1 36 1-4 104 1-8
11 1/2 1 38 1.3 112 1-8
12 1-4 40 1-8

Máquinas com fuso de medida métrica (apenas roscas métricas)


A tabela apresenta as informações, sendo:
Na coluna 1: passos em milímetros a serem cortados.
28T, 30T, 32T: O número de dentes na "engrenagem de desengate" disposta
para engrenar com o fuso (selecionada da pilha, armazenada na parte inferior
do eixo do mostrador).
Graduação do mostrador: Os números do mostrador nos quais a porca metade
pode ser engatada sob o número de dentes da engrenagem de desengate.

15
TABELA DE INDICADORES
GRADUAÇÃO DO MOSTRADOR
MM
28T 30T 32T
0.40 1,3,5,7,9,11 1
0.45 1,7

0.50 1,3,5,7,9,11

0.60 1,3,5,7,9,11

0.70 1,4,7,10

0.75 1,3,5,7,9,11

1.00 1,3,5,7,9,11

1.25 1,3,5,7,9,11

1.50 1,3,5,7,9,11

1.75 1,4,7,10

2.00 1,4,7,10

2.25 1

2.50 1,3,5,7,9,11

2.80 1,7

3.00 1,3,5,7,9,11

3.50 1,4,7,10

4.00 1,4,7,10

4.50 1,7

5.00 1,3,5,7,9,11

5.60 1

6.00 1,4,7,10

7.00 1,4,7,10

Roscas imperiais em máquinas com fuso métrico ou roscas métricas em


máquinas com fuso imperial
Para essas roscas, a porca metade é man da engatada durante todo o corte de
qualquer uma das roscas. Isso envolve reverter todo o acionamento por meio
da alavanca de controle do fuso em cada extremidade da passagem de corte de
rosca, ao mesmo tempo em que alivia ou aumenta o corte conforme
necessário. (As roscas 'A' também podem ser feitas por este método.)

16
6. Cuidados com o equipamento
Lubrificação
ATENÇÃO
O torno deve estar muito bem lubricado em todos os seus pontos e
seu reservatório deve ser preenchido até o nível de operação antes de
ser colocado em serviço! A incapacidade de seguir esta instrução
pode causar sérios danos ao torno.

Cabeçote
O mancal do cabeçote gira em um banho de óleo. Cer fique-se de que o nível
de óleo a nja três quartos do visor de óleo. Para trocar o óleo, remova a tampa
superior e as engrenagens de troca com o suporte giratório. Drene o óleo
removendo o bujão de dreno na parte inferior do cabeçote. Para encher,
remova a tampa do cabeçote. Verifique regularmente o nível de óleo. A
primeira troca de óleo deve ser feita após 3 meses e, em seguida, troque-o
anualmente.

Caixa de Engrenagens
Remova a tampa superior para expor a caixa de óleo. Através dele, o óleo deve
ser preenchido até o nível indicado no visor de óleo regularmente. A primeira
troca de óleo deve ser feita após três meses e, em seguida, troque-o
anualmente.

Avental
O banho de óleo é preenchido através do bujão de enchimento no lado direito
do avental. Verifique regularmente o nível de óleo no visor de óleo na parte
frontal. A primeira troca de óleo deve ser feita após três meses e, em seguida,
troque-o anualmente. Para trocar o óleo, drene-o removendo o bujão de
dreno na parte inferior do avental.

Engrenagens de Troca
Lubrifique as engrenagens de troca com óleo grosso para máquinas ou graxa
uma vez por mês.

17
Outras partes
Existem outros pontos de lubrificação como no suporte do eixo de entrada da
caixa de engrenagens, na manivela do avental, no deslize longitudinal e
transversal, no indicador de posição de rosca, no contraponto e no suporte.
U lize uma almotolia de graxa para aplicar algumas gotas de óleo de tempos
em tempos. Lubrifique o parafuso sem-fim e a engrenagem sem-fim, a porca
metade e o fuso duas vezes por mês. Aplique uma película fina de óleo no
barramento e em todas as outras partes brilhantes, como o mangote do
contraponto, a haste de avanço, etc., uma vez por dia.

Alinhamento do Torno Mecânico


Verifique o alinhamento do Torno
Mecânico antes de iniciar o serviço.
Pegue em mãos a barra de aço com
diâmetro de aproximadamente 0,50mm
e comprimento aproximado de 200mm e
insira-a no mandril sem usar o centro. A
seguir, corte uma apara de comprimento
150 mm e meça a diferença (B). Caso
ocorra uma eventual diferença e seja
necessário uma correção, solte o
parafuso (M) que fixa o cabeçote fixo na
mesa e a porca (J). Ajuste o cabeçote fixo com o parafuso de fixação (K). Se
necessário, repita o procedimento acima até que a medição esteja correta. A
seguir, fixe à porca (J). O torno estará configurado corretamente.

Tira de Sela
O desgaste na ra de gabarito da sela traseira pode ser acomodado pelo ajuste
dos parafusos de fixação de cabeça de soquete. O procedimento de ajuste é
primeiramente remover a proteção contra
respingos traseira (se es ver instalada).
Solte as porcas sextavadas e gire os
parafusos de fixação de cabeça de
soquete ligeiramente no sen do horário
e , a s e g u i r, r e a p e r t e a s p o r c a s
sextavadas. Tome cuidado para evitar
ajuste excessivo, um giro de 45° no
parafuso compensa o gabarito por cerca
de 0,125 (0,005”).

18
Ajuste Transversal
O desgaste na ra da sela cônica pode ser
ajustado girando no sen do horário o
parafuso com cabeça de fenda na face
f ro nta l d o a j u ste t ra n sve rs a l . O
procedimento é primeiramente afrouxar
o parafuso semelhante na parte traseira
e, em seguida, reapertá-lo após o ajuste
para fixar o sela em sua nova posição.

Carro Superior
É o mesmo procedimento que o ajuste
transversal. Para compensar o desgaste
na ra cônica do descanso composto,
você pode ajustar o parafuso com cabeça
de fenda no lado do porta-ferramentas
do descanso composto, girando no
sen do horário. O procedimento
consiste em primeiro afrouxar o parafuso
semelhante no lado oposto e, em
seguida, reapertá-lo após o ajuste para
fixar a ra cônica em sua nova posição.

Porca de Ajuste Tranversal


É prevista a eliminação da folga na porca
do ajuste transversal, com o
procedimento de ajuste conforme
descrito a seguir: Remova a tampa
protetora que está montada na face
traseira do sulco da sela, gire a alavanca
de transversal no sen do horário para
movimentar a porca de avanço
transversal até a ngir a extremidade da
haste de avanço. Gire o parafuso
sextavado interno no sen do horário

19
conforme necessário. Deve-se ter cuidado para evitar ajustes excessivos, um
giro de 45 graus no parafuso sextavado interno representa aproximadamente
0,125 mm (0,005") de eliminação da folga.

Grampo da Base do Contraponto


A posição angular de travamento da
alavanca do grampo da base é ajustada
por meio do parafuso com cabeça
sextavada auto-travante localizado na
parte inferior do contraponto e entre as
guias da base.

ESQUEMA ELÉTRICO

MONOFÁSICO TRIFÁSICO

20
7. Vista Explodida

21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
8. Termos de Garantia
• O prazo de garan a é de 12 (doze) meses, sendo 3 (três) meses de garan a
legal mais 9 (noves) meses de garan a concedida pela FORTG. O prazo de
garan a se inicia na data da compra pelo consumidor final, que deve ser
comprovada mediante apresentação da nota fiscal de compra.
• A garan a será concedida na forma acima descrita, somente nos postos de
serviços autorizados.
• A garan a se restringe exclusivamente à subs tuição e conserto de
quaisquer peças com defeito de fabricação, observando os termos da lei e
deste manual.
• A garan a só estará assegurada se as peças consideradas defeituosas forem
subs tuídas pela Assistência Autorizada FORTG, mediante análise que revele,
sa sfatoriamente para o fabricante, a existência do defeito de fabricação
reclamado.
• Os termos desta garan a não serão aplicáveis a nenhum produto que venha
apresentar defeito decorrente de uso inadequado, negligência ou acidente, ou
ainda, que tenha sido reparado ou alterado fora de uma Assistência Autorizada
FORTG.
• Peças que apresentem desgaste natural decorrente do uso não têm
cobertura da garan a.

Cancelamento da Garantia
Ÿ Danos decorrentes de mau uso ou acidente causado pelo
proprietário ou terceiro.

Ÿ Danos decorrentes de caso fortuito ou força maior.

Ÿ Uso em desacordo com o manual de instruções, operação e


manutenção do fabricante.

Ÿ Violações ou consertos feitos fora da assistência técnica autorizada


FORTG.

Ÿ Transporte e armazenamento inadequado.

32
Observamos o direito de alterar as especificações e/ou as ilustrações neste
manual, assim como termo de garan a, sem aviso prévio e sem incorrer na
obrigação de efetuar as mesmas modificações nos produtos anteriormente
vendidos.

CONTATE A FORTG:

GurgelMix Máquinas e Ferramentas S.A.


Avenida Alagoas, 1193, Jardim Paulista - Franca-SP - 14401-402
Telefone (11) 3508-9979

ACESSE:
www.

COM.BR

33

Você também pode gostar

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy