Hoppa till innehållet

Helge Åkesons Bibelöversättning

Från Wikipedia
Helge Åkesons Bibelöversättning
OriginalspråkHebreiska
Koinegrekiska
ÄmneGud
Jesus
GenreReligiös skrift
Utgivningsår1911
Svenska bibelöversättningar

Officiella översättningar

Andra översättningar

Helge Åkesons Bibelöversättning är en översättning av Bibeln gjord av fribaptisten Helge Åkeson. Den kom ut 1911. Översättningen följer den grekiska grundtexten nästan ord för ord, så nära att texten ofta blir svårläst. Som fribaptist trodde Åkesson inte att helvetet utgjorde ett evigt straff, utan var tidsbegränsat, och översätter därför evigt med ordet evärdigt/tidsålderlig. Åkeson återger Gudsnamnet יהוה (transkriberas JHVH eller JHWH) med Jehová, vilket vanligtvis återges med HERREN, HErren eller Herren. Åkesons översättning av Gamla Testamentet var den första svenska översättningen direkt från grundtextens hebreiska.[källa behövs] Gustav Vasas översättning gjordes nämligen med hjälp av tyska (Luther) och latin, och Karl XII:s bibel var bara en revision av denna.

Översättningen gavs ut i ny upplaga av Helgelseförbundets förlag 1993.[1]

Helge Åkesons översättning av Psalm 83-85
  1. ^ Åkeson Helge, red (1993). Bibeln eller den Heliga skrift. Kumla: HFs förlag. Libris 11198597. ISBN 91-7218-148-6 

Externa länkar

[redigera | redigera wikitext]
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy