Freesound 300
Freesound 300
FREESOUND300
GB – Instruction Manual
F – Manuel d’Utilisation
D – Bedienungsanleitung
NL – Handleiding
PT – Manual de Instruções
RO-Manual de utilizare
ES – Manual de instrucciones
INSTRUCTION MANUAL
Precautions
Read the manual prior to first using the product and keep it for further reference.
For best sound performances, keep the unit away from water, moisture, direct sunlight, extreme temperatures.
Place the unit in such a way that it can’t fall down.
Never disassemble the unit. Otherwise, it may invalidate the warranty.
Warning:
1. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus to avoid any accident.
2. To prevent fire or electric shock, please check the compliance of the voltage of power grid with the specified supply
voltage of this unit.
Accessories
Unit
User Manual
Remote Control
Line input cable with 3.5mm jack
1
15. 8” woofer
16. LED lights
2
Operating Instructions
● Bluetooth Pairing Mode:
Press MODE button on the unit or the remote control until BLUETOOTH is selected.
1). Put the cell phone within 3 meters;
2). Activate the Bluetooth features on your cell phone so that the cell phone starts to search for the Bluetooth device. Please
refer to the users’ manual for details
3). Select “FREESOUND” from the device found by the cell phone;
4). For some cell phones, the users have to key in the identification code “0000” and press ENTER key to pair the unit and cell
phone.
5). Press RETURN key on the cell phone to exit from the cell phone menu and play music with the unit when there is no barrier
between two cell phones within 10 meters. At this time, you can play music with the unit.
6). Shortly press PLAY/PAUSE button to play or pause music. Short press “ ” or “ ” key to select the previous or next track.
● FM (radio) Mode:
Press MODE button shortly after startup to switch over to “FM” status.
Auto radio station search and storage: Long press on the PLAY/PAUSE button and the unit will automatically search for radio
stations in the radio frequency range between 87.5 and 108.0 MHz. 20 radio stations may be stored. Press a number button on
the remote to access directly a stored radio station.
●LINE IN MODE:
Press MODE button on the unit or the remote control until LINE is selected. Play the music of the device connected to the LINE
input (4) on the rear panel.
● USB Mode:
1. After startup, press MODE to select “USB” and insert the USB device. The unit will automatically read and play the music in
the USB device.
2. Press “ ” key shortly to pause or play the track.
3. Shortly press “ ” key to skip to the previous track.
4. Shortly press “ ” key to skip to the next track.
● SD Mode:
1. After startup, press MODE to select “SD” and insert the SD card. The unit will automatically read and play the music in the SD
card.
2. Press “ ” key shortly to pause or play the music.
3. Shortly press “ ” key to skip to the previous track.
4. Shortly press “ ” key to skip to the next track.
Specifications
FREESOUND300
Max. output power 300W
RMS output power: 150W
Woofer 8"/20cm
Mid-range/tweeter 2x3"/5cm
Frequency response 40Hz – 18kHz
Built-in battery 4.5A
Input voltage AC100~240V(±10%)~ 50/60Hz
Dimensions: 290 x 280 x 538mm
Weight: 8.85kg
The product design and specifications may be changed without prior notice!
Troubleshooting
3
3: Adjust Bass/Treble by “MENU” and “Main volume”
No sound from the 1:Microphone socket not fully plugged in 1:Completely plug in the microphone socket
Microphone 2: Microphone switch is not on 2:Power on microphone
3: Microphone volume in lowest 3:Adjust microphone volume
No sound from the 1:incompatible song format 1:songs format should be MP3/WMA
USB/SD card 2: Illegal operation causes failures 2: Power off, then power on
3:USB/SD Card not inserted properly 3:Insert USB/SD card properly
FM Radio problems 1:Can’t search radio channels 1: The FM ANT is not expanded
2: No sound 2: Switch to next Channel and try again
3: No reception 3: Position the FM ANT to a different angle
4:Poor FM reception 4: Twist FM ANT to other side or try “Auto scan”
Speaker has big 1:Wired Microphone too close to the 1:Do not let the wired microphones head point at the
noise speaker speaker
2:Wired Microphone is switched on but 2:Turn off wired microphone if not in use
not in use
3: Microphone volume too loud 3:Reduce the microphone volume
4:Mobile phone too close to the speaker 4: Keep mobile away from the speaker during calls
5:Too close to the equipment which 5:Keep the speaker away from other sources of interference
interferes with the speaker
Blue-connect 1: Blue-connect Disconnected 1: Find the right device Name or press "MENU" Button to
Failure 2: Blue-connect Connected but no voice restore factory settings.
3: Blue-connect effective distance too 2: Confirm if you are connected to the right device Name
short 3: Try to keep away from barriers, such as walls, glasses…etc
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local
authorities or your dealer about the way to proceed.
4
F
MANUEL D’UTILISATION
Précautions d’emploi
Avant la première mise en service, lire le manuel et le conserver pour référence ultérieure.
Pour les meilleures performances, tenir à l’abri de l’eau, de l’humidité, du soleil direct et des températures extrêmes.
Placez l’appareil de façon à ce qu’il ne risque pas de tomber.
Ne jamais démonter l'appareil sous peine d’invalider la garantie.
Avertissement:
1. Tenir à l’abri des éclaboussures. Ne pas placer d’objets remplis de liquides sur l’appareil afin d’éviter que du
liquide pénètre à l’intérieur du boîtier.
2. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, vérifiez que la tension d’entrée correspond bien à la
tension d’alimentation délivrée.
Accessoires
Appareil
Manuel
Télécommande
Entrée ligne avec fiche jack 3,5mm
Description du dessus
1. Entrée guitare
2. Entrée micro
3. Précédent
En mode USB/SD : pression courteTitre précédent;
pression longue de plus de 3 secondes retour
rapide.
En mode Bluetooth: pression courteTitre
précédent
En mode FM: Retour au canal précédent. (A la
première utilisation, appuyez sur la touche
pour chercher automatique les canaux FM
disponibles)
En mode LIGNE, cette touche n’a pas de fonction
4. Suivant
En mode USB/SD : pression courteTitre suivant;
Longue pression (> 3 Secondes)avance rapide.
En mode FM: Aller au canal suivant
En mode Ligne/AUX:: aucune fonction
5. Bouton MENU pour régler les graves/aigus/volume
micro/écho
Appuyez pour afficher BS (graves) / TE (aigus) / CV
(volume micro) / DP (écho micro) / DS (délai de
l'écho) Lorsque vous avez sélectionné l'effet, tournez
le bouton de volume pour régler l'effet
Maintenez la touche MENU appuyée pendant plus
de 3 secondes pour revenir aux réglages d'usine
6. Haut-parleur 3” / 7,5cm
7. Réglage de volume général &
MIC/BASS/TREBLE/ECHO
8. Entrée SD/MMC
9. Entrée USB
10. MEGA BASS: Appuyez brièvement pendant la lecture pour obtenir un effet super basses. Appuyez à nouveau pour arrêter
l'effet super basses
11. Lecture/Pause
En mode USB/SD/Bluetooth, cette touche a la fonction pause/lecture.
5
En mode FM: appuyez pour scanner automatiquement tous les canaux FM. Appuyez à nouveau pour arrêter le balayage.
En mode LIGNE, cette touche n’a pas de fonction
12. Mode: Pression courte pour passer dans les modes FM/Bluetooth/LINE IN/USB/SD.
13. Afficheur à LED
14. Haut-parleur 3” / 7,5cm
15. Boomer 8"/20cm
16. Eclairage à LED
Description de l’arrière
6. Entrée secteur
7. Commutateur à 3 positions : Alimentation secteur Allumé-Eteint- Alimentation DC
8. Entrée Ligne/AUX: Connexion externe à un GSM, lecteur DVD, MP3/4/5, PC ou autre
appareil audio
9. Sortie AUDIO pour la connexion à d'autres appareils
10. Antenne FM: Etirez l'antenne afin d'obtenir une meilleure réception.
Description de la Télécommande
1. MUTE: Coupe le son. Appuyez à nouveau pour remettre le son.
2. Précédent
En mode USB/SD/Bluetooth: pression courteTitre précédent; pression
longueretour rapide.
En mode FM: Pression courte pour revenir à la fréquence précédente,
pression longue pour aller au canal précédent.
En mode Ligne/AUX:: aucune fonction
3. Mode: Pression courte pour passer dans les modes FM/Bluetooth/LINE
IN/USB/SD
4. Enregistrement: Dans n'importe quel mode, maintenir la touche REC
appuyée pour enregistrer des titres des sources Micro/ligne/FM
5. Réduit l'effet écho
6. Réglage des basses
7. Egaliseur: Effets sonores: Rock, jazz, classique, etc.
8. Réglage de volume micro
9. Touche de mise en veille
10. Pause/Lecture
En mode USB/SD/Bluetooth, cette touche a la fonction pause/lecture.
En mode FM: appuyez pour scanner automatiquement tous les canaux FM.
Appuyez à nouveau pour arrêter le balayage.
En mode LIGNE, cette touche n’a pas de fonction
11. Suivant
En mode USB/SD/Bluetooth: pression courteTitre suivant; Pression longue
de plus de 3 secondesavance rapide.
En mode FM: Pression courte pour aller à la fréquence suivante, pression
longue pour aller au canal suivant.
En mode LIGNE: aucune fonction
12. Eclairage à LED du boomer Allumé/Eteint
13. Répétition: Unique – tout – quitter la répétition.
14. Lecture de fichiers enregistrés sur le support USB/SD
15. Efface les fichiers enregistrés sur le support USB/SD
16. Augmente l'effet écho
17. Priorité Micro: Si vous utilisez la fonction Karaoké pendant la lecture d'un
titre, appuyez sur ce bouton et le micro devient prioritaire sur le son de l'USB/SD.
6
18. Réglage des hautes fréquences
19. Réglage de volume
20. Touches numériques
En mode USB/SD: accédez directement au titre en saisissant son numéro
En mode FM: Appuyez pour sélectionner directement une station radio mémorisée
Dans tous les autres modes, ces touches n’ont pas de fonction.
Utilisation
● Synchronisation Bluetooth:
Appuyez sur la touche MODE sur l’appareil ou la télécommande pour sélectionner le mode BLUETOOTH.
1). Placez le smartphone dans un rayon de 3m du lecteur.
2). Activez la fonction Bluetooth sur le smartphone pour qu’il commence à chercher les appareils Bluetooth à proximité.
Reportez-vous au manuel de votre smartphone pour de plus amples informations.
3). Sélectionnez “FREESOUND” dans la liste des appareils trouvés.
4). Dans certains cas, l’utilisateur doit entrer le code d’identification “0000” et appuyer sur ENTER pour synchroniser le lecteur
avec le smartphone.
5). Appuyez sur la touche RETOUR sur le smartphone pour quitter le menu et écouter la musique sur le lecteur lorsqu’aucun
obstacle ne se trouve dans les 10m entre le smartphone et le lecteur. Vous pouvez maintenant écouter la musique.
6). Appuyez brièvement sur PLAY/PAUSE pour écouter ou interrompre la musique. Appuyez brièvement sur la touche “ ” ou
“ ” pour sélectionner le titre précédent ou suivant.
● Mode FM (tuner):
Appuyez sur la touche « MODE » après la mise sous tension pour sélectionner le mode « FM ».
Recherche automatique et mémorisation de stations radio : Maintenez la touche PLAY/PAUSE appuyée et le tuner commencer
à chercher automatiquement des stations dans la bande de fréquences entre 87.5 et 108.0 MHz. Vous pouvez mémoriser
jusqu’à 20 stations radio. Vous pouvez maintenant choisir une station au moyen des touches numériques
● Mode USB:
1. Après la mise sous tension, appuyez sur la touche “MODE” pour sélectionner le mode USB et branchez un appareil USB.
L'appareil lira automatiquement la musique sur la clé USB.
2. Appuyez brièvement sur “ ” pour lire ou interrompre le titre.
3. Appuyez brièvement sur “ ” pour sauter au titre précédent.
4. Appuyez brièvement sur la touche “ ” pour sauter au titre suivant.
● Mode SD:
1. Après la mise sous tension, appuyez sur la touche “MODE” pour sélectionner le mode SD et insérez une carte SD. L'appareil
lira automatiquement la musique sur la carte SD.
2. Appuyez brièvement sur la touche “ ” pour lire ou interrompre le titre.
3. Appuyez brièvement sur “ ” pour sauter au titre précédent.
4. Appuyez brièvement sur la touche “ ” pour sauter au titre suivant.
Caractéristiques techniques
FREESOUND300
Puissance de sortie max 300W
Puissance de sortie RMS: 150W
Boomer 8"/20cm
Médium-tweeter 2x3"/5cm
Bande passante 40Hz – 18kHz
Batterie intégrée 4,5A
Tension d'alimentation AC100~240V (±10%)~ 50/60Hz
Dimensions: 290 x 280 x 538mm
Poids: 8,85kg
7
Diagnostic de Défaillance
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire
recycler à un point de collecte spécialisé. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vorsichtsmaßnahmen
Vor der ersten Inbetriebnahme die Anleitung durchlesen und für spätere Einsichtnahme aufbewahren.
Für beste Leistungen Gerät vor Wasser, Feuchtigkeit, direkter Sonne und extremen Temperaturen schützen.
Das Gerät so aufstellen, dass es nicht herunterfallen kann.
Niemals das Gerät auseinanderbauen. Andernfalls verfällt der Garantieanspruch
Warnhinweise:
1. Gerät vor Tropf- und Spritzwasser fernhalten. Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf das Gerät stellen.
2. Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, vor Anschluss ans Netz prüfen, dass die Eingangsspannung der
Netzspannung entspricht.
8
Zubehör
Gerät
Bedienungsanleitung
Fernbedienung
LINE Eingangskabel mit 3,5mm Klinkenstecker
9
Beschreibung der Fernbedienung
1. Tonstopp. Stoppt den Ton Erneut drücken, um den Ton wieder zuzuschalten.
2. Zurück
Im USB/SD/Bluetooth Betrieb: Kurz drücken : Voriger Titel; Lang drücken (>3 Sek.) schneller Rücklauf.
Im FM Betrieb: Kurz drücken, um zur vorigen Frequenz zurück zu gehen; lang drücken, um zum vorigen Kanal zurück zu gehen.
Im LINE/AUX Betrieb: keine Funktion
3. Mode: Kurz drücken, um durch die Betriebsarten FM/Bluetooth/LINE
IN/USB/SD zu laufen
4. Aufnahme: In jeder beliebigen Betriebsart die REC Taste gedrückt halten,
um Titel vom Mikrofon, Line oder FM Eingang aufzunehmen
5. Echo verringern
6. Einstellung der tiefen Frequenzen
7. EQ Klangeffekte: Rock, Jazz, Klassik, usw.
8. Mikrofonlautstärke einstellen
9. Standby Taste
10. Play / Pause
Im USB/SD/Bluetooth Betrieb schaltet diese Taste zwischen Abspielen und
Pause um.
Im FM Betrieb: FM Frequenzen automatisch abzusuchen. Erneut drücken,
um den automatischen Suchlauf zu stoppen.
Im LINE/AUX Betrieb hat diese Taste keine Funktion
11. Weiter
Im USB/SD/Bluetooth Betrieb: Kurz drückenNächster Titel; Lang drücken
(>3 Sek.)schneller Vorlauf.
Im FM Betrieb: Kurz drücken, um zur nächsten Frequenz zu gehen; lang
drücken, um zum nächsten Kanal zu gehen.
Im LINE Betrieb: keine Funktion
12. LED Beleuchtung des Tieftöners ein-/ausschalten
13. Wiederholung: Einen-alle Titel wiederholen-Wiederholfunktion
verlassen.
14. Abspielen der Dateien auf dem USB/SD Medium
15. Löschen der Aufnahmen auf dem USB/SD Medium
16. Echo Effekt erhöhen
17. Mikrofonvorrang: Wenn Sie die Karaoke Funktion benutzen und das
Musikstück gleichzeitig abgespielt wird, diese Taste drücken, damit der Klang
des Mikrofons den Klang des Musikstücks vom USB/SD Eingang überspielt.
18. Einstellung der hohen Frequenzen
19. Lautstärke
20. Nummerntasten
Im USB/SD Betrieb: Direktwahl der Titelnummer
Im FM Betrieb: Direktwahl eines gespeicherten Radiosenders
In allen anderen Betriebsarten haben diese Tasten keine Funktion.
Bedienung
● Bluetooth Pairing Betrieb :
Die MODE Taste auf der Fernbedienung oder dem Gerät drücken, um BLUETOOTH zu wählen.
1). Das Smartphone muss sich in einer Entfernung von weniger als 3m vom Gerät befinden;
2). Aktivieren Sie die Bluetooth Suchfunktion auf Ihrem Smartphone, so dass es nach Bluetooth Geräten sucht. Siehe dazu die
Bedienungsanleitung Ihres Smartphones.
3). Wählen Sie “FREESOUND” in der Liste der gefundenen Geräte;
4). Bei einigen Smartphone Modellen muss der Code“0000” eingegeben und die ENTER Taste gedrückt werden, um das Gerät
und das Smartphone zu synchronisieren.
5). Die Rückwärtstaste auf dem Smartphone drücken, um das Menü zu verlassen und Ihre Musiktitel abzuspielen. Es darf sich
kein Hindernis zwischen dem Gerät und dem Smartphone befinden und die beiden Geräte dürfen nicht mehr als 10m
voneinander entfernt werden. Sie können nun Ihre Musiktitel abspielen
6). Kurz die PLAY/PAUSE Taste drücken, um Musik abzuspielen oder zu stoppen. Kurz die Taste “ ” oder “ ” drücken, um
den vorigen oder den nächsten Titel zu wählen.
● FM (Radio) Betrieb:
Die MODE Taste auf der Fernbedienung oder dem Gerät drücken, um FM zu wählen.
10
Automatischer Sendersuchlauf und Speichern: Lange die PLAY/PAUSE Taste drücken und das Gerät sucht automatisch das
Frequenzband von 87.5 bis 108.0 MHz nach Radiosendern ab. Bis zu 20 Sender können gespeichert werden. Danach können Sie
mit den Nummerntasten auf der Fernbedienung direkt einen gespeicherten Radiosender einstellen.
●LINE IN BETRIEB:
Die MODE Taste auf der Fernbedienung oder dem Gerät drücken, um LINE zu wählen. Sie können nun die Musik des an die LINE
IN Buchsen (4) auf der Seite angeschlossenen Geräts abspielen.
● USB Betrieb:
1. Die MODE Taste auf der Fernbedienung oder dem Gerät drücken, um in USB Betrieb umzuschalten und dann das USB Medium
anschließen. Das Gerät spielt automatisch die Musik auf dem USB Gerät ab.
2. Kurz die “ ” Taste drücken, um den Titel abzuspielen oder zu pausieren.
3. Kurz die “ ” Taste drücken, um zum vorigen Titel zu gehen.
4. Kurz die “ ” Taste drücken, um zum nächsten Titel zu gehen.
● SD Betrieb:
1. Die MODE Taste auf der Fernbedienung oder dem Gerät drücken, um SD zu wählen. SD Karte einstecken. Das Gerät spielt
automatisch die Musik auf der SD Karte ab.
2. Kurz die “ ” Taste drücken, um den Titel abzuspielen oder zu pausieren.
3. Kurz die “ ” Taste drücken, um zum vorigen Titel zu gehen.
4. Kurz die “ ” Taste drücken, um zum nächsten Titel zu gehen.
Technische Daten
FREESOUND300
Max. Leistung 300W
RMS Leistung: 150W
Tieftöner 8"/20cm
Mittel-/Hochtöner 2x3"/5cm
Frequenzbereich 40Hz – 18kHz
Eingebaute Batterie 4,5A
Betriebsspannung AC100~240V(±10%)~ 50/60Hz
Abmessungen: 290 x 280 x 538mm
Gewicht: 8,85kg
Änderungen von Design und technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten
Fehlerdiagnose
Problem Mögliche Ursache Lösung
Kein Ton beim 1: Keine Eingangsquelle 1: Line-Signal anschließen
Einschalten 2: Lautstärke zu schwach eingestellt 2: Lautstärke einstellen
3: kein USB/SD Medium angeschlossen 3: USB/SD Medium anschließen
Verzerrter Klang 1:zu hohe Lautstärke 1:Lautstärke mindern
2: Mangelhafte Audiodatei 2:Audiodatei prüfen und wechseln
3: Mit MENU Bass/Treble und “Volume” einstellen
Kein Ton vom 1:Mikrofon nicht gut angeschlossen 1:Mikrofonbuchse fest einstecken
Mikrofon 2: Mikrofon nicht eingeschaltet 2:Mikrofon einschalten
3: Mikrofonlautstärke ganz heruntergefahren Mikrofonlautstärke erhöhen
Kein Ton vom 1:Falsches Musikdateiformat 1:Musikdateien sollten im MP3/WMA Format sein
USB/SD Medium 2: Illegale Kopie 2: Aus- und wieder einschalten
3:USB/SD Medium nicht richtig eingesteckt 3:USB/SD Medium fest einstecken
FM Probleme 1:Sendersuche startet nicht 1: Die FM Antenne ist nicht ausgezogen
2: Kein Ton 2: Zum nächsten Sender gehen und nochmal
3: Kein Empfang versuchen
4: Schlechter FM Empfang 3: FM Antenne anders ausrichten
4: FM Antenne zur anderen Seite verlegen oder neuen
Suchlauf starten
Störgeräusche im 1:Mikrofon zu dicht am Lautsprecher 1:Nicht den Mikrofonkopf auf den Lautsprecher
Lautsprecher 2: Mikrofon ist eingeschaltet, aber nicht in richten
Betrieb 2:Mikrofon bei Nichtgebrauch ausschalten
3: Mikrofon zu laut eingestellt 3:Mikrofonlautstärke mindern
4:Handy zu dicht am Lautsprecher 4: Handy während Anrufen nicht in Lautsprechernähe
5:Störgeräusche verursachende Geräte lassen
befinden sich in der Nähe des Lautsprechers 5:Lautsprecher nicht in der Nähe von Geräten lassen,
11
die Störungen verursachen können
1: Bluetooth abgekoppelt 1: Den richtigen Namen finden oder MENU Taste
Keine Bluetooth 2: Bluetooth angeschlossen, aber kein Ton drücken, um die Werkseinstellungen einzustellen.
Verbindung 3: Entfernung zwischen der SPLBOX und dem 2: Prüfen Sie, ob Sie ans richtige Gerät angeschlossen
Bluetooth Gerät zu kurz sind
3: Hindernisse wie Wände, Glasscheiben usw.
zwischen Lautsprecher und Handy beseitigen
Hinweis: Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden.
Wenden Sie sich hierzu an die örtlichen Behörden oder Ihren Fachhändler!
12
NL
HANDLEIDING
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
Voor elk eerste gebruik, de handleiding lezen en deze bewaren voor latere verwijzing.
Voor betere prestaties beschermen tegen water, vocht, direct zonlicht en extreme temperaturen.
Het apparaat zo plaatsen dat er geen risico op vallen bestaat.
Nooit het geluidsysteem demonteren. Het garantierecht kan ongeldig worden.
Waarschuwing:
1. Beschermen tegen spatten. Geen voorwerpen gevuld met vloeistof op het apparaat plaatsen om te voorkomen dat
de vloeistof in de behuizing dringt.
2. Om elk risico op brand of elektrische schok te vermijden, controleren of de toevoerspanning overeenstemt met de
geleverde voedingsspanning.
Toebehoren
Geluidsysteem
Handleiding
Afstandsbediening
LINE ingangskabel met 3,5mm jack
13
Omschrijving van de achterkant
1. Voedingsingang
2. 3-positie schakelaar: AC voeding ON-OFF-DC voeding
3. LIJN/AUX ingang: Externe aansluiting op een GSM, DVD, MP3, MP4, MP5 player, PC en
andere audio toestellen
4. AUDIO uitgang for connection to other devices
5. FM antenne: Antenne uittrekken totdat de ontvang optimaal is.
14
Gebruik
● Bluetooth-synchronisatie:
● FM-modus (tuner):
Druk kort op de toets “MODE” om naar de modus “FM” te gaan na het inschakelen.
Automatisch zoeken en opslaan van radiozenders: Houd 3-4 seconden de PLAY/PAUZE toets ingedrukt en de tuner begint
automatisch de stations te zoeken op de frequentieband tussen 87.5 en 108.0 MHz. U kunt tot 20 radiostations opslaan. Nu kunt
u een station direct kiezen met de cijfertoetsen.
● USB-modus:
1. Druk kort op de toets “MODE” om naar de modus “USB” te gaan en sluit een USB-apparaat aan. Het toestel speelt
automatisch de muziek in de USB device.
2. Druk kort op “ ” om het nummer af te spelen of te onderbreken.
3. Druk kort op “ ” om naar het vorige nummer te gaan.
4. Druk kort op de toets “ ” om naar het volgende nummer te gaan.
● SD modus:
1. Druk kort op de toets “MODE” om naar de modus “SD” te gaan. Het toestel speelt automatisch de muziek op het SD kaartje.
2. Druk kort op “ ” om het nummer af te spelen of te onderbreken.
3. Druk kort op “ ” om naar het vorige nummer te gaan.
4. Druk kort op de toets “ ” om naar het volgende nummer te gaan.
Technische kenmerken
FREESOUND300
Max. uitgang vermogen 300W
RMS uitgang vermogen: 150W
Woofer 8"/20cm
3” mid-range/tweeter 2x3"/5cm
Frequentiebereik 40Hz – 18kHz
Ingebouwde batterij 4,5A
Voedingsspanning AC100~240V(±10%)~ 50/60Hz
Afmetingen: 290 x 280 x 538mm
Gewicht: 8,85kg
Foutdiagnose
Probleem Oorzak Oplossing
Geen geluid naar 1: Geen ingangsbron Sluit een lijn signaal aan
inschakelen 2: Volume op de laagste positie 2: Volume instellen
3: USB/SD niet aangesloten 3: Sluit een USB/SD kaartje aan
Klankvervorming 1: Volume te hoog 1: Verminder het volume
2: Foute audio bestand 2: Controleer en wissel de audio bestand
3: Stel bass/Treble d.m.v. “MENU” en “Main volume” in
Geen geluid van de Microfoon niet goed aangesloten Microfoon goed aansluiten
microfoon 2: Microfoon is niet aangeschakeld 2: Microfoon aanschakelen
15
3: Microfoon volume op het minimum 3: Microfoon volume instellen
ingesteld
Geen geluid van de Foute audio formaat 1: Bestand formaat zal MP3/WMA zijn
USB/SD ingang 2: Illegale kopie 2: Toestel aan en uit schakelen
USB/SD kaartje niet goed aangesloten 3: Sluit de USB/SD kaartje goed aan
FM Radio problemen 1: Vind geen radiostations 1: De FM antenne is net uitgetrokken
2: Geen geluid 2: Ga naar het naaste station en verzoek opnieuw
3: Geen ontvangst 3: Wissel de positie van de FM antenne
4: Slechte FM ontvangst 4: Draai de FM antenne naar een andere kant of maak een
auto-scan
Lawaai uit de 1: Microfoon te dicht bij de luidspreker 1: Niet de microfoon kop op de luidspreker richten
luidspreker 2: Microfoon is aangeschakeld maar niet 2: Indien niet gebruikt microfoon uitschakelen
gebruikt
3: Microfoon volume te hoog 3: Verminder het microfoon volume
4: GSM te dicht bij de luidspreker 4: Houd GSM uit de buurt van de luidspreker tijdens
5: Te dicht bij het toestel dat de gesprekken
storingen veroorzaakt Houd de luidsprekers uit de buurt van andere bronnen van
interferentie
Blue-connect 1: Blue-connect losgekoppeld 1: Kies de juiste naam of druk de MENU toets om de
werkt niet 2: Blue-connect verbonden maar geen fabrieksinstellingen terug te zetten
geluid 2: Wees zeker dat u op de juiste naam aangesloten bent
3: Bluetooth reikwijdte 3: Houd weg van obstakels zoals muren, glas…enz
te kort
BELANGRIJKE OPMERKING: Elektrische producten mogen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Lever ze
a.u.b. in bij een gespecialiseerd inzamelpunt. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper over hoe de producten te
recycleren.
16
SLO
NAVODILA ZA UPORABO
Varnostni ukrepi
Preberite navodila pred uporabo te naprave in ga shranite za poznejšo uporabo.
Za najboljše zvočne predstave, hranite napravo stran od vode, vlage, neposredne sončne svetlobe, ekstremnih temperatur.
Postavite napravo na tak način da ne more pasti.
Naprave ne razstavljajte. V nasprotnem primeru lahko razveljavi garancijo.
Warning:
1. Naprava ne sme biti izpostavljena kapljanju ali brizganju, ne postavljajte predmetov napolnjenih z vodo, kot so vaze,
na napravo da bi se izognili nesreči.
2. Za preprečevanje požara ali električnega udara, preverite skladnost napetosti električnega omrežja z določeno
napetostjo te enote.
Vsebina
Enota
Navodila za uporabo
Daljinski upravljalnik
LINE vhodni kabel z 3.5mm Jack
Napajalni kabel (samo SPLBOX350-PORT)
17
12. GUITAR vhod (SPLBOX350-PORT)
Vhod za žični MIC (SPLBOX130 in SPLBOX400)
13. Vhod za žični MIC
14. Gumb za Glasnost
15. Mode: Pritisnite na kratko da greste skozi cikel FM/Bluetooth/LINE IN/USB/SD način.
16. Naslednja
V USB/SD načinu: pritisnite na kratkoNaslednja skladba; Pritisnite za več kot 3
sekundehitro previjanje naprej.
V FM načinu: Pritisnite da greste na naslednji kanal.
V LINE/AUX načinu: ni funkcije
17. 3” Mid-range/tweeter
18
Navodila za delovanje
● Bluetooth seznanjanje:
Pritisnite gumb MODE na enoti ali daljinskem upravljalcu in izberite BLUETOOTH.
1). Postavite mobilni telefon v razdaljo do 3 metra;
2). Aktivirajte Bluetooth funkcije na vašem mobilnem telefonu, tako da mobilni telefon začne iskati Bluetooth naprave. Prosimo,
preberite uporabniška navodila za podrobnosti
3). Izberite “SPLBOX100” ali “SPLBOX120” med najdenemi napravi na mobilnem telefonu;
4). Pri nekaterih mobilnih telefonov, uporabniki morajo vpisati identifikacijski kodo "0000" in pritisniti tipko ENTER za
seznanjanje enote in mobilnega telefona.
5). Pritisnite gumb RETURN na telefonu za izhod iz menija mobilnega telefona in predvajanje glasbe z enote, če ni ovire med
dvema mobilnih telefonov v 10 metrov. V tem času, lahko predvajate glasbo z enote.
6). Na kratko pritisnite gumb PLAY/PAUSE za predvajanje ali premor. Kratek pritisk “ ” ali “ ” za izbor prejšnje ali naslednje
skladbe.
● FM (radio) način:
Pritisnite gumb MODE na kratko po zagonu da preklopite na “FM” status.
Samodejno iskanje in shranjevanje radijskih postaj: Dolgi pritisk na gumb PLAY/PAUSE in bo enota samodejno začela iskanje
radijskih postaj v radio frekvenčnem območju med 87,5 in 108,0 MHz. Lahko shranite 20 radijskih postaj. Pritisnite gumb z
številko na daljinskem upravljalcu za neposredni dostop do shranjene radijske postaje.
●LINE IN NAČIN:
Pritisnite gumb MODE na enoti ali daljinskem upravljalcu in izberite LINE. Predvajajte glasbo z naprave priključene na LINE vhod
(3) na zadnji strani.
● USB način:
1. Po zagonu, pritisnite gumb MODE, da izberete "USB", vstavite USB napravo. Enota bo samodejno začela branje in predvajanje
glasbe iz USB naprave.
2. Pritisnite na kratko gumb “ ” za premor ali predvajanje skladbe.
3. Kratek pritisk na gumb “ ” za skok na prejšnjo skladbo.
4. Kratek pritisk na gumb “ ”za skok na naslednjo skladbo.
● SD način:
1. Po zagonu pritisnite gumb MODE da izberete “SD”, vstavite SD kartico. Enota bo samodejno začela branje in predvajanje
glasbe z SD kartice.
2. Pritisnite na kratko gumb “ ” za premor ali predvajanje skladbe.
3. Kratek pritisk na gumb “ ” za skok na prejšnjo skladbo.
4. Kratek pritisk na gumb “ ”za skok na naslednjo skladbo.
Tehnični podatki
SPLBOX130 SPLBOX400 SPLBOX350-PORT
Max. izhodna moč 130W 400W 350W
RMS izhodna moč 65W 200W 175W
Woofer 5.5"/14cm 8"/20cm 8"/20cm
Mid-range/tweeter 2×3"/5cm 2×3"/5cm 2×3"/5cm
Frekvenčni razpon 40Hz – 18kHz 40Hz-18kHz 40Hz-18kHz
Razmerje Signal / Šum ≥60dB ≥70dB ≥70dB
Napajanje AC220~240V(±10%)~ 50/60Hz AC220~240V(±10%)~ 50/60Hz AC100~240V(±10%)~ 50/60Hz
Dimenzije 410 × 305 × 250mm 550 × 308 × 342mm 320 × 330 × 565mm
Teža 5.5kg 8.25kg 9.75kg
19
Odpravljanje težav
Električni izdelki se ne smejo odlagati v gospodinjske odpadke. Prosimo, da jih pripeljete do centra za recikliranje.
Vprašajte svoje lokalne oblasti ali svojega prodajalca o tem kako se nadaljuje.
Za Slovenijo:
20
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Precauciones de empleo
Antes de la primera puesta en marcha, lea este manual y guárdelo para futuras consultas.
Mantener protegido del agua, de la humedad, del Sol y de fuertes temperaturas.
Coloque el equipo de tal manera que no se pueda caer.
Never disassemble the sistema de sonido. Otherwise, it may invalidate the warranty.
Advertencias:
1. Mantener alejado de las salpicaduras. No colocar objetos con agua cerca del equipo, con el fin de evitar que entre
líquido dentro del mismo.
2. Con el fin de evitar cualquier riesgo de incendio o de descarga eléctrica, verifique que la tensión de alimentación, se
corresponde a las necesidades del equipo.
Accesorios
Sistema de sonido
Manual
Mando a distancia
Cable Jack 3.5mm
21
Descripción de la parte trasera
1. Entrada de corriente
2. Conmutador de 3 posiciones: AC power ON-OFF-DC power
3. Entrada LINEA / AUX: External connection to a cellphone, DVD, MP3, MP4, MP5 player,
PC and other audio devices
4. AUDIO output for connection to other devices
5. Antena FM: Stretch the aerial until you get a better FM signal reception.
22
Uso
● Sincronización Bluetooth:
● Modo FM (Sintonizador):
Apriete en la tecla « MODE » para seleccionar el modo « FM ».
Búsqueda automática y memorización de emisoras de Radio : Mantenga la tecla PLAY/PAUSE apretada durante más de tres
segundos y el sintonizador comenzará a buscar automáticamente emisoras dentro de la banda de frecuencias 87.5 a 108.0 MHz.
Puede memorizar hasta 20 Emisoras de Radio. Press a Teclas button on the remote to access directly a stored radio station.
● Modo USB:
1. Después de encender el equipo, apriete en la tecla “MODE” para seleccionar le modo USB y conecte un dispositivo USB. The
unit will automatically read and play the music in the USB device.
2. Apriete brevemente en “ ” para leer o pausar la canción.
3. Apriete brevemente en “ ” para saltar al título anterior.
4. Apriete brevemente en “ ” para saltar al título siguiente.
● Modo SD:
1. Después de encender el equipo, apriete en la tecla “MODE” para seleccionar le modo SD y conecte una tarjeta SD. The unit
will automatically read and play the music in the SD card.
2. Apriete brevemente en “ ” para leer o pausar la canción.
3. Apriete brevemente en “ ” para saltar al título anterior.
4. Apriete brevemente en “ ” para saltar al título siguiente.
Características técnicas
FREESOUND300
Potencia de salida max 300W
Potencia de salida RMS: 150W
Woofer 8"/20cm
Mid-range/tweeter 2x3"/5cm
Banda pasante 40Hz – 18kHz
Built-in battery 4,5A
Alimentación AC100~240V(±10%)~ 50/60Hz
Dimensiones: 290 x 280 x 538mm
Peso: 8,85kg
Bajo reserva de modificación, sin previo aviso!
Diagnostico de fallos
23
3: Volumen de micro muy flojo 3:Ajuste el volumen del Micrófono
Sin sonido en la 1:Formato no compatible 1:La música ha de estar en formato MP3/WMA
entrada USB/SD 2: Copia Ilegal 2: Reiniciar el equipo
3:El dispositivo USB/SD, no está 3:Inserte correctamente el dispositivo USB/SD
firmemente insertado
Problemas con la 1:No busca emisoras 1: La antena no está estirada
radio FM 2: No hay sonido 2: Pase a la siguiente emisora y vuelva a probar
3: No hay recepción 3: Posicione la antena FM de diferente manera
4:Mala recepción FM 4: Gire la antena FM hacía otro lado y vuelva a ejecutar la
búsqueda automática
Ruidos parásitos en 1:Micrófono muy cerca del altavoz No apuntar la capsula del micro hacía el altavoz
el altavoz 2:Wired Microphone is switched on but 2:Apague el micrófono cuándo no sea utilizado
not in use
3: El volumen del micro está muy fuerte 3:Reduzca el volumen del micro
4:Teléfono portátil muy cercano al 4: Mantenga el teléfono alejado del equipo durante las
equipo llamadas.
5:Muy cercano a un equipo que provoca 5:
interferencias
Mantenga el equipo 1: El Bluetooth está desconectado 1: Seleccione “SPLBOX“ o bien apriete en la tecla Repeat,
alejado de esos 2: El Bluetooth está conectado, pero no para volver a los ajustes de fábrica.
equipos que hay sonido 2: Confirm if you are connected to the right device Name
producen 3: Blue-connect effective distance too 3: Evitar las barreras entre los equipos, como paredes,
interferenciasSin short vidrios, etc.
conexión Bluetooth
NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos no deben ser tirados a la basura convencional. Procure que estos sean
reciclados en un punto de reciclaje. Consulte a las autoridades locales por el punto más cercano a su domicilio.
24
PT
INSTRUÇÕES
PRECAUÇÕES
Leia o manual antes de usar o produto e guarde-o para referência.
Para otimizar o desempenho de som, afaste este produto da água, húmidade, contacto direto com luz solar, temperaturas
excessivas, etc.
Coloque a unidade numa superfície estável para evitar o risco de queda.
Nunca desmonte a unidade. Esta operação poderá invalidar a garantia.
Garantia:
1. O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos. Não coloque sobre o aparelho objectos com líquidos, tais
como, vasos, copos, garrafas, etc.
2. Para evitar incêndio ou choque elétrico, verifique a conformidade da tensão da rede elétrica com a tensão de
alimentação especificada deste equipamento.
ACESSÓRIOS
Coluna
Manual de Instruções
Controlo remoto
Cabo de entrada de linha Jack 3.5mm
25
15. Woofer com 8”;
16. Luzes LED;
PROCEDIMENTOS OPERACIONAIS
Modo emparelhamento BLUETOOTH:
Pressione o botão MODE no aparelho ou no controlo remoto até seleccionar BLUETOOTH.
1. Coloque o dispositivo móvel a uma distância até 3 metros;
2. Ative o BLUETOOTH e seleccione a opção “permitir visibilidade” para que haja comunicação (para mais informações consulte as
instruções do seu dispositivo móvel)
3. Na lista de dispositivos disponíveis deve aparecer “FREESOUND”. Faça “ACTUALIZAR” para o “BLUETOOTH” encontrar estes
dispositivos.
4. Em alguns dispositivos é necessário digitar um código de confirmação. Se for o caso, digite o código “0000” e confirme o
emparelhamento.
5. Após o emparelhamento pode retomar ao menu inicial e reproduzir as faixas a partir do seu dispositivo móvel. A comunicação está
limitada a um campo de 10 metros livres de obstáculos.
26
6. Pressione PLAY/PAUSE para reproduzir e pausar a música. Utilize os botões “ ”e“ ” para retroceder e avançar a faixa.
Entrada de LINHA:
Pressione o botão MODE directamente no painel frontal ou no controlo remoto para seleccionar a entrada de linha. Reproduzir as faixas
através o dispositivo conectado à entrada de linha (3) no painel traseiro.
Modo USB:
1. Após a inicialização, insira o dispositivo USB e pressione MODE até localizar a opção "USB".O aparelho irá ler e reproduzir a música
no dispositivo USB automaticamente;
2. Pressione “ ” para reproduzir e pausar a faixa;
3. Pressione “ ” para retroceder à faixa anterior;
4. Pressione “ ” para avançar à próxima faixa;
Modo SD:
1. Após a inicialização, insira o dispositivo SD e pressione MODE até localizar a opção "SD".O aparelho irá ler e reproduzir a música no
dispositivo SD automaticamente;
2. Pressione “ ” para reproduzir e pausar a faixa;
3. Pressione “ ” para retroceder à faixa anterior;
4. Pressione “ ” para avançar à próxima faixa;
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
FREESOUND300
Potência máxima saída 300W
Potência de saída RMS 150W
Woofer 8"/20cm
Médio / Tweeter 2x3"/5cm
Frequência de resposta 40Hz – 18kHz
Bateria interna 4.5A
Tensão de entrada 100~240Vac(±10%)~ 50/60Hz
Dimensões 290 x 280 x 538mm
Peso 8.85kg
ATENÇÃO: O aparelho e as especificações técnicas podem sofrer alterações sem aviso prévio.
27
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Som com ruído 1: O fio do microfone está muito perto da 1: afaste o fio do microfone da coluna;
coluna;
2:O microfone está ligado mas não está a 2: Desligue o microfone se não estiver a ser utilizado;
ser utilizado;
3: O volume do microfone está 3: Ajuste o volume do microfone;
demasiado alto; 4: Afaste o telemóvel da coluna;
4: O telemóvel está muito perto da 5: Afaste a coluna de outras fontes que possam causar
coluna; interferência;
5: Está muito próximo do equipamento
que interfere com a coluna;
Falha na conexão 1: BLUETOOTH desconectado; 1: Localize os dispositivos “FREESOUND “; Pressione
BLUETOOTH 2: O BLUETOOTH está ligado mas não "MENU" para restaurar as definições padrão.
passa áudio; 2: Verifique se conectou os dispositivos correctos
3:Má ligação; “FREESOUND “
3: Verifique a presença de obstáculos que obstruam a
comunicação entre os dois dispositivos.
NOTA IMPORTANTE: Os produtos eléctricos não devem ser colocados no lixo doméstico. Por favor, traga-os a um centro de
reciclagem. Pergunte às autoridades locais ou ao seu revendedor sobre a maneira de proceder.
28
RO
MANUAL DE UTILIZARE
Precautions
Read the manual prior to first using the product and keep it for further reference.
For best sound performances, keep the unit away from water, moisture, direct sunlight, extreme temperatures.
Place the unit in such a way that it can’t fall down.
Never disassemble the unit. Otherwise, it may invalidate the warranty.
Warning:
1. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus to avoid any accident.
2. To prevent fire or electric shock, please check the compliance of the voltage of power grid with the specified supply
voltage of this unit.
Accessories
Unit
User Manual
Remote Control
Line input cable with 3.5mm jack
29
Description of Rear Panel
1. Power input
2. 3-position switch: AC power ON-OFF-DC power
3. LINE/AUX input: External connection to a cellphone, DVD, MP3, MP4, MP5 player,
PC and other audio devices
4. AUDIO output for connection to other devices
5. FM antenna: Stretch the aerial until you get a better FM signal reception.
30
Instructiuni de operare
● Mod de asociere Bluetooth:
Apasati butonul MODE de pe unitate sau telecomanda pana cand BLUETOOTH-ul este selectat.
1). Așezați telefonul la o distanță de maxim 3 metri.
2). Activati functia Bluetooth pe telefonul dvs astfel încât telefonul mobil incepe cautarea dispozitivului Bluetooth. Vă rugăm să
consultați manualul de utilizare pentru mai multe detalii.
3). Alegeti “FREESOUND” din lista dispozitivelor gasite de telefon;
4). Pentru unele telefoane mobile, utilizatorii trebuie să introduceți codul de identificare "0000" și apăsați tasta Enter pentru a
asocia aparatul și telefonul mobil.
5). Press RETURN key on the cell phone to exit from the cell phone menu and play music with the unit when there is no barrier
between two cell phones within 10 meters. Apăsați tasta RETURN pe telefonul mobil pentru a ieși din meniul telefonului și
reda muzică cu unitatea atunci când nu există nici un obstacol între două telefoane mobile pe o distanta de 10 de metri. În
acest moment puteți reda muzică prin unitate.
6). Apasati scurt butonul Redare/Pauza pentru a reda sau pauza muzica. Apasati scurt tasta “ ” sau “ ” pentru a selecta
piesa urmatoare sau anterioara.
● Modul USB:
1. Dupa pornire, apasati MODE pentru a selecta USB si introduceti dispozitivul USB. Unitatea va citi si reda muzica de pe
dispozitivul USB.
2. Apasati scurt tasta “ ” pentru a pauza sau redare piesa.
3. Apasati scurt tasta “ ” pentru a sari la piesa anterioara.
4. Apasati scurt tasta “ ” pentru a sari la urmatoarea piesa.
● Modul SD:
1. Dupa pornire, apasati MODE pentru a selecta “SD” si introduceti cardul SD. Unitatea va citi si reda muzica de pe cardul SD.
2. Apasati scurt tasta “ ” pentru a pauza sau redare piesa.
3. Apasati scurt tasta “ ” pentru a sari la piesa anterioara.
4. Apasati scurt tasta “ ” pentru a sari la urmatoarea piesa.
Specificatii
FREESOUND
Max. output power 300W
RMS output power: 150W
Woofer 8"/20cm
Mid-range/tweeter 2x3"/5cm
Frequency response 40Hz – 18kHz
Built-in battery 4.5A
Input voltage AC100~240V(±10%)~ 50/60Hz
Dimensions: 290 x 280 x 538mm
Weight: 8.85kg
31
Depanare
Produsele electrice nu trebuie reciclate impreuna cu gunoiul menajer. Va rugam sa le transportati la un centru de reciclare.
Adresati-va autoritatilor locale pentru a obtine informatii despre procedura.
32