Перейти к содержанию

Тридцать три

Материал из Викицитатника
Тридцать три
Статья в Википедии

«Тридцать три» — комедия режиссёра Георгия Данелии.

Фильм

[править]
  •  

Известно, что новое содержание требует для себя новой формы, но, с другой стороны, и новая форма требует для себя нового содержания. Ибо нельзя новое содержание втиснуть в прокрустово ложе старой формы, так же как и старое содержание нельзя втиснуть в рамки новой формы. Поэтому, как я уже говорил выше, форма не должна быть в отрыве от содержания, то есть, она должна соответствовать ему.

  •  

— Игорь, скажите, пожалуйста, кто этот человек, который так скромно сидит за дальним столиком?
— Это Иван Сергеевич Травкин, наш гость из города Верхние Ямки. Я писа́л о нём.

  •  

— Что вы говорите! Значит, это и есть тот человек, у которого тридцать три зуба? Тридцать три зуба…
— Да, это он, единственный в мире.
— Как интересно!

  •  

— Игорь, вы должны меня познакомить с ним.
— С удовольствием.
— Иван Сергеевич, познакомьтесь, пожалуйста. Это наш… э-э-э… диктор телевидения Нина Светлова.

  •  

— Всё, представляющее научную, историческую ценность, собранное в нашей области, хранится в музее. Так вот, мы хотели бы приобрести череп вашего супруга… За наличный расчёт, разумеется. Как вы на это смотрите?
— Что?!
— Череп. Ну, или, в крайнем случае, челюсть.
— Что?
— 60.
— Он же живой!
— Все мы — гости на этой планете.
— Вон!!

  •  

– Слушай, дядя. Возьми мой череп, за десятку отдам.
– Таких черепов, как у нас с вами, молодой человек, на любом кладбище навалом… Шутка!

  •  

— Мы с вами поедем в какой-нибудь медвежий угол, будем жить в шалаше, ловить рыбу, печь картошку на костре — она будет такая чёрная-чёрная, а когда её разломишь она будет белая!… Я для вас буду ходить по воду, босиком, по прохладной утренней росе!

  •  

К больному зубу, к зубу твоему
Сегодня взор горящий обращаю!
И этот стих взволнованный ему…
Ему, товарищ Травкин, посвящаю!

  •  

— Любите рыбок?
— Да разве это рыба? Шестьдесят за такую муру выложил.
— А зачем же вы тратили такие деньги?
— А не жалко, деньги-то шальные. Я их сегодня за череп выручил.
— Какой череп?
— Да за свой собственный. Сегодня утром продал.

  •  

Теперь, я думаю, пойдут с тридцатью тремя зубами.

  •  

— Болит он — просто спа́су нет, а я вот терплю.
— Сбегать что ли?
— Не надо.

  •  

таксист (сильно шепелявит): Хуже нет, когда зуб болит. Рожать и то легче.
Миша: А ты рожал?
— Ну, рожать не рожал, а зубов всего пять штук осталось. Теперь берегу, а раньше, по глупости, чуть заболит — сразу дёрг, хе-хе… Вот говорят, в каких-то Ямках снежного человека поймали, так у него тридцать три зуба. Хе-хе… Вот житуха-то: рви не хочу!
— А как его поймали-то?
— Да он водопроводные трубы перегрызал, весь город без воды оставил…
— Хватит болтать-то.
— Да не, точно.

  •  

таксист (сильно шепелявит): Вчера по телевизору показывали… Я, правда, сам не видел, а ребята толкуют — дикий он совсем…
Миша: С хвостом?
— Не, хе-хе, его приодели, для выступления-то, хе-хе. Он порядков их не знает… Порядков их не знает, зубы скалит… Диктор-то ему: пой!.. Тьфу… А он не понимает… Сырых грибов, говорит, дайте! Хе-хе… Где он там сырых грибов-то возьмёт?… Так и не раскололся.
— Ну-ка, дай-ка прикурить-то.

  •  

профессор: Товарищ Травкин! Извините, что беспокою в такой момент, но очень важно! Скажите, как, по-вашему, нужно писать — заиц или заец?
Травкин: А как раньше писали, заяц, так что, нельзя, что ли?
— Совершенно исключено!

  •  

журналистка: Вы были за границей?
Травкин: …В Берлине, в Праге.
— Вы ездили туда по служебным делам?
— Я не ездил, я пешком.
— В качестве туриста?
— Нет, в пехоте.

  •  

Травкин: Счастье — когда утром хочется на работу, а вечером — домой.

Сценарий[1]

[править]
  •  

Закусочная помещалась недалеко от уютного кладбища, где беленькие козы уже щипали прохладную молодую траву между могил.

  •  

иностранный корреспондент: Какое вы имеете хобби?
— Что такое «хобби»? — шёпотом спросил Травкин у Пристяжнюк.
— Не знаю, это чистой воды провокация.

О фильме

[править]

Примечания

[править]
  1. Тридцать три: киносценарий // Данелия Г. Н. Не горюй! — М.: АСТ; Зебра Е, 2008. — С. 23—88.
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy