Instructions Útmutató Pokyny Instrucţiuni Notice de montage Instrucciones de construcción Bauanleitung Bouwinstructie Instrukcja Istruzioni Instruções Инструкции
Instructions Útmutató Pokyny Instrucţiuni Notice de montage Instrucciones de construcción Bauanleitung Bouwinstructie Instrukcja Istruzioni Instruções Инструкции
TM
2
SPIS TREŚCI / OBSAH / TARTALOMJEGYZÉK / CUPRINS
EN. Content: 115 parts, 1 USB cable, 1 Motorized Micro Module, 2 real tools and 1 instruction sheet for 1 model.
FR. Contenu : 115 pièces, 1 câble USB, 1 micro module motorisé, 2 vrais outils et 1 notice de montage pour 1 modèle.
ES. Contenido: 115 piezas, 1 cable USB, 1 micro módulo motorizado, 2 herramientas reales y 1 hoja de instrucciones para 1 modelo.
DE. Inhalt: 115 Teile, 1 USB-Kabel, 1 Micro-Motor-Modul, 2 echte Werkzeuge, 1 Bauanleitung für 1 Modell.
NL. Inhoud: 115 onderdelen, 1 USB-kabel, 1 gemotoriseerde micro-module, 2 stuks gereedschap en 1 bouwinstructie voor 1 model.
IT. Contenuto: 115 pezzi, 1 cavo USB, 1 micro modulo motorizzato, 2 attrezzi e 1 guida per l'uso per 1 modello.
PT. Conteúdo: 115 peças, 1 cabo USB, 1 micro módulo motorizado, 2 ferramentas reais e 1 folha de instruções para 1 modelo.
4 RU. В комплекте: 115 деталей, 1 USB-кабель, 1 двигающийся микромодуль, 2 настоящих инструмента и 1 инструкция по сборке 1 модели.
PL. Zawartość: 115 elementów, 1 kabel USB, 1 mikromoduł z silnikiem, 2 prawdziwe narzędzia i 1 karta z instrukcjami dla 1 modelu.
CZ. Obsah: 115 dílů, 1 kabel USB, 1 mikromodul s motorkem, 2 skutečné nástroje a 1 list s pokyny pro 1 model.
SK. Obsah: 115 dielov, 1 kábel USB, 1 mikromodul s motorčekom, 2 skutočné nástroje a 1 hárok s pokynmi pre 1 model.
HU. Tartalom: 115 alkatrész, 1 USB-kábel, 1 motorizált mikromodul, 2 valódi szerszám és 1 db 1 modellhez tartozó felhasználói útmutató.
RO. Conţinut: 115 piese, 1 cablu USB, 1 micro-modul motorizat, 2 instrumente reale şi 1 fişă cu instrucţiuni pentru 1 model.
FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference to
radio communications. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio communication.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause interference to radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for
the interference), one or more of the following measures may be useful:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the toy and the radio or the TV.
• Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help.
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95
and must be expressly approved by Spin Master Ltd. or they could void the user’s authority to operate the equipment.
Déclaration FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection
raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut
causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet cause des interférences à la
réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision.
• Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté.
REMARQUE : tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation
de l’article 15 et/ou 95 de la règlementation de la FCC, et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement.
Declaración de la FCC: Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a estas dos siguientes condiciones:
(1) el dispositivo no debe causar interferencias dañinas, y (2) el dispositivo debe admitir la recepción de cualquier tipo de interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado.
Este equipo ha sido probado y cumple los límites para dispositivos de clase B digital establecidos en la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable
contra la interferencia dañina en las comunicaciones por radio. Este equipo genera, utiliza y emite energía en forma de radiofrecuencias, por lo que si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, podría provocar
interferencias dañinas en comunicaciones de radio. No obstante, no se puede garantizar que no habrá interferencias en una instalación determinada. Si este juguete provoca interferencias en la recepción de radio o
televisión (puede comprobarlo apagando y encendiendo el juguete mientras escucha si se producen interferencias), puede tomar alguna de las siguiente medidas:
• Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora
• Aumentar la separación entre el juguete y la radio o el televisor
• Consultar con el vendedor o un técnico de televisión y radio si necesita asistencia adicional.
NOTA:Los cambios, los ajustes o las modificaciones realizadas en este dispositivo, como, entre otros, la sustitución de cualquier componente transmisor (cristal, semiconductor, etc.) podría suponer la infracción de las secciones 15 ó 95 de la normativa de
la FCC, y debe ser explícitamente aprobada por Spin Master Ltd.; en caso contrario, el usuario podía verse privado del derecho de operar el equipo.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) 3
1 2
x2
x4
x2
x2 x2
x2
x2
x2
x4
A338
x2
4
3 4
x1 x1
x1 x2
x2
x2
x2 x2
x2
5
x2
S2 x2
x2
D277
5
6 7
x1 x1
x1 x2
x1 x2
x2
9
x1
x1
x1
8
x2
S2 x2
x2
D277
6
10 3 6 9
11
x2 x1
x2
x1
x1
7
12 13
x1 x1 x1
x1 x1 x1
x1 x2
x1 x2
8
14 15 14
x1 x1 x1
x1 x1 S2 x2
x2 x2
x1 x2
9
16 13
x1
x1
x2
x1
x3
x1
A338
10
17 12 16
x2
x2
11
18 15 17
x3
x3
x1
A338
12
D140 x4
A347 x4
M927 x1 A447 x4
A448 x1
A247 x2
A260 x4
M248 x2 A411 x12
M249 x2 A511 x8
M247 x2 A637 x6
M246 x2
A138 x2
M001 x2 A337 x24
M233 x2
A737 x8
A382 x2 A338 x4
D023 x2
M920 x1
M267 x1
D079 x2
C995 x1
M266 x1
D079 x2
C330 x4 D499 x1
A713 x2 D277 x4
13
3)
AAA (LR0
4 x 1.5V
e 1. Open the battery door with a screwdriver. 3. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant
2. If used batteries are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each van het batterijvak.
battery. DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. 4. Sluit het vak af met het batterijdeksel.
3. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment. 5. Lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de juiste wijze te recyclen
4. Replace battery door securely. of af te voeren.
5. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
i 1. Aprire lo scomparto pile con un cacciavite.
f 1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment des piles. 2. Se sono presenti pile usate, rimuoverle dall'unità sollevandole da un'estremità.
2. Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur l'une des extrémités. NE PAS utiliser NON usare oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o installare le pile.
d’objet coupant ou métallique pour extraire ou installer les piles. 3. Inserire le pile nuove con le polarità (+/-) direzionate come indicato.
3. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. 4. Richiudere correttamente lo scomparto pile.
4. Bien refermer le compartiment des piles. 5. Eliminare e/o riciclare le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti.
5. Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
E 1. Abra el compartimento de las pilas con la ayuda de un destornillador. p 1. Abra a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fenda.
2. Si las pilas están gastadas, tire hacia arriba de uno de sus extremos para extraerlas. NO utilice 2. Se houver pilhas usadas, retire-as da unidade individualmente, puxando pela extremidade de cada
herramientas metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las pilas. uma. NÃO retire ou coloque pilhas com qualquer acessório pontiagudo ou metálico.
3. Coloque las pilas nuevas en el compartimento correspondiente, tal y como se indica en el diagrama 3. Instale pilhas novas seguindo o diagrama de polaridade (+/-) dentro do compartimento das pilhas.
de polaridad (+ / -). 4. Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado.
4. Cierre bien la tapa del compartimento de las pilas. 5. Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou descarte de pilhas
5. Consulte la normativa local relativa al reciclaje y a la eliminación de las pilas. e baterias.
d 1. Batteriefachabdeckung mit einem Schraubenzieher öffnen. r 1. Откройте крышку отсека элементов питания с помощью отвертки.
2. Wenn sich gebrauchte Batterien darin befinden, diese einzeln herausziehen. 2. Извлеките старые или истощенные элементы питания из отсека (при их наличии), подняв каждый
Batterien NICHT mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder einlegen. элемент питания за край. ЗАПРЕЩАЕТСЯ извлекать или устанавливать элементы питания с помощью
3. Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach einlegen. острых или металлических предметов.
4. Batteriefachabdeckung wieder anbringen. 3. Установите новые элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-).
5. Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von Altbatterien beachten. 4. Надежно закройте крышку отсека.
n 1. Open het batterijdeksel met een schroevendraaier. 5. Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей страны, установленными в отношении правил
2. Verwijder eventueel gebruikte aanwezige batterijen uit de unit door één kant van elke batterij переработки и/или утилизации элементов питания.
omhoog te trekken. Verwijder of plaats batterijen NIET met behulp van scherpe of metalen voorwerpen.
14
3)
AAA (LR0
4 x 1.5V
P 1. Otwórz drzwiczki komory baterii za pomocą śrubokrętu. R 1. Deschideţi uşa compartimentului bateriilor cu ajutorul unei şurubelniţe.
2. Jeśli w komorze znajdują się zużyte baterie, wyjmij je, podważając każdą za jeden z końców. 2. Dacă sunt prezente baterii uzate, scoateţi-le pe acestea din unitate trăgând în sus de capătul fiecărei baterii.
Do wyjmowania i wkładania baterii NIE wolno stosować ostrych narzędzi. NU demontaţi sau instalaţi bateriile cu ajutorul unor instrumente ascuţite sau metalice.
3. Umieść nowe baterie w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). 3. Instalaţi bateriile noi după cum indică marcajele de polaritate (+/-) din interiorul compartimentului bateriei.
4. Starannie zamknij drzwiczki komory baterii. 4. Închideţi bine uşa compartimentului bateriei.
5. Zapoznaj się z lokalnymi przepisami i zaleceniami prawnymi dotyczącymi prawidłowego 5. Consultaţi legile şi reglementările locale pentru reciclarea şi/sau eliminarea corectă a bateriei.
recyklingu i/lub utylizacji baterii.
c 1. Pomocí šroubováku otevřete dvířka baterií. The toy is only to be connected to Class II equipment bearing the symbol:
2. Jestliže se zde nacházejí použité baterie, vyndejte je z jednotky postupným vytahováním za jejich konec.
NEVYNDÁVEJTE ANI NEVKLÁDEJTE baterie pomocí ostrých nebo kovových nástrojů. Le jouet ne doit être branché qu’à des équipements de classe II portant le symbole suivant:
3. Nové baterie vkládejte podle schématu polarity (+/-) uvnitř oddílu pro baterie. El juguete solo se debe conectar a dispositivos de Clase II que lleven el símbolo:
4. Pevně nasaďte dvířka baterií zpět na místo.
5. Seznamte se s místními zákony a předpisy ohledně správné recyklace či likvidace baterií. Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II mit dem folgenden Symbol angeschlossen werden:
Het speelgoed mag alleen worden verbonden met apparatuur van klasse II met het volgende symbool:
Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchiature di Classe II che recano il simbolo:
s 1. Dvierka batérií otvorte skrutkovačom.
2. Ak sú prítomné použité batérie, odstráňte ich z jednotky tak, že každú batériu vytiahnete za jeden koniec. O brinquedo deve ser conectado somente a equipamentos de Classe II com o seguinte símbolo:
NEODSTRAŇUJTE ani nevkladajte batérie pomocou ostrého alebo kovového predmetu. Игрушка совместима только с оборудованием класса защиты II, отмеченным символом:
3. Vložte nové batérie do priestoru pre batérie, ako je zobrazené na diagrame polarity (+/–).
4. Pevne znova nasaďte dvierka batérií. Zabawkę można podłączać jedynie do urządzeń klasy II, oznaczonej symbolem:
5. Pozrite si miestne predpisy a nariadenia o správnej recyklácii alebo likvidácii batérií. Hračku připojujte pouze k zařízení třídy II opatřenému symbolem:
Hračku pripájajte len k zariadeniam Triedy II so symbolom:
h 1. Nyissa ki az elemtartó fedelét egy csavarhúzóval.
2. Ha használt elemek vannak benne, távolítsa el ezeket az elemeket a készülékből úgy, hogy az elemeket A játékot kizárólag a következő szimbólummal rendelkező, II. osztályú eszközhöz szabad csatlakoztatni:
egyik végüknél felfelé emeli. Az elemek eltávolításához vagy behelyezéséhez NE használjon éles vagy Jucăria se conectează numai la un echipament din Clasa a II-a care poartă acest simbol:
fémeszközöket.
3. Helyezze az új elemeket az elemtartóba a polaritási ábrának (+/-) megfelelően.
4. Helyezze vissza biztonságosan az elemtartó fedelét.
5. Ellenőrizze az elemek újrahasznosítására és/vagy ártalmatlanítására vonatkozó helyi törvényeket
és rendelkezéseket.
15
EN EN
MODE FUNCTIONS BUTTON FUNCTIONS
8-BALL MODE OFF POSITION PUSH BUTTON PROGRAMMING LIM PROGRAMMING
This mode allows your Micronoid to This will power down your This allows you to use the arrow buttons to (LEARNED INTELLIGENT MOTION)
answer YES or NO questions. Ask Micronoid. Make sure you do this build your own custom walking and turning This allows you to rotate the head to record
your Micronoid a YES or NO question after you’ve finished playing with sequence. If you speak to Micronoid in this your own custom walking and turning
and it will give you an honest answer it so that you don’t drain its mode, it will record your voice, and repeat it in sequence. If you speak to Micronoid in this
(whether you like it or not). Be sure batteries. its robot voice. mode, it will record your voice, and repeat it in
to speak loudly and clearly in its its robot voice.
direction. 1. PRESS RECORD 1. PRESS RECORD
DJ MODE
This mode allows you to use your PC SOFTWARE CONNECTION
Micronoid to create new music. Use the
different buttons to create new unique Go to www.meccano.com to download the PC programming software. Once your Micronoid is
songs. You can rotate the head to add connected to the software you can follow instructions to create unique
cool speed effects to the music created. walking and talking programs.
16
FR FR
FONCTIONS DES MODES FONCTIONS DES BOUTONS
MODE OUI/NON POSITION ARRÊT PROGRAMMATION BOUTONS PROGRAMMATION LIM
Ce mode permet à ton Micronoid de Cela te permet d'utiliser les flèches pour créer (LEARNED INTELLIGENT MOTION)
Ton Micronoid sera mis hors Cela te permet de faire pivoter la tête pour
répondre par OUI ou NON à tes tension. Une fois que tu as fini de une séquence de déplacements personnalisée.
questions. Pose à ton Micronoid une Si tu lui parles dans ce mode, il enregistre ta créer une séquence de déplacements
jouer avec lui, veille à bien le personnalisée. Si tu lui parles dans ce mode,
question. Il te répondra franchement mettre hors tension pour ne pas voix et la répète avec sa voix de robot.
par OUI ou par NON (que ça te plaise il enregistre ta voix et la répète avec sa voix de
user ses piles. robot.
ou non). Parle fort et distinctement
dans sa direction. 1. APPUIE SUR 1. APPUIE SUR
ENREGISTRER ENREGISTRER
MODE DJ
Ce mode te permet d'utiliser ton CONNEXION LOGICIEL PC
Micronoid pour créer de la musique. Direction www.meccano.com pour télécharger le logiciel de programmation PC. Une fois ton
Utilise les différents boutons pour Micronoid connecté au logiciel, tu peux suivre les instructions pour créer
créer des chansons originales. Tu des programmes originaux qui lui permettront de marcher et de parler.
peux tourner la tête pour ajouter à ta
musique des effets de vitesses bien
sympas.
17
ES ES
FUNCIONES DE CADA MODO FUNCIONES DE LOS BOTONES
MODO DE PREGUNTAS POSICIÓN DE APAGADO PROGRAMACIÓN PULSANDO EL BOTÓN PROGRAMACIÓN M.I.A.
En este modo Micronoid puede Este modo apagará tu Micronoid. Utiliza los botones de flecha para crear tu (MOVIMIENTO INTELIGENTE APRENDIDO)
contestar a preguntas con SÍ o NO. Asegúrate de hacerlo después de propia secuencia de movimiento para andar y En este modo podrás hacerle girar la cabeza
Hazle una pregunta para que te haber terminado de jugar con él para girar. Si le hablas en este modo, grabará para grabar tu propia secuencia de
responda SÍ o NO con sinceridad para que no se gasten las pilas. tu voz y repetirá la misma frase con su voz de movimiento para andar y para girar. Si le
(te guste o no la respuesta). robot. hablas en este modo, grabará tu voz y repetirá
Asegúrate de hablar alto y claro. la misma frase con su voz de robot.
1. PULSAR PARA 1. PULSAR PARA
GRABAR GRABAR
MODO DJ
Este modo te permite utilizar tu CONEXIÓN CON EL SOFTWARE PARA PC
Micronoid para crear música. Utiliza los Visita www.meccano.com para descargar el software de programación para PC. Cuando Micronoid esté
distintos botones para crear melodías conectado al software, sigue las instrucciones para programar su manera de
únicas. Hazle girar la cabeza para añadir andar y de hablar.
efectos de velocidad a la música que
crees.
18
DE DE
FUNKTIONEN DER VERSCHIEDENEN MODI TASTEN-FUNKTIONEN
ORAKEL-MODUS POSITION AUS TASTEN-PROGRAMMIERUNG LIM-PROGRAMMIERUNG
In diesem Modus beantwortet dein Damit schaltest du deinen In diesem Modus kannst du mit den Pfeiltasten (LEARNED INTELLIGENT MOVEMENT)
Micronoid JA-oder-NEIN-Fragen. Micronoid aus. Achte darauf, eine eigene Bewegungsabfolge (Gehen und In diesem Modus kannst du über Drehen des
Stell deinem Micronoid eine ihn nach dem Spielen immer Drehen) erstellen. Wenn du in diesem Modus Kopfes eine eigene Bewegungsabfolge (Gehen
JA-oder-NEIN-Frage, und er wird dir auszuschalten, damit seine mit deinem Micronoid sprichst, nimmt er und Drehen) erstellen. Wenn du in diesem
ehrlich antworten (ob dir die Batterien länger halten. deine Stimme auf und wiederholt das Gesagte Modus mit deinem Micronoid sprichst, nimmt
er deine Stimme auf und wiederholt das
Antwort gefällt oder nicht). Achte mit seiner Roboterstimme. Gesagte mit seiner Roboterstimme.
darauf, dass du laut und deutlich in
1. AUFZEICHNEN-TASTE 1. AUFZEICHNEN-TASTE
seine Richtung sprichst.
DRÜCKEN DRÜCKEN
2. PFEILTASTEN-ABFOLGE EINGEBEN
2. KOPF DREHEN
DJ-MODUS ZUFALLSMODUS
Micronoid macht gerne Micronoid hat seinen eigenen
Musik. Verwende die Tasten Kopf. In diesem Modus wird er
am Micronoid, um Musik kichern, erzählen, pupsen,
zusammenzustellen, und tanzen oder singen. Wenn 3. ZUR WIEDERGABE DRÜCKEN
3. ZUR WIEDERGABE DRÜCKEN
drehe seinen Kopf, sich ein anderer Micronoid in
um Effekte zu hören. der Nähe befindet, können die
beiden miteinander
interagieren oder gemeinsam
einen Tanz aufführen.
DJ-MODUS
In diesem Modus komponierst du neue VERBINDUNG MIT DER PC-SOFTWARE
Musik mit deinem Micronoid. Mit den Unter www.meccano.com kannst du die PC-Programmiersoftware herunterladen. Sobald dein Micronoid
verschiedenen Tasten gestaltest du mit der Software verbunden ist, siehst du Anleitungen zum Erstellen deiner
einmalige neue Songs. Du kannst eigenen Bewegungs- und Sprechprogramme.
seinen Kopf drehen, um bei der
Wiedergabe tolle Effekte zu erzeugen.
19
NL NL
MODUSFUNCTIES KNOPFUNCTIES
8-BALLMODUS UIT PROGRAMMEERKNOP LIM-PROGRAMMEREN
In deze modus kan je Micronoid ja- en Hiermee wordt je Micronoid Hiermee kun je met de pijlknoppen zelf (LEARNED INTELLIGENT MOTION)
neevragen beantwoorden. Stel een uitgeschakeld. Zorg ervoor dat een wandel- en draairoutine maken. Hiermee kun je het hoofd draaien om je
ja-of-neevraag aan je Micronoid en hij je dit doet als je klaar bent met Als je tegen Micronoid praat in deze eigen wandel- en draairoutine vast te
zal je een eerlijk antwoord geven (of je spelen, zodat de batterijen niet modus, zal die je stem opnemen en alles leggen. Als je tegen Micronoid praat in
dat nu leuk vindt of niet). Zorg dat je leeglopen. herhalen met een robotstem. deze modus, zal die je stem opnemen
luid en duidelijk in de richting van je en alles herhalen met een robotstem.
Micronoid praat. 1. DRUK OP OPNEMEN
1. DRUK OP OPNEMEN
DJ-MODUS
In deze modus kun je je Micronoid SOFTWAREVERBINDING VOOR PC
gebruiken om nieuwe muziek te Ga naar www.meccano.com om de programmeersoftware te downloaden. Zodra je Micronoid is
maken. Gebruik de verschillende verbonden met de software, kun je de instructies volgen om unieke
knoppen om nieuwe unieke liedjes wandel- en praatprogramma's te maken.
te maken. Je kunt het hoofd draaien
om coole snelheidseffecten aan de
muziek toe te voegen.
20
IT IT
FUNZIONI DELLE MODALITÀ FUNZIONI DEI PULSANTI
MODALITÀ INDOVINO POSIZIONE OFF PROGRAMMAZIONE CON I PULSANTI APPRENDIMENTO INTELLIGENTE
Questa modalità consente al tuo In questa modalità il tuo È possibile utilizzare i pulsanti freccia per DEI MOVIMENTI
Micronoid di rispondere a domande Micronoid si spegne. Assicurati di creare la tua sequenza personalizzata di passi. PROGRAMMAZIONE L.I.M.
che richiedono un SÌ o un NO. Fai spegnerlo quando finisci di Se parli al Micronoid in questa modalità, È possibile far ruotare la testa per registrare la
una domanda che richiede un giocare in modo da non far registrerà la tua voce e la ripeterà con la sua tua sequenza personalizzata di passi. Se parli al
SÌ o un NO al tuo Micronoid e ti scaricare le pile. voce robotica. Micronoid in questa modalità, registrerà la tua
risponderà in modo sincero (che ti 1. PREMI REGISTRA voce e la ripeterà con la sua voce robotica.
piaccia o no). Assicurati di parlare
nella sua direzione ad alta voce e in 1. PREMI REGISTRA
modo chiaro.
2. RUOTA TESTA
MODALITÀ DJ MODALITÀ AUTONOMA
Micronoid ama fare musica. Micronoid pensa con la
Crea musica con i pulsanti di sua testa. In questa modalità
Micronoid e giragli la testa può ridere, fare le puzzette, 3. PREMI PER RIPRODURRE
per sentire simpatiche farfugliare, ballare o cantare. 3. PREMI PER RIPRODURRE
distorsioni. Se nelle vicinanze c'è un altro
Micronoid, i due potrebbero
iniziare a interagire tra loro
oppure ballare una sequenza
di passi sincronizzata.
MODALITÀ DJ
Questa modalità consente di utilizzare il CONNESSIONE SOFTWARE PC
tuo Micronoid per creare nuova musica. Visita il sito www.meccano.com per scaricare il software di programmazione per PC. Una
Usa i diversi pulsanti per creare nuove volta che il tuo Micronoid è collegato al software, puoi seguire le
canzoni originali. Puoi ruotare la testa istruzioni per creare programmi unici per farlo camminare e parlare.
per aggiungere fantastici effetti di
velocità alla musica creata.
21
PT PT
FUNÇÕES DE CADA MODO FUNÇÕES DOS BOTÕES
MODO BOLA 8 POSIÇÃO OFF (DESLIGA) PRESSIONE O BOTÃO PARA PROGRAMAR PROGRAMAÇÃO DE LIM
Isso permite que você use os botões de seta MOVIMENTO INTELIGENTE APRENDIDO
Esse modo permite que seu Micronoid Isso desliga o Micronoid. (LEARNED INTELLIGENT MOTION)
responda uma pergunta que exija uma Certifique-se de fazer isso após para personalizar sua própria sequência de
passos e curva. Se você falar com o Micronoid Isso permite que você gire a cabeça para
resposta SIM ou NÃO. Faça uma terminar de brincar com ele para gravar sua própria sequência de passos e curva
pergunta para seu Micronoid que exija que não descarregue suas nesse modo, ele gravará sua voz e repetirá
com sua voz de robô. personalizados. Se você falar com o Micronoid
uma resposta SIM ou NÃO e ele dará baterias. nesse modo, ele gravará sua voz e repetirá com
uma resposta sincera (quer você goste 1. PRESSIONE GRAVAR sua voz de robô.
ou não). Fale alto e nitidamente em sua 1. PRESSIONE GRAVAR
direção.
MODO DJ
Esse modo permite que você use seu CONEXÃO A SOFTWARE DE PC
Micronoid para criar uma nova música. Acesse www.meccano.com para baixar o software de programação para PC. Uma vez que seu Micronoid
Use os diferentes botões para criar estiver conectado ao software, você pode seguir as instruções para criar
novas músicas únicas. Você pode girar programas únicos para ele andar e falar.
a cabeça dele para adicionar efeitos
legais de velocidade à música que você
criou.
22
RU RU
ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ ДЕЙСТВИЯ КНОПОК
РЕЖИМ ПРЕДСКАЗАНИЙ ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ КНОПКАМИ ПРОГРАММИРОВАНИЕ ДВИЖЕНИЙ L.I.M.
Ты сможешь задать последовательность (ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СИСТЕМА
В этом режиме Micronoid будет Micronoid будет отключен. шагов и поворотов с помощью кнопок со ПРОГРАММИРОВАНИЯ ДВИЖЕНИЙ
отвечать на вопросы ДА или НЕТ. Чтобы не истощить элементы стрелками. Если ты заговоришь с Micronoid – LEARNED INTELLIGENT MOVEMENT)
Задай вопрос своему Micronoid, питания, выключай его каждый в этом режиме, он запишет твой голос Ты сможешь задать последовательность
и он честно ответ ДА или НЕТ раз, когда заканчиваешь и повторит своим голосом робота. шагов и поворотов во время того, как робот
(вне зависимости от того, играть с ним. поворачивает голову. Если ты заговоришь
понравится ли тебе ответ). 1. НАЖМИ КНОПКУ ЗАПИСИ с Micronoid в этом режиме, он запишет твой
Говори громко и четко. голос и повторит своим голосом робота.
1. НАЖМИ КНОПКУ ЗАПИСИ
2. ЗАДАЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ
2. ПОВЕРНИ ГОЛОВУ
РЕЖИМ ДИДЖЕЯ АВТОНОМНЫЙ РЕЖИМ
Micronoid любит музыку. Micronoid действует
Играй мелодии с помощью сам. Он может хихикать, 3. НАЖМИ КНОПКУ ЗАПИСИ
кнопок на Micronoid пукать, болтать, танцевать ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ 3. НАЖМИ КНОПКУ
и поворачивай его голову, и петь в этом режиме. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
чтобы услышать Если поблизости есть другой
искажение звука. робот Micronoid, они могут
взаимодействовать друг
с другом или синхронно
танцевать.
РЕЖИМ ДИДЖЕЯ
В этом режиме ты можешь НАСТРОЙКА ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
использовать Micronoid для создания Перейди на сайт www.meccano.com чтобы загрузить программное обеспечение.
мелодий. Нажимай разные кнопки, Как только твой Micronoid будет подключен к программному
чтобы создавать новые обеспечению, ты сможешь создать уникальную
неповторимые мелодии. Ты можешь последовательность шагов и фраз согласно инструкции.
поворачивать его голову, чтобы
добавить классные эффекты.
23
PL PL
FUNKCJE TRYBÓW FUNKCJE PRZYCISKÓW
KULA PRAWDY POZYCJA WYŁĄCZONA PROGRAMOWANIE PRZYCISKÓW PROGRAMOWANIE LIM
Tryb ten umożliwia tworzenie swoich własnych (LEARNING INTELLIGENT MOVEMENT)
W tym trybie Twój Micronoid może To ustawienie wyłączy zasilanie Tryb ten umożliwia obracanie głowy w celu
odpowiadać na pytania TAK lub NIE. Micronoida. Pamiętaj, aby zrobić sekwencji chodzenia i skręcania za pomocą
strzałek. Jeśli przemówisz do Micronoida, gdy nagrania swoich własnych sekwencji chodzenia
Zadaj mu pytanie z odpowiedzią to po zakończeniu zabawy. i skręcania. Jeśli przemówisz do Micronoida,
TAK lub NIE, a udzieli Ci szczerej W przeciwnym razie jego baterie działa w tym trybie, nagra Twoje słowa i
powtórzy je swoim mechanicznym głosem. gdy działa w tym trybie, nagra Twoje słowa
odpowiedzi (czy to się Tobie szybko się wyczerpią. i powtórzy je swoim mechanicznym głosem.
podoba, czy nie). Mów głośno 1. NACIŚNIJ ZAPAMIĘTYWANIE 1. NACIŚNIJ ZAPAMIĘTYWANIE
i wyraźnie w jego kierunku.
TRYB DJ
Tryb ten pozwala na wykorzystanie ŁĄCZENIE Z OPROGRAMOWANIEM KOMPUTEROWYM
Micronoida do tworzenia nowej Przejdź do strony www.meccano.com, aby pobrać narzędzie do programowania
muzyki. Za pomocą poszczególnych
przycisków można tworzyć nowe, w komputerze. Po połączeniu Micronoida z oprogramowaniem
wyjątkowe utwory. Kręcąc głową można tworzyć unikalne programy chodzenia i mówienia, postępując
zabawki, można dodać do muzyki według instrukcji.
niesamowite efekty prędkości.
24
CZ CZ
REŽIMY TLAČÍTKA
REŽIM VĚŠTECKÉ KOULE POLOHA VYPNUTO PROGRAMOVÁNÍ STISKNUTÍM TLAČÍTKA PROGRAMOVÁNÍ LIM
Umožňuje tlačítky s šipkami sestavit (LEARNED INTELLIGENT MOVEMENT)
V tomto režimu robot Micronoid Takto robota Micronoid vypnete. vlastní sekvenci chůze a otáčení. Pokud Umožňuje otáčením hlavou nahrávat
odpovídá na otázky ANO či NE. Nezapomeňte na to po tom, co si vlastní sekvenci pochodu a otáčení. Pokud
Zeptejte se robota Micronoid tak, s ním přestanete hrát. Předejdete k robotovi Micronoid v tomto režimu
promluvíte, bude váš hlas nahrávat a k robotovi Micronoid v tomto režimu
aby mohl odpovědět ANO či NE, tak vybití jeho baterií. promluvíte, bude váš hlas nahrávat
a on vám poctivě odpoví (ať už se opakovat ho robotickým hlasem.
a opakovat ho robotickým hlasem.
vám odpověď bude líbit, nebo 1. STISKNĚTE TLAČÍTKO ZÁZNAM
nebude). Nezapomeňte mluvit 1. STISKNĚTE TLAČÍTKO
hlasitě a zřetelně jeho směrem. ZÁZNAM
REŽIM DJ
V tomto režimu můžete s pomocí SPOJENÍ SE SOFTWAREM V PC
robota Micronoid tvořit novou hudbu. Stáhněte si na webu www.meccano.com programovací software pro PC. Pokud propojíte
Používejte různá tlačítka k tvorbě robota Micronoid se softwarem, můžete pomocí návodů vytvářet
nových jedinečných skladeb. Otáčením jedinečné programy chůze a řeči.
jeho hlavy přidáváte do vytvořené
hudby zábavné efekty.
25
SK SK
FUNKCIE REŽIMOV FUNKCIE TLAČIDIEL
PREDPOVEDANIE POLOHA VYPNUTIA PROGRAMOVANIE POMOCOU TLAČIDIEL SYSTÉM PROGRAMOVANIA POHYBOV LIM
Vďaka tejto funkcii môžeš pomocou tlačidiel (LEARNING INTELLIGENT MOVEMENT)
V tomto režime Micronoid odpovedá Po prepnutí do tejto polohy sa Vďaka tejto funkcii môžeš otáčaním hlavy
na zatvorené otázky, teda na otázky, Micronoid vypne. Keď sa s ním so šípkami vytvoriť vlastnú zostavu chôdze
na ktoré možno odpovedať slovami dohráš, nezabudni ho zakaždým a otáčania. Ak sa Micronoidovi v tomto režime zaznamenať vlastnú zostavu chôdze
ÁNO alebo NIE. Polož Micronoidovi vypnúť, aby sa nevybíjali batérie. prihovoríš, nahrá si ťa a tvoje slová zopakuje a otáčania. Ak sa Micronoidovi v tomto
zatvorenú otázku a on ti pravdivo robotickým hlasom. režime prihovoríš, nahrá si ťa a tvoje
odpovie (či sa ti to bude páčiť, alebo slová zopakuje robotickým hlasom.
1. STLAČ TLAČIDLO NAHRÁVANIA
nie). Snaž sa hovoriť nahlas, 1. STLAČ TLAČIDLO
zrozumiteľne a jeho smerom. NAHRÁVANIA
REŽIM DJ
V tomto režime môžeš pomocou PRIPOJENIE POČÍTAČOVÉHO SOFTVÉRU
Micronoida tvoriť novú hudbu. Na adrese www.meccano.com si stiahnite počítačový programovací softvér. Po pripojení Micronoida
Rozličnými tlačidlami vytvoríš nové k softvéru môžete podľa pokynov vytvoriť jedinečné programy chôdze
jedinečné skladby. Otáčaním hlavy a hovorenia.
môžeš k vytvorenej hudbe pridať skvelé
rýchlostné efekty.
26
HU HU
ÜZEMMÓDFUNKCIÓK GOMBFUNKCIÓK
IGEN/NEM ÜZEMMÓD „OFF” (KIKAPCSOLT) ÁLLÁS GOMBNYOMÁSOS PROGRAMOZÁS TIM PROGRAMOZÁS (LEARNED
Ebben az üzemmódban egyéni sétáló-forduló INTELLIGENT MOVEMENT – TANULT
Ebben az üzemmódban a Micronoid Kikapcsolja a Micronoid-ot. Ha mozdulatsorokat hozhatsz létre a nyílgombok INTELLIGENS MOZGÁS)
IGEN/NEM válasszal eldönthető már nem játszol vele, kapcsold ki segítségével. Ha ebben a módban beszélsz Ebben az üzemmódban a robot fejének
kérdésekre tud felelni. Tegyél fel egy a robotot, hogy ne merüljenek az a Micronoid robothoz, felveszi a hangodat, forgatásával egyéni sétáló-forduló
IGEN/NEM kérdést a Micronoid elemei. mozdulatsorokat vehetsz fel. Ha ebben
és robothangján elismétli a szöveget. a módban beszélsz a Micronoid robothoz,
robotodnak, ő pedig őszinte választ
ad rá (akár kedvedre való, akár nem). 1. NYOMD LE A FELVÉTEL GOMBOT felveszi a hangodat, és robothangján elismétli
A Micronoid felé fordulva, hangosan a szöveget.
és érthetően beszélj. 1. NYOMD LE A
FELVÉTEL GOMBOT
2. NYOMD LE A NYÍLKOMBINÁCIÓT
2. FORGASD A FEJÉT
27
RO RO
FUNCŢIILE MODURILOR FUNCŢIILE BUTOANELOR
MODUL ORACOL POZIŢIA OFF PROGRAMARE PRIN APĂSARE BUTOANELOR PROGRAMAREA LIM (LEARNED INTELLIGENT
Acest mod permite Micronoid să Aceasta va opri Micronoid. După Această funcţie vă permite să folosiţi săgeţile MOVEMENT, MIŞCARE INTELIGENTĂ ÎNVĂŢATĂ)
pentru a compune propria succesiune de mers şi Această funcţie vă permite să răsuciţi capul
răspundă la întrebări cu DA sau NU. ce aţi terminat de jucat cu el, nu pentru a înregistra propria succesiune de mers
Adresaţi-i lui Micronoid o întrebare uitaţi să-l opriţi, pentru a nu întors. Dacă vorbiţi cu Micronoid atunci când se
află în acest mod, acesta vă va înregistra vocile şi şi întors. Dacă vorbiţi cu Micronoid atunci când
la care se poate răspunde cu DA sau consuma bateriile. se află în acest mod, acesta vă va înregistra
NU şi vă va da un răspuns sincer (fie va repeta ce aţi spus cu vocea sa de robot. vocile şi va repeta ce aţi spus cu vocea sa de
că vă place sau nu). Vorbiţi tare şi robot.
clar în direcţia lui. 1. APĂSAŢI PE ÎNREGISTRARE 1. APĂSAŢI PE ÎNREGISTRARE
MODUL DJ
Acest mod vă permite să vă utilizaţi CONECTARE LA SOFTWARE DE PE PC
Micronoid de a crea muzică nouă. Accesaţi www.neccano.com pentru a descărca software-ul de programare pentru PC. După ce conectaţi
Utilizaţi diferitele butoane, pentru a Micronoid la software, puteţi să urmaţi instrucţiunile pentru a crea programe
crea noi cântece unice. Puteţi roti capul unice de mers şi vorbit.
pentru a adăuga efecte interesante de
viteză pentru muzica pe care aţi creat-o.
28
e Requires 4 x 1.5 V AAA (LR03) batteries (not included). Batteries or battery packs must be Op deze manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid van grond- en watervervuiling door przekreślony „kosz na śmieci na kółkach” oznacza, że produkt należy przekazywać do punktów zbiórki „zużytego
recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life it gevaarlijke stoffen geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te sprzętu elektrycznego i elektronicznego”. Zużyte urządzenie można przekazać sprzedawcy przy zakupie nowego
should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic maken en raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke produktu tego typu. Informacje o innych opcjach można uzyskać od przedstawiciela lokalnych władz.
Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using the afvalstroom te houden. Het afvalcontainersymbool betekent dat het product moet worden ingezameld als c Vyžaduje 4 baterie typu AAA (LR03) 1,5 V (nejsou součástí balení). Baterie nebo bateriové moduly je nutné
best available recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the elektrische en elektronische afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de detailhandelaar wanneer řádně recyklovat nebo zlikvidovat. Po dosažení konce užitečné životnosti by se tento produkt neměl likvidovat
environment and human health from soil and water contamination by any hazardous je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor andere opties contact op met de gemeente. společně s běžným odpadem z domácnosti. Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)
substances, decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill i Richiede 4 pile AAA (LR03) da 1,5 V (non incluse). Le pile o le batterie devono essere riciclate o smaltite vyžadují jeho oddělený sběr, aby ho bylo možné zpracovat podle nejlepších dostupných technik obnovy
space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste stream! correttamente. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della a recyklace. Tím se sníží dopad na životní prostředí a lidské zdraví způsobený znečištěním půdy a vody
The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire nebezpečnými látkami, sníží se množství zdrojů potřebných na výrobu nových produktů a zmenší se objem
equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a similar new one. l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei odpadu. Zajistěte, aby se tento produkt nedostal do komunálního odpadu! Symbol „popelnice“ znamená, že by se
For other options, please contact your local council. rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova měl produkt likvidovat jako „elektrický a elektronický odpad“. Starý produkt můžete vrátit v prodejně, kde budete
f Fonctionne avec 4 piles AAA (LR03) 1,5 V (non fournies). Les piles ou les batteries doivent être correctement apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo kupovat nový podobný produkt. Další možnosti vám sdělí místní úřady.
recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce s Vyžaduje 4 batérie typu AAA (LR03) (nie je súčasť balenia). Batérie alebo súpravy batérií sa musia správne
ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta recyklovať alebo zlikvidovať. Keď tento produkt dosiahne koniec svojej životnosti, nemal by sa likvidovať s iným
être collecté séparément afin d'être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni odpadom z domácnosti. Predpisy o odpade z elektrických a elektronických zariadení vyžadujú, aby sa zbieral
disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact amministrative di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art.255). oddelene, aby sa mohol spracovať pomocou najlepších dostupných techník zhodnocovania a recyklácie.
de toute substance nocive sur la santé et sur l'environnement. Cela diminue également la quantité de ressources p Requer 4 pilhas AAA (LR03) de 1,5 V (não inclusas). As pilhas ou baterias deverão ser recicladas ou eliminadas Minimalizuje sa tým vplyv na životné prostredie a zdravie ľudí spôsobený kontamináciou pôdy a vody akýmikoľvek
nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez apporter de forma adequada. Quando este produto alcançar o fim da sua vida útil não deverá ser eliminado junto dos nebezpečnými látkami, zníži sa tým množstvo zdrojov potrebných na výrobu nových produktov a ušetrí sa tým
votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur resíduos domésticos. Por lei, deverá ser recolhido em separado para posterior tratamento usando as melhores priestor v skládkach. Prispejte k ochrane životného prostredia tým, že tento produkt nebudete likvidovať
roues » signifie que ce produit doit faire l'objet d'une collecte respectant la directive sur les Déchets des técnicas de recuperação e reciclagem disponíveis. Desta forma, minimiza-se o impacto no ambiente e saúde s komunálnym odpadom! Symbol „smetného koša na kolieskach“ znamená, že produkt sa má likvidovať ako „odpad
équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en fin de vie humana da contaminação do solo e água por substâncias perigosas, diminui-se os recursos necessários para z elektrických a elektronických zariadení“. Starý produkt môžete vrátiť maloobchodnému predajcovi, keď si kúpite
à votre détaillant lors de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune. fabricar novos produtos e evita-se o esgotamento do espaço em aterros sanitários. Colabore mantendo este podobný nový. Informácie o ďalších možnostiach vám poskytne miestny orgán samosprávy.
E Requiere 4 pilas AAA (LR03) de 1,5 V (no incluidas). Las pilas o las baterías deben ser recicladas o desechadas produto fora da rede de recolha de resíduos urbanos! O símbolo de "caixote de lixo móvel" significa que o produto h 4 db 1,5 V-os AAA (LR03) elem szükséges hozzá (nem tartozék). Az elemeket vagy elemcsomagokat
de manera apropiada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo deseche como residuo doméstico. deverá ser recolhido como "resíduo de equipamento elétrico e eletrônico’’. Procure um estabelecimento que faça megfelelően újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell. Ha a termék elérte a hasznos élettartama végét,
La normativa exige que se recoja de forma separada para que pueda tratarse con las mejores técnicas de a coleta seletiva de material. Para outras opções, entre em contato com o conselho municipal. ne dobja ki más háztartási hulladékkal. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló
recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el r Для работы требуются 4 элементов питания типа AAA (LR03) с напряжением 1,5 В (не входят rendelkezések előírják az elkülönített gyűjtésüket, így a kezelésük a lehető legjobb helyreállítási és újrahasznosítási
agua causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos в комплект). Элементы питания и комплекты элементов питания необходимо утилизировать надлежащим technikákkal történik. Ezzel minimálisra csökken a lehetséges veszélyes anyagok talaj- és vízszennyezés során
necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore desechando este образом. По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте игрушку вместе с бытовыми отходами. a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt hatása, valamint csökken az új termékek gyártásához szükséges
producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa que debería recogerse como residuo Согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств ее необходимо утилизировать erőforrások mennyisége, illetve elkerülhetővé válik a hulladéklerakó helyek igénybe vétele. Kérjük, óvja környezetét,
de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede devolver un producto antiguo en su establecimiento habitual cuando отдельным способом, с использованием наиболее подходящих технологий утилизации и переработки. és kerülje a termék kommunális hulladékgyűjtőbe történő helyezését! A „kerekes kuka” szimbólum azt jelenti, hogy
adquiera un producto nuevo similar. Si desea obtener más información, consulta con las autoridades locales. Это позволит снизить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, уменьшит a begyűjtésekor ugyanúgy kell kezelni, mint az „elektromos és elektronikus berendezéseket”. Hasonló új termék
d Benötigt 4 x 1,5-V-Batterien AAA (LR03) (nicht enthalten). Batterien oder Akkus müssen recycelt oder загрязнение воды и почвы опасными веществами, а также снизит количество ресурсов, необходимых для vásárlásakor a régi terméket átadhatja a kereskedőnek. További lehetőségekért forduljon a helyi önkormányzathoz.
ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Gerät nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über den Hausmüll изготовления новых игрушек и сократит объем мусора на городских свалках. Внесите свой вклад, сохранив R Necesită 4 x baterii AAA (LR03) de 1,5 V (neincluse). Bateriile sau pachetele de baterii trebuie să fie reciclate
entsorgt werden. Die Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass das Gerät separat entsorgt wird, damit es so weit город чистым. Значок с изображением перечеркнутой корзины означает, что игрушку следует утилизировать sau eliminate în mod corespunzător. Când acest produs a ajuns la sfârşitul duratei sale de viaţă, acesta nu trebuie
wie möglich recycelt werden kann. Dadurch lässt sich die Menge an umwelt- und gesundheitsschädlichen согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств. При покупке новой игрушки вы aruncat împreună cu deşeurile menajere. Reglementările privind deşeurile de echipamente electrice
Substanzen, die über den Boden und das Grundwasser in den menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten, можете вернуть старую в магазин. Чтобы узнать о других возможных вариантах утилизации, обратитесь şi electronice impun colectarea separată a acestora astfel încât să poată fi tratate cu cele mai bune tehnici de
minimieren sowie die für die Herstellung neuer Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf в местную перерабатывающую организацию. recuperare şi reciclare disponibile. Astfel se va reduce la minim impactul asupra mediului şi sănătăţii oamenilor,
Mülldeponien sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen. P Wymagane są 4 baterie 1,5 V AAA (LR03) (niedołączone). Baterie lub zestawy baterii należy poddać prin contaminarea solului şi apei cu substanţe periculoase, se vor reduce resursele necesare pentru produse noi şi
Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Gerät gemäß den Vorschriften für Elektro- und Elektronikgeräte recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami. Gdy skończy się okres użytkowania produktu, nie należy se va evita ocuparea de spaţiu în groapa de gunoi. Vă rugăm să vă faceţi datoria civică nearuncând acest produs
entsorgt werden muss. Alte Geräte können oft beim Kauf eines neuen, ähnlichen Geräts im Einzelhandel go utylizować wraz z odpadami domowymi. Zgodnie z wymogami dot. zużytego sprzętu elektrotechnicznego împreună cu deşeurile menajere! Simbolul „coşului de gunoi cu roţi” indică faptul că acest produs ar trebui să fie
zurückgegeben werden. Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung. i elektronicznego (WEEE) produkt należy zbierać osobno w celu przetworzenia go z użyciem najlepszych colectat ca „deşeu de echipamente electrice şi electronice”. Puteţi returna un produs vechi la magazin atunci când
n Vereist AAA (LR03) batterijen van 1,5 V (niet inbegrepen). Batterijen en accu's dienen op de juiste wijze te dostępnych metod odzysku i recyklingu. Zmniejszy to negatywny wpływ na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie cumpăraţi unul nou similar. Pentru alte opţiuni, vă rugăm să contactaţi consiliul local.
worden gerecycled of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag het niet poprzez zmniejszenie skażenia gleby i wód niebezpiecznymi substancjami, ograniczy ilość zasobów potrzebnych do
samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de wet moet het product afzonderlijk worden produkcji nowych urządzeń i nie spowoduje zwiększenia przestrzeni składowania odpadów. Zadbaj o środowisko
ingezameld zodat het kan worden behandeld met de best beschikbare hergebruik- en recycletechnieken. naturalne i nie usuwaj tego produktu wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi! Symbol przedstawiający
29
e BATTERY SAFETY INFORMATION: 4 x 1.5 V AAA (LR03) batteries (not included). Batteries are small objects. type of een equivalent daarvan mogen worden gebruikt. Steek gebruikte batterijen NOOIT in brand. Gooi spowodować ich wybuch lub wyciek elektrolitu. NIE używać starych baterii z nowymi ani nie stosować
Replacement of batteries must be done by adults. Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. batterijen NOOIT in vuur. Hierdoor kunnen deze ontploffen of gaan lekken. Gebruik oude en nieuwe jednocześnie różnych rodzajów baterii (np. alkalicznych ze zwykłymi lub akumulatorami). Używanie
Promptly remove dead batteries from the toy. Dispose of used batteries properly. Remove batteries for batterijen of verschillende typen batterijen (bijv. alkaline/standaard/oplaadbare) NOOIT door elkaar. akumulatorów jest niewskazane ze względu na możliwe obniżenie wydajności. Akumulatory można ładować
prolonged storage. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. DO NOT Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden vanwege mogelijk verminderde prestaties. wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Wymienne akumulatory przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki.
incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. DO NOT mix Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. Vervangbare NIE ładować baterii do jednorazowego użytku. NIE dopuszczać do zwarcia styków baterii.
old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard/rechargeable). Using rechargeable batteries oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd voordat je deze gaat opladen. Laad c BATERIE – BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE: Vyžaduje 4 baterie typu AAA (LR03) 1,5 V (nejsou součástí balení).
is not recommended due to possible reduced performance. Rechargeable batteries are only to be charged niet-oplaadbare batterijen NOOIT op. Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten. Baterie jsou drobné předměty. Výměnu baterií musí provádět dospělé osoby. Řiďte se schématem polarity
under adult supervision. Replaceable-rechargeable batteries are to be removed from the toy before being i INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE: Richiede 4 pile AAA (LR03) da 1,5 V (non incluse). Le pile (+/-) v oddílu pro baterie. Vybité baterie okamžitě vyndejte z hračky. Použité baterie řádně zlikvidujte. Při
charged. DO NOT recharge non-rechargeable batteries. DO NOT short-circuit the supply terminals. sono oggetti di piccole dimensioni. Le pile devono essere sostituite da adulti. Far riferimento allo schema delším skladování vyndejte baterie. Doporučujeme používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného
f INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 4 piles AAA (LR03) 1,5 V (non delle polarità (+/-) all'interno dello scomparto pile. Estrarre tempestivamente le pile scariche. Eliminare le typu. Použité baterie NEPALTE. Baterie NELIKVIDUJTE v ohni, protože baterie mohou vybuchnout nebo
fournies). Les piles sont de petits objets. Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte. Respecter pile scariche con la dovuta cautela. Estrarre le pile se non si utilizza il prodotto per un periodo di tempo vytéct. NEPOUŽÍVEJTE ZÁROVEŇ staré a nové baterie ani různé typy baterií (např. alkalické, standardní a
le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet. prolungato. Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti. NON bruciare le pile usate. NON gettare le pile dobíjecí baterie). Použití dobíjecích baterií není doporučeno, protože může být příčinou nižšího výkonu.
Jeter correctement les piles usagées. Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. N’utiliser que nel fuoco, potrebbero esplodere o essere soggette a perdite di liquido. NON mischiare pile vecchie e nuove Dobíjecí baterie musejí být dobíjeny pod dohledem dospělého. Před dobíjením je nutné vyměnitelné
des piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé. NE PAS incinérer les piles usagées. o tipi di pile diverse (ad esempio alcaline, standard e ricaricabili). Si sconsiglia l'utilizzo di pile ricaricabili dobíjecí baterie z hračky vyjmout. Nedobíjecí baterie NEDOBÍJEJTE. NEZKRATUJTE svorky napájení.
NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des poiché potrebbero ridurre le prestazioni. Le pile ricaricabili devono essere sempre caricate con la supervisione s BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE S BATÉRIAMI: Vyžaduje 4 batérie typu AAA (LR03) (nie je
piles usagées, ou des piles de types différents (ex : alcalines/standard/rechargeables). L'utilisation de piles di un adulto. È necessario rimuovere le pile ricaricabili-sostituibili dal giocattolo prima di metterle in carica. súčasť balenia). Batérie sú malé súčasti. Výmenu batérií musí vykonať dospelá osoba. Postupujte podľa
rechargeables n'est pas recommandée en raison des baisses éventuelles de performance. Les piles NON ricaricare le pile non ricaricabili. NON cortocircuitare i terminali delle pile. diagramu polarity (+/–) v priestore pre batérie. Vybité batérie urýchlene odstráňte z hračky. Použité batérie
rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte. Retirer les piles p INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS: Requer 4 pilhas AAA (LR03) de 1,5 V (não inclusas). správne zlikvidujte. Pri dlhodobom skladovaní vyberte batérie. Používať sa majú len batérie rovnakého
rechargeables/remplaçables du jouet avant de les recharger. NE PAS recharger des piles non rechargeables. Pilhas são objetos pequenos. A troca das pilhas deve ser realizada por adultos. Siga o diagrama de polaridade alebo rovnocenného typu, ako sú odporúčané batérie. NESPAĽUJTE použité batérie. Batérie NEHÁDŽTE do
NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation. (+/-) no compartimento de pilhas. Retire as pilhas vazias do brinquedo. Descarte corretamente as pilhas ohňa, keďže môžu vybuchnúť alebo vytiecť. NEPOUŽÍVAJTE SÚČASNE staré a nové batérie ani rôzne typy
E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Requiere 4 pilas AAA (LR03) de 1,5 V (no incluidas). usadas. Retire as pilhas para armazenamento prolongado. Recomenda-se que sejam usadas apenas pilhas batérií (t. j. alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie). Neodporúča sa používať nabíjateľné batérie, pretože
Las pilas son objetos pequeños. Las pilas deben ser sustituidas por un adulto. Siga las instrucciones de iguais ou similares. NÃO incinere as pilhas usadas. NÃO jogue as pilhas no fogo, pois podem explodir ou môže dôjsť k zníženiu výkonu. Nabíjateľné batérie sa majú nabíjať len pod dohľadom dospelého. Vyberateľné
polaridad (+ / -) que aparecen en el compartimento de las pilas. Retire rápidamente las pilas usadas. Las vazar. NÃO misture pilhas novas com usadas, tampouco misture tipos de pilhas diferentes (pilhas nabíjateľné batérie treba pred nabíjaním vybrať z hračky. NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie. NESPÔSOBUJTE
pilas usadas deben desecharse de forma adecuada. Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un alcalinas/regulares/recarregáveis, por exemplo). Não é recomendável usar pilhas recarregáveis, pois podem skrat na napájacích koncovkách.
período de tiempo prolongado. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente. reduzir o desempenho. Pilhas recarregáveis devem ser carregadas somente sob a supervisão de um adulto. h ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: 4 db 1,5 V-os AAA (LR03) elem szükséges hozzá
NO exponga las pilas usadas al fuego. NO deseche las pilas usadas quemándolas, ya que podrían explotar As pilhas/baterias substituíveis e recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes da recarga. (nem tartozék). Az elemek apró tárgyak. Az elemek cseréjét felnőttek végezzék. Ügyeljen az elemtartón
o desprender productos químicos. NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas de tipos distintos (p. ej., alcalinas, NÃO recarregue pilhas não recarregáveis. NÃO permita que ocorra curto-circuito nos terminais do produto. látható polaritási (+/-) ábrára. Haladéktalanul távolítsa el a tönkrement elemeket a játékból. Ártalmatlanítsa
normales y recargables). No se recomienda usar pilas recargables, ya que el rendimiento puede verse r ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ: Для работы megfelelően a használt elemeket. Hosszas tárolás esetén távolítsa el az elemeket. Kizárólag azonos, vagy
afectado. Las pilas recargables solo deben cargase bajo la supervisión de un adulto. Se deben extraer las требуются 4 элементов питания типа AAA (LR03) с напряжением 1,5 В (не входят в комплект). Элементы питания a javasolt típussal egyenértékű elemeket használjon. NE égesse el a használt elemeket. NE dobja az elemeket
pilas recargables del juguete antes de cargarlas. NO intente recargar pilas no recargables. NO cause представляют собой миниатюрные предметы. Замену элементов питания должны выполнять взрослые. tűzbe, mivel azok felrobbanhatnak vagy szivároghatnak. NE használjon régi és új, vagy különböző típusú
cortocircuitos en las terminales de corriente. Соблюдайте полярность (+/-), указанную в отсеке элементов питания. Не оставляйте разрядившиеся elemeket egyszerre (pl. alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott újratölthető elemeket használni az
d SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: Benötigt 4 x 1,5-V-Batterien AAA (LR03) (nicht enthalten). Batterien элементы питания в игрушке. Утилизируйте элементы питания надлежащим образом. Извлекайте esetlegesen fellépő csökkent teljesítmény miatt. Az újratölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett
sind kleine Gegenstände. Batterien müssen von Erwachsenen ausgewechselt werden. Das Polaritätsdiagramm элементы питания, если игрушка не используется долгое время. Рекомендуется использовать элементы szabad tölteni. A cserélhető-újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból a töltés előtt. NE töltse fel
(+/-) im Batteriefach beachten. Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug entfernen. Verbrauchte Batterien питания одного или эквивалентного типа. НЕ сжигайте использованные элементы питания. НЕ бросайте a nem újratölthető elemeket. NE zárja rövidre a tápegység érintkezőit.
ordnungsgemäß entsorgen. Bei längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen. Nur dieselben oder элементы питания в огонь. Это может привести к их утечке или взрыву. НЕ используйте новые элементы R INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU BATERIE: Necesită 4 x baterii AAA (LR03) de 1,5 V (neincluse).
gleichwertige Batterien wie empfohlen verwenden. Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen. Batterien питания в сочетании с использованными или элементы питания разного типа (т.е. Bateriile sunt obiecte mici. Înlocuirea bateriilor trebuie să fie efectuată de adulţi. Respectaţi marcajele privind
NICHT in Feuer entsorgen, da sie explodieren oder auslaufen könnten. Alte und neue Batterien oder щелочные/обычные/перезаряжаемые). Использование перезаряжаемых элементов питания не polaritatea (+/-) din compartimentul bateriilor. Îndepărtaţi imediat bateriile descărcate din jucărie. Eliminaţi
verschiedene Batterietypen (z. B. Alkali/Standard/wiederaufladbar) NICHT zusammen einlegen. Von der рекомендуется. Это может ухудшить работу игрушки. Перезаряжаемые элементы питания следует bateriile uzate în mod corespunzător. Scoateţi bateriile înaintea unei perioade prelungite de depozitare.
Verwendung wiederaufladbarer Batterien ist abzuraten, da dies die Leistung beeinträchtigen könnte. заряжать только под присмотром взрослых. Перед зарядкой заменяемые и перезаряжаемые элементы Trebuie să fie utilizate numai baterii de acelaşi tip sau de un tip echivalent cu cel recomandat. NU ardeţi
Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. Austauschbare wiederaufladbare питания необходимо извлечь из игрушки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы bateriile uzate. NU aruncaţi bateriile în foc, deoarece acestea pot exploda sau lichidul din ele se poate scurge.
Batterien müssen vor dem Wiederaufladen aus dem Spielzeug entfernt werden. Nicht-aufladbare Batterien питания. ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания источников питания. NU utilizaţi concomitent baterii vechi şi noi sau tipuri diferite de baterii (adică alcaline/standard/reîncărcabile).
NICHT aufladen. Batteriepole NICHT kurzschließen. P INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z BATERII: Wymagane są 4 baterie 1,5 V Nu este recomandată utilizarea de baterii reîncărcabile, deoarece este posibilă reducerea performanţelor.
n VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN: Vereist AAA (LR03) batterijen van AAA (LR03) (niedołączone). Baterie są przedmiotami o niewielkim rozmiarze. Ich wymiany muszą dokonywać Bateriile reîncărcabile trebuie încărcate exclusiv sub supravegherea unui adult. Bateriile reîncărcabile, care
1,5 V (niet inbegrepen). Batterijen zijn kleine voorwerpen. Het vervangen van batterijen dient door volwassenen osoby dorosłe. Baterie umieszcza się w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). Zużyte baterie pot fi înlocuite, trebuie scoase din jucărie înainte de încărcare. NU reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile.
te worden gedaan. Houd je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. Verwijder lege batterijen należy niezwłocznie wyjąć z zabawki. Baterie trzeba poddać prawidłowej utylizacji. W razie dłuższej przerwy NU scurtcircuitaţi bornele de alimentare.
onmiddellijk uit het speelgoed. Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen. Verwijder w użytkowaniu baterie należy wyjąć. Konieczne jest używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii tego samego
de batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen. Alleen batterijen van het aanbevolen typu lub ich zamienników. NIE spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ może to
30
e Remove all packaging before use. Retain this information, addresses and phone numbers for future Warning: CHOKING HAZARD – Small parts.
reference. Content may vary from pictures. Meccano reserves the right to discontinue the website r Снимите все упаковочные материалы перед использованием. Запишите указанные на упаковке Attention ! DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
www.meccano.com at any time. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами. Содержимое упаковки Advertencia: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas.
exist, if so, remove from use. Children should be supervised during play. может отличаться от иллюстрации. Компания Meccano оставляет за собой право прекратить No conveniente para niños menores de 3 años.
использование сайта www.meccano.com в любое время. Взрослым следует время от времени проверять Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile.
f Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone игру и следить за тем, чтобы она не была сломана и не представляла опасности для ребенка. Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen.
pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des images. Meccano se réserve le droit de supprimer le В противном случае ее не следует использовать. Во время игры дети должны находиться под Attenzione: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli.
site Internet www.meccano.com à tout moment. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de присмотром. Aviso: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas.
s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Les enfants Осторожно! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ – Мелкие детали.
doivent être surveillés lorsqu’ils jouent. P Przed użyciem wyjąć zabawkę z opakowania. Zachować niniejsze informacje, adresy i numery telefonów Uwaga! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA – Drobne elementy.
na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. Zawartość opakowania może różnić się od zabawki Upozornění: NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ – Obsahuje malé části.
E Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las direcciones y los przedstawionej na obrazkach. Firma Meccano zastrzega sobie prawo do zaprzestania korzystania z witryny
números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con las www.meccano.com w dowolnym momencie. Osoba dorosła powinna regularnie sprawdzać zabawkę pod
Varovanie: NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA – Obsahuje malé predmety.
imágenes. Meccano se reserva el derecho a suspender el sitio web www.meccano.com en cualquier momento. kątem uszkodzeń oraz zagrożeń. Jeśli takowe wystąpią, należy zaprzestać używania zabawki. Dzieci nie Figyelem! FULLADÁSVESZÉLY – Apró alkatrészek.
Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; powinny bawić się bez nadzoru. Avertisment: PERICOL DE ASFIXIERE – Piese mici.
si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto.
c Před použitím odstraňte veškeré balicí materiály. Uložte si tyto informace, adresy a telefonní čísla pro
d Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen, Adressen und budoucí použití. Obsah se může lišit od obrázků. Společnost Meccano si vyhrazuje právo kdykoli ukončit web
Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Der Packungsinhalt kann von den Bildern www.meccano.com. Dospělá osoba by měla pravidelně kontrolovat, zda hračka není poškozená nebo zda
abweichen. Meccano behält sich das Recht vor, den Betrieb der Website www.meccano.com jederzeit nepředstavuje nebezpečí. Pokud ano, hračku vyhoďte. Během hry nenechávejte děti bez dozoru.
einzustellen. Ein Erwachsener sollte regelmäßig sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es
gegebenenfalls entfernen. Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt werden. s Pred použitím odstráňte všetok obalový materiál. Tieto informácie, adresy a telefónne čísla si uchovajte TM & © 2017 MECCANO for packaging, instructions and models built with this set. ®MECCANO is an
na ďalšie použitie. Obsah sa môže líšiť od zobrazenia. Spoločnosť Meccano si vyhradzuje právo kedykoľvek exclusive trademark of MECCANO. Spin Master logo is a trademark of Spin Master Ltd. All rights
n Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor ukončiť používanie webovej lokality www.meccano.com. Túto hračku musí pravidelne kontrolovať dospelá reserved. / TM & © 2017 MECCANO pour l'emballage, les notices et modèles de ce coffret.
toekomstig gebruik. Inhoud kan afwijken van illustraties. Meccano behoudt zich het recht voor de website osoba, aby sa uistila, že nedošlo k jej poškodeniu a že nehrozí žiadne nebezpečenstvo. Ak áno, ukončite jej ®MECCANO est une marque de commerce exclusive de MECCANO. Le logo de Spin Master est une
www.meccano.com wanneer gewenst buiten gebruik te stellen. Een volwassene dient dit speelgoed používanie. Deti nesmú byť pri hre bez dozoru.
marque de commerce de Spin Master Ltd. Tous droits réservés.
regelmatig te controleren. In geval van schade of gevaren het speelgoed niet meer gebruiken. Houd toezicht
als kinderen spelen. h Használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot. A tudnivalókat, a címet és Meets CPSC Safety Requirements.
a telefonszámot őrizze meg későbbi használatra. A csomag tartalma eltérhet a képen látottaktól. Conforme aux exigences de sécurité de la CPSC.
i Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per A Meccano fenntartja magának a jogot, hogy bármikor felfüggessze a www.meccano.com weboldal Cumple con las normas de seguridad de la CPSC.
riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Meccano si riserva il diritto di használatát. A felnőtteknek rendszeresen ellenőrizniük kell, hogy a játékon nincs-e sérülés, illetve nem
rimuovere il sito www.meccano.com in qualsiasi momento. Il giocattolo deve essere periodicamente jelent-e veszélyforrást. Ha igen, ki kell vonni a használatból. A gyermekek játék közben felügyeletet SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA.
controllato da un adulto per prevenire eventuali danni o rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso. I bambini igényelnek. Imported into EU by/Importé dans l’UE par : SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L.,
devono essere sorvegliati durante il gioco. 20 RUE DES PEUPLIERS, L-2328, LUXEMBOURG
R Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de utilizare. Păstraţi aceste informaţii, adresele şi numerele de Spin Master Inc., PMB#10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221.
p Remova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os endereços, números de telefone telefon pentru consultare ulterioară. Conţinutul poate fi diferit de imaginea din fotografii. Meccano îşi www.spinmaster.com
e demais informações para consulta e referência. O conteúdo poderá ser diferente das ilustrações. A Meccano rezervă dreptul de a întrerupe utilizarea site-ului web www.meccano.com în orice moment. Această Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
reserva-se o direito de descontinuar o site www.meccano.com a qualquer altura. Um adulto deve verificar jucărie trebuie verificată periodic de un adult pentru a se asigura că nu există nicio deteriorare sau
o brinquedo periodicamente para garantir que não há danos ou riscos. Se houver, é necessário que niciun pericol; dacă există, scoateţi jucăria din uz. Copiii trebuie supravegheaţi în timp ce se joacă. T91840_0001_20087286_GML_BK_R1_MEC_Ace_Cn
o brinquedo seja retirado de uso. As crianças devem ser supervisionadas enquanto brincam.
UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com
IRELAND – 1800 992 249 MÉXICO – 55 4160 7947, servicio@spinmaster.com
FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com POLSKA – 800080238, poland@spinmaster.com
? DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
NEDERLAND – 0800 022 3683, klantenservice@spinmaster.com
ČESKÁ REPUBLIKA – 800550530, czechrepublic@spinmaster.com
SLOVENSKO – 0800232800, slovakia@spinmaster.com
MAGYARORSZÁG – 080 100 052, hungary@spinmaster.com
+ www.
BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044 ROMÂNIA – 0800400015, romania@spinmaster.com
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD 1-800-622-8339, CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM WWW.SPINMASTER.COM