Википедия:К переименованию/24 октября 2024

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Зачем такое длинное название. Она сокращённо называется на сайте и даже на логотипе. 77.82.189.190 08:14, 24 октября 2024 (UTC)[ответить]

Сейчас это редирект на Фауст, Иоганн Георг. Полагаю, произведение Гёте и персонаж как минимум не менее известны. И как результат — куча поломанных «ссылок сюда», с которыми после переименования предстоит разбираться. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 10:18, 24 октября 2024 (UTC)[ответить]

Ликвидации → Убийства

[править код]

По всем

[править код]

Нейтральность и унификация с другими статьями (см. категорию). Well very well (обс.) 10:37, 24 октября 2024 (UTC)[ответить]

"Аз-Зубайди" - это не фамилия Northgav (обс.) 13:28, 24 октября 2024 (UTC)[ответить]

Согласно ВП:ГН: в Атласе мира 1999 года (с. 246) «м. Грасьяс-а-Дьос». Ссылка для копирования — {{Атлас мира|1999|246}}. — Adavyd (обс.) 16:27, 24 октября 2024 (UTC)    PS: Уточнение "мыс" нужно, поскольку есть одноимённый департамент и пр.Adavyd (обс.) 16:34, 24 октября 2024 (UTC)    PPS: При этом переименовывать надо с подавлением перенаправления, поскольку на той же карте указан населённый пункт Кабо-Грасьяс-а-Дьос, расположенный у этого мыса. — Adavyd (обс.) 06:17, 27 октября 2024 (UTC)[ответить]

Во-первых, Cedars - сидарс.

Во-вторых, он не Сидарс-Синайский, это не прилагательное. Точнее, не больше прилагательное, чем Карнеги-Меллон.

Никаких других значений у слова Cedars-Sinai нет, это словосочетание используется исключительно как название медучреждения. Этимологически оно получилось слиянием названий организаций "Ливанские кедры" и "Гора Синай". Кстати, именно поэтому в английском оригинале и стоит дефис. Происходи название больницы от некого гипотетического Сидарс-Синая (топонима или фамилии), по-английски бы писалось раздельно.

76.146.34.198 17:10, 24 октября 2024 (UTC)[ответить]

В литературе, насколько я вижу по гугль-книгам, чаще всего встречается вариант "катетер Свана - Ганца" (в том числе в БМЭ и разных учебниках). Также встречаются варианты "Сван-Ганца", "Свана - Ганза" и "Сван-Ганза", Ганца также называют почему-то Гансом. Так как на самом деле это два разных человека (правда, первого правильно зовут не Сван, а Суон), предлагаю переименовать в Катетер Свана — Ганца, тем более что этот вариант и встречается чаще других. 76.146.34.198 17:35, 24 октября 2024 (UTC)[ответить]

Словацкий еврей Вильям Ганц, пределов бывшей Австро-Венгрии не покидавший до весьма зрелого возраста. В США попал в возрасте 47 лет.

Причем его имя даже с английского можно передавать как Вильям, а вот фамилию по-американски произносили как Ганз.

Еще в пражский период деятельности упоминался в русскоязычных книгах по медицине как В. Ганц.

76.146.34.198 17:44, 24 октября 2024 (UTC)[ответить]

Название статьи и информация в ней уже откровенно устарела и нуждается в переделке, да и самих "боёв за Сватово" так и не случилось, и врят-ли уже случится. Предлагаю переименовать в более общую тему боёв на Луганщине, а также ещё подредактировать в соответствии с новым названием и новыми изменениями на линии фронта — Эта реплика добавлена участником Stoffel Vandorn (ов)

При всём уважении к частному екатеринбургскому театру (тема про который даже не содержит слова Малый драматический... в названии), петербургский Малый драматический театр, имеющий федеральный статус, явно и более знаменит, и более значим, и даже в Яндексе по запросу Малый драматический или МДТ выдаст информацию явно о нём. Соседний Большой драматический театр имени Г. А. Товстоногова у нас без пояснений назван, хоть и с именем. ADimiTR (обс.) 20:18, 24 октября 2024 (UTC)[ответить]