Принимай нас, Суоми-красавица
«Принима́й нас, Суо́ми-краса́вица» — советская песня 1939 года, посвящённая событиям советско-финской войны 1939—1940 годов. Музыка братьев Покрасс, слова Анатолия д’Актиля. В 1940 году исполнение песни было приостановлено постановлением ЦК ВКП(б) в ряду других предвоенных песен. Тем же постановлением слово «самураи» в песне о «Трёх танкистах» было заменено словами «вражья стая».
Текст
[править | править код]
Сосняком по откосам кудрявится
Пограничный скупой кругозор.
Принимай нас, Суоми-красавица,
В ожерелье прозрачных озёр!
Ломят танки широкие просеки,
Самолёты кружат в облаках,
Невысокое солнышко осени
Зажигает огни на штыках.
Мы привыкли брататься с победами
И опять мы проносим в бою
По дорогам, исхоженным дедами,
Краснозвёздную славу свою.
Много лжи в эти годы наверчено,
Чтоб запутать финляндский народ.
Раскрывайте ж теперь нам доверчиво
Половинки широких ворот!
Ни шутам, ни писакам юродивым
Больше ваших сердец не смутить.
Отнимали не раз вашу родину —
Мы приходим её возвратить.
Мы приходим помочь вам расправиться,
Расплатиться с лихвой за позор.
Принимай нас, Суоми-красавица,
В ожерелье прозрачных озёр!— [1]
Особенности композиции, версии
[править | править код]По мнению обозревателя «Новой газеты» Сергея Баймухаметова, песня должна была объяснить цели и задачи начавшейся военной кампании и дать уверенность в скором успешном её окончании. Одним из основных художественных образов песни была персонификация Финляндии в виде красивой девушки с именем Суоми (самоназвание страны):
Принимай нас, Суоми-красавица,
В ожерелье прозрачных озёр!
Интересно, что время действия песни — осень:
Невысокое солнышко осени
Зажигает огни на штыках.
Хотя война началась лишь в последний день осени, 30 ноября, когда в Финляндии уже вовсю зима. Сергей Баймухаметов утверждает, что «его американский друг-музыковед» «прислал ему через интернет уникальную пластинку», датированную августом 1939 года[2]. Поэтому обозреватель «Новой газеты» полагает, что нападение на Финляндию было запланировано на осень, о чём и предупредили авторов. Есть также версия, что пластинка была выпущена Ленмузтрестом позже (матричный номер 2138, который она имеет, соответствует 1940 году)[3]. Вопрос о точной дате написания песни остаётся открытым до тех пор, пока не будут обнаружены нотные издания или автографы песни.
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Принимай нас, Суоми-красавица . Дата обращения: 4 октября 2007. Архивировано 5 октября 2007 года.
- ↑ Текст песни и историческая справка (недоступная ссылка)
- ↑ Железный А. Наш друг — грампластинка. М., 1989. С. 273.
Ссылки
[править | править код]- Текст песни
- Принимай нас, Суоми-красавица. Исполняет АПП ЛВО под руководством А. Анисимова, сол. Н. Котов, 1940 г. Песня в MP3-формате на сайте SovMusic.ru
- Принимай нас, Суоми-красавица — клип с финскими субтитрами
- Принимай нас, Суоми-красавица (в современной аранжировке)
- Принимай нас, Суоми-красавица, 1939 г. Песня в MP3-формате, прилагается изображение самой пластинки.