Saltar para o conteúdo

Ruah HaQodesh

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
(Redirecionado de Ruach HaKodesh)

Espírito de Santidade (em hebraico: רוח הקודש; romaniz.: Ruaḥ HaQodesh) um calque de רוח (Ruaḥ, cujas traduções variam em: "sopro; vento; respiração; espírito") + קודש (Qodesh, "santidade") e reverenciado anteriormente, a restrição rabínica de uso de Nomes Santos, como: em hebraico: רוח יהוה - Ruah YHWH e também em hebraico: רוח אלהים - Ruah Elohim e em árabe: روح القدس; romaniz.: Ruh al-Qudus, em grego clássico: Πνεῦμα τὸ Ἅγιον; romaniz.: Pneûma tò Hagion, em latim: ˈspiː.ri.tus ˈsaːnk.tus; romaniz.: Spīritus Sānctus e em português: Espírito Santo.[1]

Embora o termo apareça com frequência nos escritos pós-bíblicos, na própria Escritura, o termo aparece apenas na forma possessiva como רוּחַ קָדְשְׁךָ (ruaḥ qodshəka) "Teu Espírito Santo,"[Notas 1] e como רוּחַ קָדְשׁוֹ (ruaḥ qadshō), "Seu santo espírito."[Notas 2] Escritos posteriores identificam outras ocorrências escriturísticas da palavra רוּחַ ruah, "espírito," como indicando ruah haqodesh.[2][3]

Noutro contexto podendo referir-se à força divina, qualidade e influência de Elohim sobre o Universo e Suas criaturas.[4]

Ruah HaQodesh na Torá

[editar | editar código-fonte]

A coisa mais notável em seres sencientes é o ato de respirar coisa que os mortos não o fazem. O que quer que seja que o Ser respire o morto não respira. E quando Áquila, estrangulando alguns camelos e em seguida pedindo para Adriano que os colocasse de novo sobre as patas, assim provando ao Imperador que nesse mundo a base é em espírito.[Notas 3] Na maioria das línguas a palavra respiração e espírito são designadas pelo mesmo termo.

A respiração vivificante não pode ter sua origem terrena, pois não é encontrado de onde possa ser tomada. Isso por que Ela é o Sopro que deriva do Mundo sobrenatural de Deus, o Sopro da vida em Adão - "O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me deu vida."[Notas 4] Deus "dá fôlego ao povo sobre ele [a terra] e espírito aos que ali andam."[Notas 5] "Em cuja mão está a alma de todo ser vivente e o fôlego de toda a humanidade."[Notas 6] Através do Seu espírito todos os seres vivos são criados; e quando Ele o retira, eles perecem.[Notas 7] Ele é, portanto, o Deus dos espíritos de toda a carne.[Notas 8] O sopro de animais também é derivado dEle.[Notas 9] Os corpos celestes também são seres vivos, que receberam seu espírito de Deus.[Notas 10] O espírito de Deus pairou sobre a forma de matéria sem vida, tornando a Criação possível; e ainda causa as mudanças mais tremendas.[Notas 11]

Por isso todas as criaturas vivem somente através do espírito dado por Deus. Em um sentido mais restrito, no entanto, o espírito de Deus não é idêntico a esse espírito que dá vida. Ele derrama seu próprio espírito sobre todos aqueles a quem Ele escolheu para executar Sua vontade e ordens, e este espírito os imbui de razões e poderes superiores, tornando-os capazes de palavras e ações heróicas.[Notas 12]

Esse espírito especial de Deus repousa sobre o homem;[Notas 13] envolve-o como uma vestimenta;[Notas 14] cai sobre ele e o segura como uma mão.[Notas 15] Também pode ser tirado do escolhido e transferido para outra pessoa.[Notas 16] Pode entrar no homem e falar com a sua voz.[Notas 17] O profeta vê e ouve por meio do espírito.[Notas 18] A passagem messiânica em Joel, à qual foi anexado um significado especial, é característica da visão a respeito da natureza do espírito:

"28 E acontecerá depois que derramarei o meu Espírito sobre toda a carne; e vossos filhos e vossas filhas profetizarão, os vossos velhos sonharão, e os vossos jovens terão visões; 29 e também sobre os servos e sobre as servas derramarei do meu Espírito naqueles dias." (Jl. ii. 28-29)

O Ruah Divino

[editar | editar código-fonte]

O que o Tanak chama de "espírito de YHWH" e "espírito de Eloim" é chamado no Talmude e Midrash "Espírito de Santidade ou Santo" (Ruah HaQodesh - Nunca "Ruaḥ Ḳedoshá", como diz Hilgenfeld).[Notas 19] Embora a expressão "Ruah HaQodesh" ocorra nos Salmos, [Notas 20] em Isaías,[Notas 21] ainda não possuía um significado definido, que lhe foi atribuído posteriormente na literatura rabínica: no segundo equivale à expressão "Espírito do Senhor", que foi evitada por causa da falta de inclinação ao uso do Tetragrama.[Notas 22] É provavelmente devido a este fato que a Shekiná é freqüentemente referida em vez de Ruah HaQodesh. Diz-se do primeiro, como do Ruah HaQodesh, que repousa sobre uma pessoa.

A diferença entre os dois em tais casos ainda não foi determinada. É certo que na Brit HaDashá tem πνεῦμα ἅγιον naquelas passagens, também, onde o hebraico e o aramaico tinham "Shekiná;"[5] pois em grego não há equivalente para este último, a menos que seja a ("vislumbre de luz"), pelo qual "ziw ha-shekinah" pode ser traduzido. Por causa da identificação do Ruah HaQodesh com a Shekiná, a é muito mais frequentemente mencionado na Brit HaDashá do que é "Ruaḥ HaQodesh" na literatura rabínica.

Natureza do Ruah HaQodesh

[editar | editar código-fonte]

Embora seja frequentemente chamado o Ruah HaQodesh por vez de Deus, no entanto em Sifre foi concebido como algo distinto.[Notas 23] O Espírito estava entre as dez coisas que foram criadas no primeiro dia.[Notas 24] Embora a natureza da Ruah HaQodesh não seja realmente descrita em lugar algum, o nome indica que ela foi concebida como uma espécie de vento (sopro) que se manifestou através do ruído e da luz. Tão cedo que em Ezequiel afirma-se,[Notas 25] "o espírito me levantou, e ouvi atrás de mim uma voz de uma grande pressa", a expressão "atrás de mim", caracterizando a natureza incomum do ruído. A Shekiná fez um barulho diante de Sasão como um sino.[Notas 26] Quando o Ruah HaQodesh estava pousado sobre ele, seu cabelo emitia um som como um sino, que podia ser ouvido de longe. Imbuiu-o com tanta força que ele poderia arrancar duas montanhas e esfregá-las juntas como seixos.[Notas 27]

Vale aqui citar,[Notas 28] que da mesma forma.[Notas 29] que lê-se: "E de repente veio um som do céu como de um vento impetuoso, e encheu toda a casa onde estavam sentados" (deve ser notado que isto aconteceu no dia de Pentecostes).[Notas 30] Embora as luzes que acompanham não sejam expressamente mencionadas, a frase frequentemente recorrente "ele viu [" heẓiẓ "] no Ruah HaQodesh" mostra que aquele sobre quem o espírito descansou viu uma luz. O Ruah HaQodesh brilhou na corte de Sem, de Samuel e do rei Salomão.[Notas 31] Ele "brilhava" em Tamar,[Notas 32] nos filhos de Jacó,[Notas 33] em Moisés,[Notas 34] isto é, estabeleceu-se sobre as pessoas em questão.[Notas 35] Desde o dia em que José foi vendido, o Ruah HaQodesh deixou Jacó, que viu e ouviu apenas indistintamente.[Notas 36] O Ruah HaQodesh, sendo de origem celestial, é composto, como tudo o que vem do céu, de luz e fogo. Quando repousou sobre Finéias, seu rosto queimava como uma tocha.[Notas 37] Quando o templo foi destruído e Israel foi para o exílio, o Ruah HaQodesh voltou ao céu "o espírito retornará a Deus".[Notas 38] O espírito fala às vezes com uma voz masculina e às vezes feminina; ou seja, como a palavra רוּחַ (ruah) é masculina e feminina, o Ruah HaQodesh foi concebido como sendo às vezes um homem e às vezes uma mulher.[Notas 39]

Disseminação do Ruah HaQodesh

[editar | editar código-fonte]

O Ruah HaQodesh habita apenas entre uma geração digna, a frequência de suas manifestações é proporcional à dignidade. Não houve manifestação disso no tempo do Segundo Templo,[Notas 40] enquanto houve muitos durante o tempo de Elias.[Notas 41] De acordo com Jó,[Notas 42] o Ruah HaQodesh repousou sobre os profetas em graus variados, alguns profetizando até o ponto de apenas um livro, e outros preenchendo dois livros.[Notas 43] Nem descansava sobre eles continuamente, mas apenas por um tempo. Os estágios de desenvolvimento, o mais elevado dos quais é o Espírito Santo, são os seguintes: zelo, integridade, pureza, santidade, humildade, medo do pecado. O Ruah HaQodesh conduz Elias, que traz os mortos à vida.[Notas 44] O ato piedoso através do Ruah HaQodesh;[Notas 45] quem ensina a Torá em público participa do Ruah HaQodesh.[Notas 46] Quando Finéias pecou, ​​o Ruah HaQodesh partiu dele.[Notas 47]

Nos tempos bíblicos, o Ruah HaQodesh era amplamente disseminado, apoiando-se naqueles que, segundo a Bíblia, exibiam uma atividade propícia; assim descansou em Éber e, segundo Josué,[Notas 48] o mesmo sobre Rahav.[Notas 49] Era necessário reiterar frequentemente que Salomão escreveu seus três livros, Mishlei, Shir HaShirim e Qohelet, sob a inspiração do Ruah HaQodesh,[Notas 50] porque havia uma contínua oposição não só ao sábio rei pessoalmente, mas também aos seus escritos. Um professor da Lei diz que provavelmente por essa razão o Ruah HaQodesh repousou sobre Salomão somente na sua velhice.[Notas 51]

Ruah HaQodesh e Profecia

[editar | editar código-fonte]

Os resultados visíveis da atividade do Ruah HaQodesh, de acordo com a concepção judaica, são os livros do Tanak, todos os quais foram compostos sob sua inspiração. Todos os Profetas falaram "no Ruah HaQodesh;" e o sinal mais característico da presença do Ruah HaQodesh é o dom da profecia, no sentido de que a pessoa sobre a qual ela reside contempla o passado e o futuro. Com a morte dos últimos três profetas, Ageu, Zacarias e Malaquias, o Ruah HaQodesh cessou de se manifestar em Israel; mas no Bat Ḳol ainda estava disponível.[6] "Um bastão anunciado duas vezes em assembleias dos escribas: 'há um homem que é digno de ter o Ruah HaQodesh sobre ele.' Em uma dessas ocasiões todos os olhos se voltaram para Hillel, do outro, para Samuel, o Menor."[Notas 52] Embora o Ruah HaQodesh não estivesse continuamente presente e não descansasse por qualquer período de tempo em nenhum indivíduo, ainda assim havia casos em que ele aparecia e tornava possível o conhecimento do passado e do futuro.[Notas 53]

O Ruah HaQodesh descansou não apenas sobre os filhos de Israel que cruzaram o Mar Vermelho,[Notas 54] mas, no final do tempo do Segundo Templo, ocasionalmente em mortais comuns; porque "se não são profetas, são pelo menos filhos de profetas."[Notas 55] O Ruah HaQodesh é às vezes identificado com o espírito de profecia.[Notas 56] Sifre 170 observa:[Notas 57] "Vou colocar as Minhas palavras na boca dele", significa "Eu as coloco na boca dele, mas não falo com ele face a face"; sabe, portanto, que daqui em diante o Ruah HaQodesh é colocado nas bocas dos Profetas. " O "conhecimento de Deus" é o Ruah HaQodesh.[Notas 58] A divisão do país por sorte entre as várias tribos foi igualmente efetuada por meio do Ruah HaQodesh.[Notas 59] Em "inspiração" veja:[7] Judeu;[Notas 60] especialmente em Meguilá.[Notas 61] Pode-se simplesmente notar aqui que, na literatura rabínica, passagens singulares são frequentemente consideradas como declarações diretas do Ruah HaQodesh.[Notas 62]

Ruah HaQodesh nos Apócrifos

[editar | editar código-fonte]

É digno de nota que o Ruah HaQodesh é menos frequentemente referido nos livros apócrifos e pelos escritores judaicos helenísticos; e essa circunstância leva à conclusão de que a concepção do Ruah HaQodesh não era proeminente na vida intelectual do povo judeu, especialmente na diáspora. Em I Macabeus,[Notas 63] a profecia é referida como algo há muito tempo passado. Sabedoria,[Notas 64] refere-se ao Ruah HaQodesh que Deus envia do céu, por meio do qual Seus mandamentos são reconhecidos. A disciplina do Ruah HaQodesh preserva do engano.[Notas 65] Diz-se nos Salmos de Salomão,[Notas 66] em referência ao Messias, o filho de David: "ele é poderoso no Ruah HaQodesh"; e em Susanna,[Notas 67] que "Deus levantou o Ruah HaQodesh de um jovem cujo nome era Daniel". Josefo,[Notas 68] expressa a mesma opinião em relação à inspiração profética que é encontrada na literatura rabínica.[Notas 69]

  1. Veja: Sl. li. 11.
  2. Veja: Is. lxiii. 10, 11.
  3. Veja: Yer. 41; 77a
  4. Veja: Gn ii: 7. Também : Jó xxxiii: 4; comp. Ib. xxvii: 3
  5. Is. 51
  6. Veja: Jó. xii, 10.
  7. Veja: ib.xxxiv. 14; Sl. civ. 29, 30
  8. Veja: Nm. Xvi. 22, xxvii. 16
  9. Veja: Gn. vi. 17; Sl. Civ. 30 [AV 29]; Ec. Iii. 19-21; Is. Xlii. 5
  10. Veja: Jó xxvi. 13; Sl xxxiii. 6.
  11. Veja: Gn. i. 2; Is. xxxii. 15.
  12. Gn xxxiii, 38.; Nm. Xxiv. 2; Jz iii. 10; II Sm. Xxiii. 2.
  13. Veja: Is.xxi, xlii. 1
  14. Veja: Jz vi. 34; II Cr xxiv. 20
  15. Veja: Ez. xix. 5, xxxvii. 1
  16. Veja: Nm xi. 17
  17. Veja: II Sm. Xxiii. 2; Ez. Ii. 2; comp. Jr. X. 14
  18. Veja: Nm 2: 1 Sim 6; II Sm 23:02; Is 11: 1; Zc 12: 12
  19. Veja: Hilgenfeld "Ketzergesch" pág. 237
  20. Veja: Sl. li. 11.; LXX. Πνεῦμα τὸ ἅγιον
  21. Veja: Isa. lxiii. 10, 11
  22. Veja: Por exemplo, Targ. para Is. xl. 13
  23. Veja: Sifre, Dt. 31 [ed. Friedmann, p. 72]
  24. Veja: Ḥag. 12a, b.
  25. Veja: Ez. iii. 12
  26. Veja: Soṭah 9b, abaixo
  27. Veja: ib. 17b; Vayiqrá Rabbá: viii. 2
  28. Em respeito aos judeus nazarenos
  29. Veja: At. ii. 2
  30. Pentecostes é histórica e simbolicamente ligado ao festival judaico da colheita (Shavuot), que comemora a entrega dos Dez Mandamentos no Monte Sinai cinquenta dias depois do Êxodo.
  31. Veja: Bereshit Rabbá: lxxxv. 12.
  32. Veja: Gn xviii: 18
  33. Veja: Gn xi:11
  34. Veja: Êx. 12
  35. Veja: Bereshit Rabbá: lxxxv. 9, xci. 7; Vayiqrá Rabbá: xxxii. 4, "niẓoẓah" e "heẓiẓ"; comp. também Vayiqrá Rabbá: viii. 2, " hitḥil le-gashgesh "
  36. Veja: Bereshit Rabbá: xci. 6
  37. Veja: Vayiqrá Rabbá: xxi., Fim
  38. Veja: Vayiqrá Rabbá: xii. 7
  39. Veja: Ec. Vii. 29 [AV 28]
  40. Yoma 21b
  41. Veja: Tosef., Soṭah, xii. 5
  42. Veja: Jó xxviii. 25
  43. Veja: Vayiqrá Rabbá: xv. 2
  44. Veja: Yer. Shab. 3c, acima, e passagem paralela
  45. Veja: Tan., Wayeḥi, 14
  46. Veja: Shir HaShirim Rabbá i. 9, fim; comp. Vayiqrá Rabbá xxxv. 7
  47. Veja: Vayiqrá Rabbá xxxvii. 4; comp. Bereshit Rabbá xix. 6; Pesiḳ. 9a
  48. Veja: Js. ii. 16
  49. Veja: Seder 'Olam, 1; Sifre, Dt. 22
  50. Veja: Shir HaShirim Rabbá 6-10
  51. Veja: ib. I. 10, fim
  52. Veja: Tosef. Soá, xiii. 2-4, e paralelos
  53. Veja: ib .; Também com referência ao rabbi Akiva), Vayiqrá Rabbá xxi, 8, para Gamaliel II., Ib. Xxxvii.3, e Tosef., Pes. I. 27, para Meïr, Vayiqrá ix. 9, etc.
  54. Veja: Tofé, Soá, vi. 2
  55. Veja: Tosef., Pes. iv. 2
  56. Compare com Seder 'Olam, 1,o começo; Targ. Yer. para Gn. xli. 38, xliii. 14; II Reis ix. 26; Is. Xxxii. 15. xl 13, xliv 3, Shir HaShirim Rabbá i, 2
  57. para Dt. XVIII 18
  58. Veja: Shir HaShirim Rabbá i. 9
  59. Veja: Sifre, Nm. 132, p. 49a
  60. Veja: Jew. Encyc iii. 147, sv Bíblia Canon , § 9
  61. Veja: Meg. 7a;
  62. Veja: Sifre, Nm. 86; Tosef., Soṭah, Ix. 2; Sifre, Dt. 355, p. 148a, seis vezes Bereshit Rabbá lxxviii.8, lxxxiv, 12, Vayiqrá Rabbá iv, 1 [a expressão "e o Ruah HaQodesh chora" ocorre cinco vezes], xiv. 2, xxvii. 2; Bamidbar Rabbá xv. xvii, 2 fim; Devarim Rabbá xi., fim
  63. Veja: I Mac. iv. 45, xiv
  64. Veja: Sabedoria de Salomão ix. 17
  65. Veja: ib. I. 5; comp. Ib. vii. 21-26
  66. Veja: Salmos de Salomão, xvii. 42
  67. Veja: Susanna. 45
  68. Josefo "Contra Ap." I. 8
  69. Compare Jew. Encyc. iii. 147b, sv Bíblia Canon ; Josefo, "Ant" iv. 6, § 5; vi. 8, § 2; também Sifre, Dt. 305; Ber. 31b, acima; Bereshit Rabbá lxx. 8, lxxv. 5; Vayiqrá Rabbá vi .; Devarim Rabbá vi. — o Ruah HaQodesh defendendo Israel diante de Deus; Qohelet Rabbá vii. 23; Pirke Rabbi Eliezer xxxvii., começo

Referências

  1. «Holy Spirit - Wiktionary». en.wiktionary.org (em inglês). Consultado em 16 de abril de 2018 
  2. HaLevi, Judá. Quarto ensaio, sec. 15. O Kuzari: Em defesa da fé desprezada. Trans. N. Daniel Korobkin. Northvale, NJ: J. Aronson, 1998. pg. 226.
  3. Maimônides, Moisés. Parte II, cap. 45: "As várias classes de profetas". O guia para os perplexos Trans. M. Friedländer. 2ª ed. New York: Dover Publications, 1956. pp. 242-244.
  4. Alan Unterman e Rivka Horowitz, Ruach ha-Kodesh, Enciclopédia Judaica (edição em CD-ROM, Jerusalém: Judaica Multimedia / Keter, 1997).
  5. «Onde estão os manuscritos originais da B'rit Chadashá? :: Judaísmo Nazareno». www.judaismonazareno.org. Consultado em 16 de abril de 2018 
  6. Kohler; Blau, Kaufmann; Ludwig. «Voz Celestial» (em inglês). Jewish Encyclopedia. Consultado em 16 de abril de 2018 
  7. «INSPIRATION - JewishEncyclopedia.com». www.jewishencyclopedia.com. Consultado em 16 de abril de 2018 

Este artigo incorpora texto da Enciclopédia Judaica (Jewish Encyclopedia) (em inglês) de 1901–1906, uma publicação agora em domínio público.

Bibliografias

[editar | editar código-fonte]
  • F. Weber, Jüdische Theologie, 2a ed., Pp. 80 e segs., 190 e segs. E Index, sv Geist, Leipsic, 1897;
  • Herzog-Hauck, Real-Encyc. Ed. 3d, vi. 444-450 (com bibliografia completa);
  • Hastings, Dict. Bíblia, iii. 402-411;
  • Bacher, Ag. Bronzeado. passim;
  • idem, Ag. Amigo. Amor passim;
  • EA Abbot, da carta ao espírito, cap. vii. et passim, Londres, 1903;
  • E. Sokolowsky, Die Begriffe Geist und Leben bei Paulus, Göttingen, 1903;
  • H. Weinel, Die Wirkungen des Geistes und der Geister (suas citações [pp. 81, 131, 164, 190] de escritores cristãos são interessantes do ponto de vista judaico).

Ligações externas

[editar | editar código-fonte]
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy