место, где можно укрыться от кого-либо, чего-либо, отдохнуть◆ И, наконец, настал час, когда пришлось покинуть тайный приют и выйти в жизнь. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1929–1940 гг.[НКРЯ]
пристанище, убежище для кого-либо, чего-либо ◆ Я не успел даже спросить имени дамы, давшей мне приют и защиту на несколько мгновений того незабываемого лета. Борис Грищенко, «Посторонний в Кремле», 2004 г.[НКРЯ]
благотворительное учреждение для одиноких и нуждающихся (детей, стариков и т. п.) ◆ Прежний лечебный корпус можно будет тогда отдать под приют для престарелых, под хоспис, социальные койки и т. п. Владимир Труба, «„Тройной обмен“ для престарелых» // «Встреча», 14 мая 2003 г.[НКРЯ]
благотворительное заведение для бездомных животных ◆ Если бы у меня было много денег, я бы открыл приют для собак. Вячеслав Дурненков, «Мир молится за меня», 2005 г.[НКРЯ]
Приючать // Толковый словарь живого великорусского языка / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880–1882.
Левонтина И. Б.Пристанище, приют¹, угол³, обиталище, обитель², кров, крыша над головой // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Проспект / Апресян Ю. Д. (рук.). — М. : Русские словари, 1995. — С. 393–400.
Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Родные просторы // Логический анализ языка: Языки пространств / Арутюнова Н. Д., Левонтина И. Б. (отв. ред.). — М. : Языки русской культуры, 2000. — С. 341, 343.
Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Родные просторы // Ключевые идеи русской языковой картины мира / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 69, 72.