frango
Aspeto
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | frango | frangos |
fran.go, masculino
- pinto já crescido que ainda não é galo, ou melhor, adolescente
- nome dado em geral ao galináceo assado
- rapazola, rapazelho
- (popular) azelha, desastrado, que não tem muito jeito, que errou
- (Pernambuco) homossexual masculino
- (popular) ação falha do guarda-redes que permite passar para dentro do gol um lançamento de bola facilmente defensável
- (popular) pessoa magra de físico pouco musculoso
Sinônimos
[editar]- De 4 (desastrado): (Popular) nabo
De 6:
Expressões
[editar]- frango assado: certa posição sexual
Tradução
[editar] Traduções
Termos derivados
[editar]Forma verbal
[editar]fran.go
- primeira pessoa do singular do presente de indicativo do verbo frangar
Pronúncia
[editar]Portugal
[editar]- AFI: /ˈfɾɐ̃.ɡu/
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | frango | frangos |
Feminino | franga | frangas |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
fran.go, masculino
Etimologia
[editar]
Verbo
[editar]ativo presente frango, infinitivo presente frangere, pretérito perfeito fregi, supino fractum
Etimologia
[editar]- Do proto-indo-europeu *bhreg- ("partir").
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Palavras derivadas:
Categorias:
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Coloquialismo (Português)
- Português brasileiro
- Entrada com pronúncia (Português)
- Substantivo (Português)
- Ave (Português)
- Forma verbal (Português)
- Substantivo (Galego)
- Dissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada com etimologia (Latim)
- Verbo (Latim)