Círculo: Relevance Versus Connection: Discourse and Text As Units of Analysis
Círculo: Relevance Versus Connection: Discourse and Text As Units of Analysis
clac
lingüística
aplicada a la
comunica
ción
13/2003
Joaquín Garrido
Abstract
1. Speech acts
As everybody knows, pragmatics is the standard solution to the limits of
sentence grammar1. In a way, the difference between grammar and pragmatics
is an updated version of the distinction between system and use, or between
langue and parole. A major contribution in the field of pragmatics is the
concept of the speech act. Speaking is not only saying things about reality, it is
also doing things about it, and there is even nothing but action in some cases.
There are two main arguments in favor of speech acts. One is the existence of
perfomative expressions, such as ‘I promise to come’. The second argument is
the existence of questions and orders or requests, which are not used to say
something about reality, but rather as tools to do something. The first point
results in the classification of speech acts in terms of the corresponding
performative expressions, for instance, commissive speech acts in terms of the
performative ‘I promise’. The second one leads to the distinction between
sentences (declarative, interrogative, and imperative) and utterances
(statements, questions, and requests), and poses the problem of the so-called
indirect speech act, where a request, for instance, may be made by means of a
declarative sentence, instead of an imperative one (which would be an
example of a direct speech act).
Actually, performative expressions are the result of a lexical property:
there are verbs that describe acts which are socially defined as being
performed by means of speech. For instance, promising is a social act,
whereas the linguistic phenomenon is the fact that a given expression (‘I
promise you to go’) may be understood as an act of promising. Performative
expressions are not different from others (such as ‘I will go’) in that they are
understood as actions, but rather, in the fact that they may refer to very action
which is performed by using them (performative expressions are self-
referring; see Garrido 1997: 204). We are then left with the other kind of
speech acts: the expressions that are understood as statements, requests, or
questions, whether they are declarative or imperative or interrogative (that is,
both direct and indirect speech acts).
1
This version of the plenary lecture given at the conference “European Union and its
multilingual dimension”, held at the Vysoká škola ekonomická in Prague in 1998, is part of
the research project PB97-0266 of the Spanish DGESIC [Dirección General de Educación
Superior e Investigación Científica]. Published in Hlavičková, Vlasta (ed.) 1998: EU a její
multilingvální dimenze [European Union and its multilingual dimension], Praga: VSE
[Vysoká škola ekonomická v Praze], pages 5-14, ISBN 80-7079-526-3.
clac 13/20033
15
2. Discourse acts
Roulet (1995: 321) locates speech acts in a wider, hierarchical structure,
where dialogues are analyzed into one or more ‘exchanges’, and where
exchanges consists of ‘moves’, which are in turn linked to each other by “the
initiative and/ or reactive illocutionary functions which are generally attributed
to speech acts”, such as a question move followed by an information/ response
move. Each move “consists of a main ‘discourse act’, possibly accompanied
by exchanges, moves, or acts that are subordinated to it; those constituents are
linked by so-called interactive relations (preparation, justification,
reformulation)” (Roulet 1995: 321). These units may be extended to written
communication (see Kroon 1997). In the first version of this model (Roulet et
al. 1985, chapter 1), there are two other higher units, interactions and
transactions. Interactions are made up of transactions, and transactions consist
of moves.
The problem is, as Roulet (1995: 321) points out, that a discourse act
“does not necessarily coincide with a syntactic sentence”. There is no general
procedure that assigns a discourse structure to a given stretch of talk.
Moeschler (1996: 184) does posit “linking constraints” (“contraintes
d’enchaînement”), which determine the degree of cohesion and coherence of a
given sequence; but one has to know that a given constituent is an act, for
instance, in order to apply rules such as the one proposed by Moeschler (1996:
189): “For every sequence of acts <A1, A2> in a move M, project a category
mA [main act] and a category sA [subordinated act]”. Besides, it is not clear
how to decide which one of the two is to be the main act.
Problems in establishing the hierarchy of units in a given sequence lead
Moeschler (1996: 194) to substitute an approach based on relations between
propositional forms for this approach based on discourse constituents. Instead
of coherence as a result of discourse relations, Moeschler (1996: 214) applies
Sperber and Wilson’s (1986) relevance approach to relations between
propositional forms (propositions), as expressed by means of utterances and of
contextual information. Relevance applies to utterances as well as to
discourses. A discourse is a “non-arbitrary sequence of utterances” (“suite non
arbitraire d’énoncés”) (Reboul and Moeschler 1996: 90). An utterance is the
result of a specific use of a sentence (“phrase”), whereas a sentence is a
“complete grammatical sequence” (Reboul and Moeschler 1996: 64). We are
thus back to the standard approach, where language and speech are apart,
belonging to different components, grammar and pragmatics. The only
difference is that speech is allowed to have larger units than the utterance, but
clac 13/2003
16
the interpretation process, based on relevance, is the same for both utterances
and discourses. Before dealing with this double standard (of grammatical units
and pragmatic or discourse units), let us briefly examine the explanation based
on relevance.
3. Relevance
Sperber and Wilson (1986) offer a general theory of human cognition
and communication. When speaking, they argue, people ellicit conclusions
which are valid only for the specific case where they arise. In order to arrive at
those conclusions, people use data which are valid only for these specific
occasions. Both direct and indirect speech acts are explained in this way. For
instance, ‘It is rather late’ as an answer to ‘Do you want a drink?’ is to be
understood in terms of the contextual information that when it is late one does
not want a drink. The conclusion is that ‘It is rather late’ is to be interpreted
as a negative answer, in this particular situation.
There is a general principle, the principle of relevance, that explains not
only indirect but also direct cases. According to Sperber and Wilson, there is
always the need to look for additional information that will allow for
conclusions otherwise absent. This property of rendering additional
conclusions which compensate for the effort in bringing them about is called
relevance by Sperber and Wilson. They argue that relevance is guaranteed:
every utterance carries the presumption of being relevant. In order to be
relevant, an indirect speech act, that is, the corresponding utterance, must be
interpreted in these terms: something extra must be taken into account, so that,
for example, a request might be understood out of a declarative or an
interrogative sentence (‘I have no money left’ or ‘Do you have any money?’).
The problem of the second type of speech acts (statements, questions, and
requests, and their problematic indirect relation to sentence types, declarative,
interrogative, and imperative) is thus solved. There is always an interpretation
process, a more elaborate one in indirect cases. There remains the problem of
how this general interpretation takes place.
clac 13/2003
17
clac 13/2003
18
clac 13/2003
19
┌D1:┤
┤ └D3: B1: no
└D4: B2: let’s go
D1 and D4 make up another discourse, a larger one, which may be linked to
other parts of the conversation (which itself is the text unit). Or the whole
conversation may consist of D1 and D4, that is, the whole text might be this
short sequence.
The point is that, for every example, there is only one way to link the
sentences. If there were other ways, there would be either ambiguity or
misunderstanding, or both.
6. Connection
Instead of two components, a grammatical one and a pragmatic one,
there is just one, up to texts. Instead of syntax and relevance, there is only
connection. Connection may be very generally described by the following
principle of connection: every unit is connected to the others by means of
additional information, which is not explicitly represented. Instead of every
utterance being relevant, every sentence, in fact every unit, from the word up
to the text, is guaranteed to be understandable, that is, except for possible
ambiguities or misunderstandings, the interpretation of every unit has to be
integrated in a wider cognitive unit, according to the unit’s position in the
corresponding wider syntactic structure. The sentence’s inner structure
establishes its outward links, that is, every sentence is designed so that its
inner structure fits the outer, discourse structure where the sentence is located
(see Garrido 1998b).
This approach differs from relevance theory in two ways: first, instead
of utterances as uses of sentences, discourses are made up of sentences (and in
turn make up texts); secondly, instead of warranting relevance for the
clac 13/2003
20
clac 13/2003
21
References
clac 13/2003
22
clac 13/2003