0% found this document useful (0 votes)
140 views102 pages

B0360WST2H2PR-V1 Compressed

This document is a user manual for a radio-controlled weather station. It includes instructions on setting up the main unit with an AC adapter or batteries, setting up the outdoor sensor with batteries, and selecting the sensor's radio channel to match the main unit. The manual provides an overview of the weather station's features, which include measuring indoor and outdoor temperature and humidity, weather forecasts, alarms, records, and more. It also lists the contents of the package.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
140 views102 pages

B0360WST2H2PR-V1 Compressed

This document is a user manual for a radio-controlled weather station. It includes instructions on setting up the main unit with an AC adapter or batteries, setting up the outdoor sensor with batteries, and selecting the sensor's radio channel to match the main unit. The manual provides an overview of the weather station's features, which include measuring indoor and outdoor temperature and humidity, weather forecasts, alarms, records, and more. It also lists the contents of the package.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 102

USER MANUAL MODEL:B0360WST2H2PR-V1

RADIO-CONTROLLED
WEATHER STATION

English Deutsche Français Italiano Español


CONTENTS
English - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 03 ~ 22
Deutsche - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 23 ~ 42
Français - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 43 ~ 62
Italiano - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 63 ~ 82
Español - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 83 ~ 102

For the start-up of this device you require: English


Main unit by AC Adaptor(included)or 3xAAA batteries(not included)
Sensor by 2xAA batteries(not included)

Für die Inbetriebnahme dieses Gerätes benötigen Sie: Deutsche


Hauptgerät mit Netzadapter (im Lieferumfang enthalten) oder
3xAAA-Batterien (nicht enthalten)
Sensor mit 2xAA-Batterien (nicht enthalten)

Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin : Français


Unité principale avec adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles AAA
(non incluses)
Capteur par 2xAA batteries (non incluses)

Italiano
Per l'avvio di questo dispositivo: Unità principale con
adattatore CA (incluso) o 3 batterie AAA (non incluse) e un sensore
con 2 batteries AA (non incluse).

Español

Para la puesta en marcha de este dispositivo necesitas: Unidad


principal con adaptador CA (incluido) o 3 pilas AAA (no
incluidas) y un sensor con 2 pilas AA (no incluidas).
EN
USER MANUAL MODEL:B0360WST2H2PR-V1

RADIO-CONTROLLED
WEATHER STATION

We hereby thank you for purchasing Baldr Color radio-controlled Weather


Station.We design and manufacture the item using innovative components
and techniques to enable the perfect display of temperature and
humidity by this device. It is also equipped with weather forecast
functions. Please read the instructions carefully to become familiar with
the properties and functions properly before usage.

For the start-up of this device you require:


Main unit by AC Adaptor(included)or 3xAAA batteries
(not included)
Sensor by 2xAA batteries(not included)

3
EN

Product Overview

Front View

13 12 11

7
10
6 9
8

1 18
2 4
20
3 5
17
15
16 14

19

1. Sensor signal indication 12.Alarm indicator


2. Outdoor sensor channel 13.Snooze indicator
Switch channel from CH1--CH2
--CH3--Channel scan

4
EN
3. Current outdoor temperature 14.Current indoor humidity
Arrow icon indicates the direction Arrow icon indicates the
temperature is trending direction humidity is trending
4. Max/min records for outdoor 15.Max/min records for indoor
temperature and humidity temperature and humidity
Max/min temperature & humidity Max/min temperature &
records will update each 24 hour humidity records will update
and recorded from midnight each 24 hour and recorded
5. Current outdoor humidity from midnight

Arrow icon indicates the direction 16.Current indoor temperature


humidity is trending Arrow icon indicates the
6. Weather forecast direction temperature is
trending
Weather forecast for next 12-24
hours 17.Low battery indicator of
7. Barometric pressure main unit
Barometer display in hPa/mb Battery power is lower than
3.6V or only connect AC
8. Calendar display adaptor
9. Weekday display
18.Low battery indicator of
Weekdays in 7 languages sensor
10.Current time Battery power is lower than
12/24 hour format selectable 2.5V
11.RCC indicator 19.Comfort level indicator
20.Outdoor temperature alert
Outdoor high/low temperature
alert with the symbol

5
EN

Back View

4
5

1. Hanging Hole 2. Sensitive vents


3. Battery Compartment 4. Stand Bracket
5. DC Hole

Top View

Backlight/Snooze touch button


Press to switch backlight brightness among 100%, 50% ,10%,3%
and off

6
EN
Side View
1. “SET ’’ button
Long press to enter into time setting

2. “▲/CH ’’button
Short press to switch channel 1
SET
Long press to enter into signal receiving
2
3. “▼/RCC’’ button /CH
Short press to exit the RCC signal
receiving 3
Long press to receive RCC signal /RCC

4
4. “ ’’ button
Short press to check alarm time, turn
on/off alarm 5
Long press to enter into alarm setting
ALERTS

6
5. “ALERTS ’’ button MEM

Short press to check the temperature


alert value
Long press to enter into temperature
alert value setting

6. “MEM ’’ button
Short press to check Max/min record
Long press to clear the max/min record

Note:
The default year is 2020, if the weekday display is incorrect . Please
confirm year was set correctly. (for manual setting only)

7
EN

OUTDOOR SENSOR
1 2

1. Signal light(Working:Red light flashing) 2. Hanging hole


3. Battery compartment 4. Channel 1-2-3 switch

Features
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10℃~50℃(14℉~122℉)
3. Outdoor temperature range:-40℃~60℃(-40℉~140℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature & humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Temperature/Humidity tendency display in arrows
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 7 languages: GER (German), ENG (English), FRE
(French),ITA(Italian), SPA(Spanish),DUT(Dutch),DRN(Denmark)
11. Up to 3 RF channels(channel scan or fixed to one channel)for
outdoor sensors (only one sensor included in the package)
8
EN
12. Outdoor high/low temperature alert
13. Indoor temperature, humidity and barometer data can be
calibrated manually
14. Calendar function
15. Comfort level indication(GOOD;DRY;HUMID)
16. White backlight with dimmer
17. Key tone ON/OFF selectable

Package Content

Following contents are included in the package:



1xDigital Weather Station
1xRemote Sensor
1xAc Adaptor
1xUser Manual

Getting Started

BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries


for the best product performance. Heavy duty or rechargeable
batteries are not recommended.

MAIN UNIT INSTALLATION

Powered by AC Adaptor:
Connect the power adaptor with DC hole on side of the main unit
and plug the adaptor to a powered outlet

9
EN

Powered by batteries:
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert 3x AAA batteries matching the polarity(+and-)
3. Replace the battery cover

SENSOR INSTALLATION
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAA batteries matching the polarity(+and-)
3. Replace the battery cover

SENSOR SETUP
● Power the main unit prior to load the battery of sensor
● Switch the Channel 1 -2- 3 of the senor to any channel you want.
For example, you can set to Channel 1 for the sensor. But please
ensure the main unit are set to the same channel before
synchronization. (Special note: Press.“▲/CH’’ button on the main
unit to set the channel.The setting order is CH1--CH2--CH3--
Channel scan(from CH1 to CH2 to CH3,8 seconds intervals),
you must select the same number choices for both the sensor and
the main unit in order to synchronize)
● Auto synchronization: after power on both units, the receiving
status will last for max 3 minutes,the receiving antenna signal will
flash, if no signal received in 3 minutes, the antenna signal will
disappear and stop receiving outdoor signal.
● If the main unit is out of 3 minutes’signal receiving window, you
need to press and hold the “▲/CH’’button to enter into signal
receiving again.

10
EN
MAIN UNIT SETUP
When power on or reset, LCD will full display for 3 seconds with
“ BI”sound
The default value is :
Weekday Weekday
Pressure Unit Pressure Unit Display Time Display Time
Language Language
(DCF/MSF) (WWVB) (DCF) (WWVB/MSF)
(DCF) (WWVB/MSF)
0:00 12:00
hPa/mb inHg GER ENG
(24H format) (12H format)

Temperature Unit Temperature Unit Time zone Time zone


(DCF/MSF) (WWVB) (DCF) (WWVB)

℃ ℉ 0hr -5EST

RF SIGNAL RECEIVING
● After barometer setting, it will start receiving outdoor sensor’ s signal
for 3 minutes.If all 3 channels signal received within 3 minutes or
receiving window ends, it will enter into DCF/WWVB/MSF signal
receiving window
● RF signal will not receive during the RCC reception,please exit the
RCC receiving first by pressing the “▼/RCC’ ”Button
RCC RECEIVING
1. After RF signal receiving, it will start searching radio signal for 7
minutes with the antenna symbol “ ”displaying on screen.
2. There are daily automatic DCF/WWVB/MSF receiving at 1:00AM,2:00
AM, 3:00 AM, 4:00AM, 5:00AM. It will first start receiving DCF/WWVB/
MSF time at 1:00 AM, 2:00AM, 3:00AM each day. If DCF time is not
received till 3:00AM, it will start receiving again at 4:00AM and 5:00AM.
If the time is not successfully received at 5:00AM, there will be no
receiving the day, It will start searching for signal at 1:00AM the next
day
11
EN
3. On normal time mode, Long press “▼/RCC’’ button to enter DCF
/WWVB/MSF signal receiving.
4. During DCF reception, press “▼/RCC’’ button to exit RCC
receiving.
5. The time will be converted to the current time of corresponding
time zone after receiving the RCC .(Except 0 time zone)

Remark: It will exit RCC receiving automatically when the alarm is


activated during DCF/WWVB/MSF reception , you can repeat step
3 to enter into DCF/WWVB/MSF signal receiving after turning off
the alarm.
RCC symbol display:
a. When receiving signal , RCC icon“ ’’will be flashing by“1HZ”
b. When signal successfully received, LCD will display complete RCC
icon“ ’’and exit RCC receiving.
c. If no signal is received, the RCC icon will disappear.

MANUAL SETTINGS

1. After signal received, if there is no need for other settings, you


can just finish reading here. If there is other setting requirements.
Please check the following steps. Or if there is no signal received,
you can follow bellow steps for manual setting.
2. Press and hold “SET” button to enter into setting, press “SET”
button to skip setting steps or go to the next setting option, the
setting data will be flashing in 1Hz.
3. Press “SET” to select Weekday Language. Press the“▲/ CH” or
“▼/RCC” button to select languages: GER(German),ENG(English),
ITA(Italian),FRE(French),DUT(Dutch),SPA(Spanish),DRN(Denmark),
Default setting :GER(DCF),ENG(WWVB/MSF)

12
EN
*Tips: press and hold “▲/CH’’ or “▼/RCC’’ button will quickly
change the value by 8 steps
Remark: There are 7 languages selectable for weekday display:
FRE、SPA、ENG、GER、ITA、DUT、DRN
German English French Italian Spanish Dutch Denmark
Language
GER ENG FRE ITA SPA DUT DRN

Sunday SON SUN DIM DOM DOM ZON ZON


Monday MON MON LUN LUN LUN MRR MRN
Tuesday DIE TUE MAR MAR MAR DIN TIR
Wednesday MIT WED MER MER MIE WOE ONS
Thursday DON THU JEU GIO JUE DON TOR
Friday FRE FRI VEN VEN VIE VRI FRE
Saturday SAM SAT SAT SAB SAB ZRT LOR

4. Press “SET” to select key tone ON/OFF. Press “▲/CH”or “▼/RCC”


button to select.Default setting : key tone ON
5. Press “SET’’to select Barometric Unit.Press “▲/CH’’ or “▼/RCC’’
button to select unit: mmHg, inHg or hPa mb optional. Default
setting:hPa mb(DCF/MSF). imHg(WWVB)
6. Press “SET’’ to select temperature unit. Press “▲/CH’’ or“▼/RCC’’
button to select ℃ or ℉.Default setting : ℃(DCF/MSF) ℉(WWVB)
7. Press “SET’’ to select the RCC. Press “▲/CH’’ or “▼/RCC’’ button
to select OFF or ON. Default setting : RCC ON.
8. Press “SET’’ to select Time Zone. Press “▲/CH’’ or “▼/RCC’’ button
to select time zone from -12 H to + 12 H.Default setting : 0 hr(DCF)
-5EST(WWVB)
Remark:If RCC is set off , there is no Time zone option.
9. Press“SET’’to select Year. Press “▲/CH’’ or “▼/RCC’’
button to adjust the value
10. Press “SET’’ to select Month. Press“▲/CH’’ or “▼/RCC’’ button to
adjust the value
13
EN

11. Press “SET’’ to select Date. Press “▲/CH’’ or “▼/RCC’’ button


to adjust the value
12. Press “SET’’ to select time display mode. Press “▲/CH’’ or
“▼/RCC’’button to select 12hr or 24hr.Default setting : 24hr format
(DCF) 12hr format(MSF/WWVB)
13. Press “SET’’ to select Hours. Press“▲/CH’’ or “▼/RCC” button
to adjust the value.
14. Press “SET’’ to select Minutes. Press“▲/CH’’ or“▼/RCC’’ button
to adjust the value.
15. Press “SET’’ to select weather. Press “▲/CH’’ or“▼/RCC’’button
to select weather: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy optional
16. Press “SET”to confirm and exit.
17. During the setting, if no operation for 20 seconds, it will
automatically save and exit setting.
ALARM FUNCTION
SET ALARM TIME:
1. Press and hold “ALARM” button to enter into alarm time setting mode.
2. Press “▲/CH”or “▼/RCC”button to adjust data; press and hold
“▲/CH”or“▼/RCC”button will quickly change the data by 8
steps
3. The setting order is: Hour → Minute→Exit.
4. During setting, touch top button to save and exit setting
5. During setting, if no operation for 20 seconds, it will automatically
save and exit setting.
6. The alarm is default ON after setting the alarm time. Alarm symbol
will display on screen.
TURN ON/OFF ALARM:
1. When in time display mode, press “ALARM button once to check alarm
time. Press “ALARM”button second time to turn on/off alarm by the ON/OFF
of symbol . If on operation for 20 seconds, it will automatically return to
current time display.

14
EN
2. When in alarm display mode, press the “ALARM”button to turn on/off
the alarm by the ON/OFF of symbol If on operation for 20 seconds, it
will automatically return to current time display.
SNOOZE FUNCTION
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button
to stop the alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR when alarm is ringing, press “ ” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in 5 minutes. The “ ”symbol will
be flashing on screen to indicate the snooze mode. Press any other
button except top button to exit the snooze mode. And the alarm will
restart next day.

3. When alarm rings, the ascending “Bibi”alarm sound will last for 2
minutes if no operation.

PLACEMENT INSTRUCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions.
Proper placement of both the main unit and outdoor sensor are critical
to the accuracy and performance of this product.

Main Unit Placement


Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an
accurate indoor temperature measurement, be sure to place the Main
unit away from heat sources or vents.

Outdoor Sensor Placement


Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor
must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water
resistant for water splashes and is designed for general outdoor use,
however, to extend its life place the sensor in an area protected from
direct weather elements. The best location is 4 to 8 feet(1.2 to 2.4
meters) above the ground with permanent shade and plenty of fresh
air to circulate around the sensor.When placed by hanging hole ,the
best distance from the wall is more than 1cm for better ventilation.

15
EN
Important placement guidelines
●The distance between main unit and transmitter should be at least
5~6.5 feet (1.5~2 meters) away from any interfering sources such
as computer monitors or TV sets.
●To maximize wireless range, place units away from large metallic
items, thick walls, metal surfaces, or other objects that may limit
wireless communication
● Neighbors using electrical devices operating on the same signal
frequency can also cause
● Place the main unit more than 1.2 meters away from the power
source for better usage.(including the power source of the product
itself or any other electrical appliances)

Operation Guideline

TEMPERATURE&HUMIDITY
● Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).
Outdoor temperature range:-40℃~60℃(-40℉~140℉),LL.L or
HH.H will display when out of range
● Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
● Accuracy: For temperature between 10℃~30℃,the accuracy is± 1
℃,if out of this range the accuracy will be±1.5℃; For humidity between
40-70%RH,the accuracy is±5%RH,if out of this range,the accuracy will
be±8%RH.
● Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1℃ within one
hour or compared with last reading
will display when the reading increase by 1℃ within one hour or
compared with last reading.
will display when the reading decrease by 1℃ within one hour or
compared with last reading.

16
EN
● Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one
hour or compared with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour
or compared with last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour
or compared with last reading.

Remark: The reading will be more accurate standing still for half an
hour after power on.

TEMPERATURE ALERT FUNCTION

SET OUTDOOR TEMPERATURE ALERT


1. Press and hold “ALERTS”button to enter into outdoor temperature
alert value ; the setting data will be flashing in 1Hz.
2. The setting order is: High temperature alert value→Low
temperature alert value→ Exit.
3. Press “▼/RCC’’ or “▲/CH’’ button to adjust data; press and hold
“▼/RCC’’ or “▲/CH’’ button will quickly change the data by 8
steps.
4. If no operation for 20 seconds, it will automatically save and exit
setting
TURN ON/OFF TEMPERATURE ALERT
1. The temperature alert function will be ON after setting the alert
values.
2. Press“ALERTS”button to check the high temperature alert value.
3. Press“▼/RCC’’ or “▲/CH’’button to turn on/off the high temperature
alert function with on/off of the symbol /
4. Press “ALERTS”button again to check the low temperature alert
value.

17
EN

5. Press“▼/RCC’’or “▲/CH’’button to turn on/off the low temperature


alert function with on/off of the symbol / .
6. Default setting : High temperature alert value 35℃;Low temperature
alert value 10℃.
7. The ascending “Bibi”alarm will ring for 5 seconds per minute with
the symbol flashing when the outdoor temperature reaches the alert
value and will stop ringing when out of alert range.

MAX AND MIN RECORD


1. Press “MEM’’to have maximum temperature and humidity (within 24
hours), the value will display for 5 seconds.
2. Press “MEM’’ second time to have the minimum temperature and
humidity(within 24 hours), the value will display for 5 seconds.
3. Press “MEM’’ third time will return to standard mode.
4. Press and hold “MEM’’will clear the max and min record and
reactivate the memory.
5. Normally, the Max and Min record will update every 24 hours at
0:00.
COMFORT LEVEL INDICATION
1 2 3 4 5

1. Humidity 84-99%RH (Too Wet)


2. Humidity 76-83%RH(Wet)
3. Humidity 40-75%RH(Comfortable)
4. Humidity 26-39%RH(Dry)
5. Humidity 1-25%RH(Too dry)

BAROMETER&WEATHER FORECAST

18
EN
●The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds
of weather modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Snow. The
weather icon displays are based on the hourly calculation of indoor/
outdoor temperature, humidity and barometer data. The forecast is for
next 12 hours with 70%-75% accuracy .
●Barometer range: 800hpa~1100hpa
●Pressure Unit: hPa/mb (DCF/MSF) inHg(WWVB)

5 Weather Modes

Sunny Sunny to Cloudy Cloudy Rainy Snow


BACKLIGHT FUNCTION
●When powered by batteries, press " "button to turn on the
backlight. The backlight will last 15 seconds.
●For continuous backlight, please connect the power adaptor.
●Press" " button to switch backlight brightness among 100%,
50% , 10%,3% and off

CALIBRATION
Baldr weather stations were calibrated precisely at our
manufacturing facility, but if you desire the reading of this weather
station to keep consistent with the equipment you trust, you can
manually calibrate the indoor temperature /humidity and the
barometer values following below steps:
1. In normal display mode, press and hold the “MEM”and
“ALERTS”buttons simultaneously to enter into indoor
temperature and humidity/barometer value calibration mode.

19
EN

2. Press “SET ’’button to select the order, press “▲/CH” or “ ▼/RCC”


button to adjust the value.
3. Press and hold “ ” button before powering the weather station to
clear the calibration values.

TROUBLE SHOOTING

Problem Possible Solution

Outdoor reading is Flashing of the outdoor reading is generally an


flashing or showing indication of wireless interference.
dashes 1. Bring both the sensor and display indoors,
side by side and remove batteries from
each.
2. Make sure the 1-2-3 switch on both units
match.
3. Reload batteries in main unit.
4. Reload batteries in outdoor sensor.
5. Let both units sit within a couple feet of each
other for a few minutes to gain a strong
connection before taking sensor to outdoor
area.

No outdoor sensor • Reload the batteries of both outdoor sensor


reception and main unit. Please refer to the SENSOR
SETUP section.
• Relocate the main unit and/or the outdoor
sensor. The units must be within 328 ft (100
m) of each other.
• Make sure both units are placed at least 3

20
EN
feet (0.9 m) away from electronics that may
interfere with the wireless communication
(such as TVs, microwaves, computers, etc).

• Use standard alkaline batteries. Do not use


heavy duty or rechargeable batteries. NOTE:
It may take a few minutes for main unit and
sensor to synchronize after batteries are
reloaded.

Inaccurate Make sure both the main unit and sensor are
temperature/ placed out of direct sunlight and away from
humidity any heat sources or vents.

“HH/LL” display in If the temperature is higher than the detection


indoor and/or range, HH will display on screen for indication;
outdoor if lower than the detection range, LL will
temperature display on screen for indication.

If your BALDR product does not operate properly after trying the
troubleshooting steps, contact the seller on your order page or
shoot an email to: service@baldr.com.

Precautions

Do not clean any part of the product with benzene, thinner or other
solvent chemicals. When necessary, clean with a soft cloth.
Never immerse the product in water. This will damage the product.
Do not subject the product to extreme force, shock, or fluctuations in
temperature or humidity.
Do not tamper with the internal components.
Do not mix new and old batteries or batteries of different types.
21
EN

Do not mix alkaline, standard or rechargeable batteries with this


product.
Remove the batteries if storing this product for a long period of time.
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste.
Collection of such waste separately for special treatment is
necessary.

Warranty
BALDR provides a 1-year limited warranty on this product against
manufacturing defects in materials and workmanship.
Warranty service can only be performed by our authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of
purchase to us, or our authorized service center.
The warranty covers all defects in material and workmanship with the
following specified exceptions:(1) damage caused by accident,
unreasonable use or neglect (including the lack or reasonable and
necessary maintenance); (2) damage occurring during shipment
(claims must be presented to the carrier); (3) damage to, or
deterioration of any accessory or decorative surface;(4) damage
resulting from failure to follow instructions contained in your owner’s
manual.
This warranty covers only actual defects within the product itself, and
does not cover the cost of installation or removal from a fixed
installation, normal set-up or adjustments, claims based on
misrepresentation by the seller or performance variations resulting
from installation-related circumstances.
To receive warranty service, the purchaser must contact with BALDR
nominated service center for the problem determination and service
procedure.
Thank you for your choice of BALDR products!

22
GE
EN
USER MANUAL MODEL:B0360WST2H2PR-V1

FUNK GESTEUERT
WETTERSTATION

Wir danken Ihnen hiermit für den Kauf der Baldr Funk Gesteuert
Wetterstation . Wir entwickeln und fertigen das Gerät unter Verwendung
innovativer Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von
Temperatur und Luftfeuchtigkeit mit diesem Gerät zu ermöglichen. Es ist
außerdem mit Wettervorhersagefunktionen ausgestattet. Bitte lesen Sie
die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um sich vor dem Gebrauch
mit den Eigenschaften und Funktionen vertraut zu machen.

Für die Inbetriebnahme dieses Gerätes benötigen Sie:


Hauptgerät mit Netzadapter (im Lieferumfang enthalten) oder
3xAAA-Batterien (nicht enthalten)
Sensor mit 2xAA-Batterien (nicht enthalten)

23
GE

Produkt-Übersicht

HAUPTEINHEIT

13 12 11

7
10
6 9
8

1 18
2 4
20
3 5
17
15
16 14

19

1. Anzeige des Sensorsignals 12.Alarm-Indikator


2. Außensensor-Kanal 13.Schlummeranzeiger
Kanalwechsel von CH1--CH2
--CH3--Kanalabtastung

24
GE
EN
3. Aktuelle Außentemperatur 14.Aktuelle Raumluftfeuchtig
Pfeilsymbol zeigt die Richtung an, keit
in die sich die Temperatur entwickelt Das Pfeilsymbol zeigt die
Richtung an, in die sich die
4. Max/Min-Aufzeichnungen für
Feuchtigkeit entwickelt
Außentemperatur und
Luftfeuchtigkeit 15.Max/min Aufzeichnungen für
Raumtemperatur und
Max/Min Temperatur- und
Raumluftfeuchtigkeit
Luftfeuchtigkeitsaufzeichnungen Max/Min Temperatur- und
werden alle 24 Stunden aktualisiert
Luftfeuchtigkeitsaufzeichnungen
und ab Mitternacht aufgezeichnet
werden alle 24 Stunden
5. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet
Das Pfeilsymbol zeigt die Richtung
16.Aktuelle Innentemperatur
an, in die sich die Luftfeuchtigkeit
entwickelt Das Pfeilsymbol zeigt die
Richtung an, in die sich die
6. Wettervorhersage Temperatur entwickelt
Wettervorhersage für die nächsten
17.Anzeige für schwache
12-24 Stunden
Batterie der Haupteinheit
7. Barometrischer Druck
Die Batterieleistung ist niedriger
Barometer-Anzeige in hPa/mb als 3,6V oder nur das Netzteil
8. Anzeige des Kalenders anschließen
18.Anzeige für schwache
9. Wochentag-Anzeige Batterie des Sensors Die
Wochentage in 7 Sprachen Batterieleistung ist niedriger
10.Aktuelle Zeit als 2,5V
19.Komfortniveau-Indikator
12/24-Stunden-Format wählbar
20.Alarm Außentemperatur
11.RCC-Indikator
Alarm bei hohen/niedrigen
Außentemperaturen mit dem
Symbol

25
GE

RÜCKANSICHT

4
5

1. Hängende Bohrung 2. Empfindliche


3. Batteriefach Belüftungsöffnungen
5. DC-Bohrung 4. Ständer-Halterung

Hintergrundbeleuchtung/Schlummertaste
Drücken, um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung zwischen
100 %, 50 %, 10 %, 3 % und aus zu schalten

26
GE
EN
SEITENANSICHT
1. Taste "SET''
Lang drücken, um in die Zeiteinstellung zu gelangen

2. Die Schaltfläche "▲/CH''


Kurz drücken, um den Kanal zu wechseln 1
SET
Lang drücken, um in den Signalempfang
einzutreten 2
3. Die Schaltfläche "▼/RCC" /CH

Kurze drücken, um das RCC-Signal zu


verlassen Empfangen 3
/RCC
Lange drücken, um RCC Signal zu
empfangen 4
4. "ALARM"-Taste
Kurz drücken, um die Weckzeit zu prüfen, 5
Alarm ein-/ausschalten ALERTS

Lang drücken, um in die Alarmeinstellung


zu gelangen
6
MEM

5. Taste "ALERTS"
Kurz drücken, um den Temperatur-Alarmwert
zu prüfen
Lang drücken, um in die Einstellung des
Temperaturalarmwertes zu gelangen

6. Die Schaltfläche "MEM''


Kurz drücken, um Max/Min-Eintrag zu prüfen
Lang drücken, um den Max/Min.-Datensatz zu löschen

Anmerkung:
Das Standardjahr ist 2020, wenn die Wochentagsanzeige nicht korrekt
ist. Bitte bestätigen Sie, dass das Jahr korrekt eingestellt wurde.
(nur bei manueller Einstellung)
27
GE

Außensensor
1 2

1. Signalleuchte 2. Aufhängeloch
3. Batteriefachabdeckung 4. Kanal 1-2-3 Schalter

MERKMALE
1. Misst Innen- und Außentemperatur (C/F) und Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10℃~50℃(14℉~122℉)
3. Außentemperaturbereich:-40℃~60℃(-40℉~140℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/Min-Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit
(innen und außen)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Anzeige der Temperatur- / Luftfeuchtigkeitstendenz in Pfeilen
8. Zeit-, Weck- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 7 Sprachen: GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch),ITA(Italienisch), SPA(Spanisch),DUT(Niederländisch),
DRN(Dänemark)
11. Bis zu 3 HF-Kanäle (Kanalscan oder fest an einem Kanal befestigt)
für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
28
GE
EN
12. Alarm bei hohen/niedrigen Außentemperaturen
13. Raumtemperatur-, Raumluftfeuchtigkeits- und Barometerdaten
können manuell kalibriert werden
14. Kalender Funktion
15. Komfortstufenanzeige(GUT;TROCKEN;FEUCHTIG;)
16. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
17. Tastenton EIN/AUS wählbar

Lieferumfan g Inhalt

Folgende Inhalte sind in dem Paket enthalten: :


1xDigitale Wetterstation
1xFernsensor
1xAc-Adapter
1xBenutzerhandbuch

ERSTE SCHRITTE

BALDR empfiehlt qualitativ hochwertige Alkali- oder


Lithiumbatterien für die beste Produktleistung.
Hochleistungsbatterien oder wiederaufladbare Batterien werden
nicht empfohlen.
HAUPTGERÄT-INSTALLATION

Stromversorgung über Wechselstromadapter:


Schließen Sie das Netzteil mit dem Gleichstromloch an der Seite der
Haupteinheit an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.

29
GE

Wird mit Batterien betrieben:


1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Legen Sie 3x AAA-Batterien mit der richtigen Polarität (+ und -) ein
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf
SENSOR INSTRALLATION SENSOR-INSTALLATION
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel
2. Legen Sie 2xAA-Batterien passend zu Polarität(+und-) ein
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf
SENSOR-EINRICHTUNG
● Schalten Sie die Haupteinheit ein, bevor Sie die Batterie des
Sensors laden
● Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Senors auf einen beliebigen
Kanal um. Beispielsweise können Sie für den Sensor auf Kanal 1
einstellen. Bitte stellen Sie jedoch sicher, dass die Haupteinheit vor
der Synchronisierung auf denselben Kanal eingestellt ist.
(Besonderer Hinweis: Drücken Sie die Taste"▲/CH'' auf der
Haupteinheit, um den Kanal einzustellen. Die
Einstellungsreihenfolge ist CH1--CH2--CH3--Kanal scan(from
CH1 bis CH2 bis CH3,8 Sekunden intervals)
Sie müssen sowohl für den Sensor als auch für die Haupteinheit
die gleiche Anzahl an Auswahlmöglichkeiten wählen, um zu
synchronisieren)
● Automatische Synchronisierung: Nach dem Einschalten beider
Geräte dauert der Empfangsstatus maximal 3 Minuten, das Signal
der Empfangsantenne blinkt, wenn innerhalb von 3 Minuten kein
Signal empfangen wird, verschwindet das Antennensignal und der
Empfang des Außensignals wird eingestellt
● Wenn sich die Haupteinheit befindet sich außerhalb des 3-Minuten
-Signalempfangsfensters, Sie müssen die Taste "▲/CH" drücken
und gedrückt halten, um wieder in den Signalempfang zu gelangen

30
GE
EN
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
Beim Einschalten oder Zurücksetzen wird die LCD-Anzeige 3
Sekunden lang mit einem "BI"-Ton voll angezeigt.
Der Standardwert ist :
Einheit des Einheit des Wöchentliche Wöchentliche
Zeit anzeigen Zeit anzeigen
Drucks Drucks Sprache Sprache
(DCF) (WWVB/MSF)
(DCF/MSF) (WWVB) (DCF) (WWVB/MSF)
0:00 12:00
hPa/mb inHg GER ENG
(24H format) (12H format)

Temperatureinheit Temperatureinheit
Einheit Einheit
Zeitzone Zeitzone
(DCF/MSF) (WWVB) (DCF) (WWVB)

℃ ℉ 0hr -5EST

EMPFANG VON HOCHFREQUENZSIGNALEN


● Nach der Einstellung des Barometers empfängt es 3 Minuten lang das
Signal des Außensensors. Wenn das Signal aller 3 Kanäle innerhalb von
3 Minuten empfangen wird oder das Empfangsfenster endet, geht es in
das DCF-Signal Empfangsfenster.
● Das HF-Signal wird während des RCC-Empfangs nicht empfangen.
Bitteverlassen Sie das RCC-Empfang zuerst durch Drücken der
“▼/RCC”-Taste
RCC-EMPFANG
1. Nach dem Empfang des HF-Signals beginnt die Suche des Funksignals
für 7 Minuten mit dem Antennensymbol “ ”Anzeige auf dem
Bildschirm.
2. Es gibt täglichen automatischen DCF-Empfang um 1:00AM, 2:00AM,
3:00AM, 4:00AM, 5:00AM. Der DCF-Empfang beginnt täglich um 1:00,
2:00, 3:00 Uhr morgens. Wenn die DCF-Zeit erst um 3:00 Uhr morgens
empfangen wird, beginnt der Empfang wieder um 4:00 und 5:00 Uhr
morgens. Wird die Zeit nicht erfolgreich um 5:00 Uhr morgens
empfangen, gibt es an diesem Tag keinen Empfang. Die Suche
nach dem Signal beginnt um 1:00 Uhr morgens am nächsten Tag.
31
GE
3. Drücken Sie im normalen Zeitmodus die Taste "▼/RCC", um den
DCF-Signalempfang zu aktivieren.
4. Drücken Sie während des DCF-Empfangs die Taste "▼/RCC", um
den RCC-Empfang zu beenden.
5. Die Zeit wird nach dem Empfang der RCC in die aktuelle Zeit der
entsprechenden Zeitzone umgewandelt (außer Zeitzone 0).

Bemerkung: Der RCC-Empfang wird automatisch beendet, wenn der


Alarm während des DCF/WWVB/MSF-Empfangs aktiviert wird. Sie
können Schritt 3 wiederholen, um nach Ausschalten des Alarms in
den DCF/WWVB/MSF-Signalempfang zu gelangen.
Anzeige des RCC-Symbols:
a. Beim Signalempfang blinkt das RCC-Symbol“ ’’mit "1HZ".
b. Wenn das Signal erfolgreich empfangen wurde, zeigt das LCD-
Display das vollständige RCC-Symbo l“ ’’and exit RCC receiving.
c. Wenn kein Signal empfangen wird, verschwindet das RCC-Symbol.
MANUELLE EINSTELLUNGEN
1. Wenn nach dem Empfang des Signals keine weiteren Einstellungen
erforderlich sind, können Sie hier einfach weiterlesen. Wenn es
andere Einstellungsanforderungen gibt, können Sie hier weiterlesen.
Bitte überprüfen Sie die folgenden Schritte. Oder wenn kein Signal
empfangen wird, können Sie die folgenden Schritte zur manuellen
Einstellung befolgen.
2. Drücken und halten Sie die "SET ''Taste, um zur Einstellung zu
gelangen, drücken Sie die "SET''-Taste, um Einstellungsschritte
zu überspringen oder zur nächsten Einstellungsoption zu gehen, die
Einstellungsdaten blinken in 1Hz.
3. Drücken Sie "SET ''zur Auswahl der Wochentagssprache. Drücken
Sie die Taste "▲/CH'' oder "▼/RCC'', um Sprachen auszuwählen:
GER(Deutsch)、ENG(Englisch)、ITA(Italienisch)、FRE
(Französisch)、DUT(Dänisch)、SPA(Spanisch)、DRN( Dänisch)
wahlweise. Standardeinstellung: GER(DCF) ENG(WWVB/MSF)

32
GE
EN
*Tipps: Halten Sie die Taste "▲/CH'' oder "▼/RCC'' gedrückt, um den
Wert schnell um 8 Schritte zu ändern
Bemerkung: Es sind 7 Sprachen für die Wochentagsanzeige wählbar:
FRE、SPA、ENG、GER、ITA、DUT、DRN
German English French Italian Spanish Dutch Denmark
Language
GER ENG FRE ITA SPA DUT DRN

Sunday SON SUN DIM DOM DOM ZON ZON


Monday MON MON LUN LUN LUN MRR MRN
Tuesday DIE TUE MAR MAR MAR DIN TIR
Wednesday MIT WED MER MER MIE WOE ONS
Thursday DON THU JEU GIO JUE DON TOR
Friday FRE FRI VEN VEN VIE VRI FRE
Saturday SAM SAT SAT SAB SAB ZRT LOR

4. Drücken Sie die "SET '-Taste, um den Tastenton EIN/AUS zu wählen.


Drücken Sie die Taste "▲/CH'' oder "▼/RCC'' zur Auswahl.
Standardeinstellung: Tastenton EIN
5. Drücken Sie die Taste 000 Einheit.Presse "▲/CH'' oder "▼/RCC''-
Taste zur Auswahl der Einheit: mmHg, inHg oder hPa mb optional.
Standardeinstellung: hPa mb (DCF/MSF).imHg(WWVB)
6. Drücken Sie "SET '', um das Wetter zu wählen. Drücken Sie die Taste
"▲/CH'' oder "▼/RCC'', um das Wetter zu wählen: Wahlweise sonnig,
sonnig bis bewölkt, bewölkt, regnerisch oder stürmisch.
Standardeinstellung: ℃(DCF/MSF) ℉(WWVB)
7. Drücken Sie "SET'' zur Auswahl der RCC. Drücken Sie die Taste
"▲/CH'' oder "▼/RCC'', um OFF oder ON zu wählen.
Standardeinstellung: RCC EIN.
8. Drücken Sie die Taste "SET'' zur Auswahl der Zeitzone. Drücken Sie
die Taste "▲/CH'' oder "▼/RCC''zur Auswahl der Zeitzone von -12 H
bis + 12 H. Standardeinstellung: 0 hr(DCF) -5EST(WWVB).
Bemerkung:If RCCist gesetzt, es gibt keine Zeitzone Option.
33
GE
9. Drücken Sie "SET '', um Jahr zu wählen. Drücken Sie "▲/CH'' oder
"▼/RCC''-Taste, um den Wert einzustellen.
10. Drücken Sie die Taste "SET '' zur Auswahl von Monat. Drücken
Sie "▲/CH'' oder "▼/RCC''-Taste, um den Wert einzustellen.
11. Drücken Sie die Taste "SET '' zur Auswahl von Datum. Drücken
Sie "▲/CH'' oder "▼/RCC''-Taste, um den Wert einzustellen.
12. Drücken Sie "SET ''zur Auswahl des Zeitanzeigemodus. Drücken
Sie die Taste "▲/CH'' oder "▼/RCC'' zur Auswahl von 12 Std. oder
24 Std. Standardeinstellung: 24-Stunden-Format(DCF)
12-Stunden-Format(MSF/WWVB)
13. Drücken Sie "SET '', um Stunden zu wählen. Drücken Sie die
Taste"▲/CH'' oder "▼/RCC'', um den Wert einzustellen.
14. Drücken Sie "SET '', um Minuten zu wählen. Drücken Sie die
Taste"▲/CH'' oder "▼/RCC'', um den Wert einzustellen.
15. Drücken Sie "SET '', um das Wetter zu wählen. Drücken Sie die
Taste "▲/CH'' oder "▼/RCC'', um das Wetter zu wählen: Wahlweise
sonnig, sonnig bis bewölkt, bewölkt, regnerisch oder stürmisch.
16. Drücken Sie "SET '' zur Bestätigung und zum Beenden.
17. Wenn während der Einstellung 20 Sekunden lang keine Bedienung
erfolgt, wird die Einstellung automatisch gespeichert und beendet.
ALARMFUNKTION
ALARMZEIT EINSTELLEN:
1. Drücken und halten Sie die Taste "ALARM", um in den Weckzeit-
Einstellmodus zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "▲/CH'' oder "▼/RCC'', um die Daten
einzustellen; drücken und halten Sie die Taste "▲/CH'' oder
"▼/RCC'', um die Daten schnell um 8 Schritte zu ändern.
3. Die Einstellungsreihenfolge ist: Stunde → Minute→Exit.
4. Berühren Sie während der Einstellung die obere Taste, um die
Einstellung zu speichern und zu beenden.
5. Wenn während der Einstellung 20 Sekunden lang keine Bedienung
erfolgt, wird die Einstellung automatisch gespeichert und beendet.
6. Der Alarm ist nach der Einstellung der Alarmzeit standardmäßig auf
EIN gestellt. Das Alarmsymbol will display on screen.
34
GE
EN
EIN-/AUSSCHALTEN DES ALARMS:
1. Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste
"ALARM " einmal, um die Weckzeit zu überprüfen. Drücken Sie die
Taste "ALARM " ein zweites Mal, um den Alarm über das Symbol
ON/OFF ein- und auszuschalten . 20 Sekunden nach dem Einschalten
kehrt das Gerät automatisch zur Anzeige der aktuellen Uhrzeit zurück.
2. Drücken Sie im Alarmanzeigemodus die Taste "ALARM ", um den Alarm
über das Symbol ON/OFF ein- bzw. auszuschalten . Wenn der Alarm
20 Sekunden lang in Betrieb ist, kehrt er automatisch zur Anzeige der
aktuellen Uhrzeit zurück.
SCHLUMMERFUNKTION
1. Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie eine beliebige andere Taste
außer der oberen Taste, um den Alarm zu stoppen. Und der Alarm
wird am nächsten Tag wieder aktiviert.
2. ODER wenn der Wecker läutet, drücken Sie die Taste “ ” , um
die Schlummerfunktion zu aktivieren. Der Wecker wiederholt sich
dann in 5 Minuten. Das Symbol “ ”blinkt auf dem Bildschirm, um
den Schlummermodus anzuzeigen. Drücken Sie eine beliebige
andere Taste außer die obere Taste, um den Schlummermodus zu
verlassen. Der Wecker wird am nächsten Tag wieder aktiviert.
3. Wenn der Wecker klingelt, dauert der aufsteigende "Bibi"-Alarmton
2 Minuten, wenn keine Bedienung erfolgt.
PLATZIERUNGSANWEISUNG
BALDR-Sensoren sind empfindlich gegenüber den Umgebungsbedin
gungen. Die richtige Platzierung sowohl der Haupteinheit als auch des
Außensensors sind entscheidend für die Genauigkeit und Leistung
dieses Produkts.
Platzierung der Haupteinheit
Stellen Sie die Haupteinheit an einem trockenen, schmutz- und
staubfreien Ort auf. Um eine genaue Messung der Innentemperatur zu
gewährleisten, stellen Sie sicher, dass die Haupteinheit nicht in der Nähe
von Wärmequellen oder Lüftungsöffnungen aufgestellt wird.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen
zu beobachten. Der Sensor ist wasserbeständig gegen Spritzwasser und
35
GE
ist für den allgemeinen Außeneinsatz konzipiert. Um seine Lebensdauer
zu verlängern, sollte der Sensor jedoch in einem vor direkten Witterungs
einflüssen geschützten Bereich platziert werden. Die beste Position ist
1,2 bis 2,4 Meter (4 bis 8 Fuß) über dem Boden mit permanentem
Schatten und viel frischer Luft, die um den Sensor zirkuliert. Die beste
Entfernung von der Wand ist mehr als 1cm für eine bessere Belüftung.
Wichtige Platzierungsrichtlinien
● Der Abstand zwischen Hauptgerät und Sender sollte mindestens
1,5 bis 2 Meter (5~6,5 Fuß) von jeglichen Störquellen wie Computer
monitoren oder Fernsehgeräten entfernt sein.
● Um die Reichweite zu maximieren, stellen Sie die Geräte nicht in
der Nähe von großen Metallgegenständen, dicken Wänden, Metallo
berflächen oder anderen Objekten auf, die die drahtlose Kommunika
tion einschränken könnten.
● Bitte verwenden Sie keine anderen elektrischen Produkte wie Kopfh
örer oder Lautsprecher, die auf der gleichen Signalfrequenz arbeiten.
● Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die auf der gleichen
Signalfrequenz arbeiten, können ebenfalls Störungen verursachen.
● Stellen Sie das Hauptgerät mehr als 1,2 Meter vom Stromnetz
entfernt auf Quelle für eine bessere Nutzung. (einschließlich der
Stromquelle des Produkts selbst oder andere Elektrogeräte).

BETRIEBSANLEITUNG
TEMPERATUR&FEUCHTIGKEIT
● Anzeigebereich der Innentemperatur :-10°C~50°C (14°F ~122°F).
Außentemperaturbereich:-40℃~60℃(-40℉~140℉),LL.L oder HH.
H wird angezeigt, wenn außerhalb des Bereichs
● Innen- und Außenluftfeuchtigkeitsbereich:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt
● Genauigkeit: Für Temperaturen zwischen 10℃~30℃,beträgt die
Genauigkeit ±1 ℃,außerhalb dieses Bereiches beträgt die
Genauigkeit ±1.5℃; Für Luftfeuchtigkeiten zwischen 40-70%rF,
beträgt die Genauigkeit ±5%rF,außerhalb dieses Bereiches beträgt
die Genauigkeit ±8%rF.
● Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
36
GE
EN
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde
oder im Vergleich zum letzten Messwert um weniger als 1℃
ändert.
wird angezeigt, wenn der Messwert von 1℃ innerhalb einer
Stunde oder im Vergleich zum letzten Messwert ansteigt.
wird angezeigt, wenn der Messwert um 1℃ innerhalb einer
Stunde oder im Vergleich zum letzten Messwert abnimmt.
● Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer
Stunde oder im Vergleich zum letzten Messwert um weniger als
3% r.F. ändert.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde oder
im Vergleich zum letzten Messwert um 3% r.F. ansteigt.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde oder
im Vergleich zum letzten Messwert um 3% r.F. abnimmt.
Bemerkung: Der Messwert ist genauer, wenn das Gerät nach dem
Einschalten eine halbe Stunde lang stillsteht.
TEMPERATUR-ALARMFUNKTION
AUßENTEMPERATUR-ALARM EINSTELLEN
1. Drücken und halten Sie die Taste "ALERTS" gedrückt, um den
Außentemperatur-Alarmwert einzugeben; die Einstelldaten blinken
in 1Hz.
2. 2.Die Einstellungsreihenfolge ist: Hochtemperaturalarm value→
Low Temperaturalarm value→ Beenden.
3. Drücken Sie die Taste "▲/CH'' oder "▼/RCC'', um die Daten
einzustellen; drücken und halten Sie die Taste "▲/CH'' oder
"▼/RCC'', um die Daten schnell um 8 Schritte zu ändern.
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die
Einstellung automatisch gespeichert und beendet.
EIN-/AUSSCHALTEN DES TEMPERATURALARMS
1. Die Temperaturalarmfunktion ist nach der Einstellung der
Alarmwerte eingeschaltet.
2. Drücken Sie die Taste "ALERTS", um den Hochtemperatur-
Alarmwert zu überprüfen.
37
GE
3. Drücken Sie die Taste "▲/CH'' oder "▼/RCC'', um die Hochtempe
ratur-Alarmfunktion zu aktivieren bzw. zu deaktivieren, mit dem
Symbol EIN/AUS /
4. Drücken Sie die Taste "ALERTS" erneut, um den Alarmwert für
niedrige Temperaturen zu überprüfen.
5. Drücken Sie die Taste "▲/CH'' oder "▼/RCC'', um die Niedrigtempe
ratur-Alarmfunktion mit dem Symbol ein/aus zu aktivieren/deaktivier
en / .
6. Standardeinstellung: Hochtemperatur-Alarmwert 35℃; Niedrigtempe
ratur-Alarmwert 10℃.
7. Der aufsteigende "Bibi"-Alarm ertönt für 5 Sekunden pro Minute mit
dem blinkenden Symbol, wenn die Außentemperatur den Alarmwert
erreicht und hört auf zu läuten, wenn er sich außerhalb des Alarmbe
reichs befindet.
MAXIMAL- UND MINIMALEINTRAG
1. Drücken Sie "MEM''", um die maximale Temperatur und Luftfeuchtig
keit (innerhalb von 24 Stunden) zu erhalten, der Wert wird 5 Sekunden
lang angezeigt.
2. Drücken Sie ein zweites Mal auf "MEM'', um die minimale Temperatur
und Luftfeuchtigkeit (innerhalb von 24 Stunden) zu erhalten; der Wert
wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie ein drittes Mal "MEM'', um zum Standardmodus
zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um die Maximal- und Minimalaufzeich
nung zu löschen und den Speicher zu reaktivieren.
5. Normalerweise wird der Max- und Min-Datensatz alle 24 Stunden
um 0:00 Uhr aktualisiert.
ANZEIGE DER KOMFORTSTUFE
1 2 3 4 5

38
GE
EN
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
● Das Wettervorhersagesymbol wird nach dem Einschalten angezeigt.
Es gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt,
Regnerisch, Schnee. Die Anzeigen des Wettersymbols basieren auf
der stündlichen Berechnung von Innen- und Außentemperatur,
Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Vorhersage ist für die
nächsten 12 Stunden mit 70%-75% Genaugigkeit.
● Bereich des Barometers: 800hpa~1100hpa
● Druckeinheit: hPa/mb (DCF/MSF) inHg(WWVB)
5 Wettermodi

Sonnig Sonnig bis Bewölkt Regnerisch Schnee


wolkig
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSFUNKTION
● Wenn Sie das Gerät mit Batterien betreiben, drücken Sie die Taste
" ", um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die Hinterg
rundbeleuchtung hält 15 Sekunden.
● Für eine kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung schließen Sie bitte
das Netzteil an.
● Drücken Sie die Taste" " , um die Helligkeit der Hintergrundb
eleuchtung zwischen 100 %, 50 %, 10 %, 3 % und aus zu schalten.
KALIBRIERUNG
Die Wetterstationen von Baldr wurden in unserer Produktionsstätte
präzise kalibriert. Wenn Sie jedoch möchten, dass die Anzeige
dieser Wetterstation mit der Ausrüstung Ihres Vertrauens übereins
timmt, können Sie die Raumtemperatur/-feuchtigkeit und die Barom
eterwerte wie unten beschrieben manuell kalibrieren:

39
GE
1. Halten Sie im normalen Anzeigemodus die Tasten "MEM" und
"ALERTS" gleichzeitig gedrückt, um in den Kalibrierungsmodus
für Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit/Barometerwert zu
gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "SET '', um den Auftrag auszuwählen, drücken
Sie die Taste "▲/CH'' oder "▼/RCC'', um den Wert einzustellen.
3. Drücken und halten Sie die Taste "ALARM " vor dem Einschalten
der Wetterstation gedrückt, um die Kalibrierwerte zu löschen.
FEHLERSUCHE

Problem Mögliche Lösung


Das Blinken der Außenlesung ist im Allgemein
Die Außenablesun en ein Hinweis auf Funkstörungen.
g blinkt oder zeigt 1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das
Striche Display nebeneinander ins Haus und entfern
en Sie die Batterien aus jedem der beiden
Geräte.
2. Vergewissern Sie sich, dass der 1-2-3-Schal
ter an beiden Einheiten übereinstimmt.
3. Laden Sie die Batterien in der Haupteinheit
wieder auf.
4. Laden Sie die Batterien im Außensensor wieder
auf.
5. Lassen Sie beide Einheiten einige Minuten lang
im Abstand von ein paar Fuß voneinander entfer
nt, um eine starke Verbindung herzustellen, bev
or Sie den Sensor in den Außenbereich bringen.
• Laden Sie die Batterien sowohl des Außense
Kein Außensensor-
nsors als auch der Haupteinheit nach. Bitte
Empfang lesen Sie den Abschnitt SENSOR-EINRICHT
UNG.
• Setzen Sie die Haupteinheit und/oder den Auße
nsensor neu ein. Die Einheiten dürfen nicht weiter
als 100 m (328 ft) voneinander entfernt sein.
• Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten

40
GE
EN
mindestens 3 Fuß (3 Fuß) voneinander und
(0,9 m) von Elektronik, die drahtlose Kommuni
kation (wie Fernseher, Mikrowellen, Computer
usw.) stören könnte, entfernt sind.
• Verwenden Sie Standard-Alkalibatterien. Ver
wenden Sie keine Hochleistungsbatterien oder
wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis sich Haupteinheit
und Sensor nach dem Aufladen der Batterien
synchronisiert sind.
Ungenaue Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinh
Temperatur/ eit als auch der Sensor vor direktem Sonnenli
Feuchtigkeit cht und fern von jeglichen Wärmequellen oder
Lüftungsöffnungen platziert sind.
Anzeige "HH/LL" in Ist die Temperatur höher als der Erfassungsb
Innen- und/oder Au ereich, wird HH auf dem Bildschirm als Hinwe
ßentemperatur is angezeigt; ist die Temperatur niedriger als
der Erfassungsbereich, wird LL auf dem Bildsc
hirm als Hinweis angezeigt.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbeheb
ungsschritte nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an
den Verkäufer auf Ihrer Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an:
service@baldr.com.

Vorsichtsmaßnahmen
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzin, Verdünner oder
anderen Lösungsmittelchemikalien. Falls erforderlich, mit einem weichen
Tuch reinigen.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser ein. Dadurch wird das
Produkt beschädigt.
Setzen Sie das Produkt nicht extremer Gewalt, Stößen, Temperatur-
oder Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Die internen Komponenten dürfen nicht manipuliert werden.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschied
ener Typen.
41
GE

Mischen Sie keine Alkali-, Standard- oder wiederaufladbaren Batterien


mit diesem Produkt.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Produkt über einen länger
en Zeitraum lagern.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Siedlungsabfall.
Die getrennte Sammlung solcher Abfälle zur Sonderbehandlung ist
notwendig.
Garantie
BALDR bietet eine 1-jährige beschränkte Garantie auf dieses Produkt
gegen Herstellungsfehler bei Material- und Verarbeitungsfehlern.
Der Garantieservice kann nur von unserem autorisierten Servicezentrum dur
chgeführt werden. Der datierte Original-Kaufbeleg muss uns oder unserem au
torisierten Servicezentrum auf Anfrage als Kaufbeleg vorgelegt werden.
Die Garantie deckt alle Material- und Verarbeitungsfehler mit den folgen
den Ausnahmen ab:(1) Schäden, die durch einen Unfall, unsachgemäß
en Gebrauch oder Vernachlässigung verursacht wurden (einschließlich
des Fehlens oder der angemessenen und notwendigen Wartung); (2)
Schäden, die während des Transports auftreten (Ansprüche müssen
beim Spediteur geltend gemacht werden); (3) Schäden an oder Verschl
echterung von Zubehör oder dekorativen Oberflächen;(4) Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Anweisungen in Ihrem Benutzerhandbuch
entstehen.
Diese Garantie erstreckt sich nur auf tatsächliche Mängel innerhalb des
Produkts selbst und deckt nicht die Kosten für die Installation oder den
Ausbau aus einer festen Installation, die normale Einrichtung oder Einst
ellungen, Ansprüche aufgrund falscher Angaben des Verkäufers oder
Leistungsabweichungen, die sich aus installationsbedingten Umständen
ergeben.
Um Garantieleistungen zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von
BALDR benannten Servicezentrum in Verbindung setzen, um das Probl
em zu ermitteln und das Serviceverfahren durchzuführen.
Vielen Dank für Ihre Wahl der BALDR-Produkte!

42
EN
FR
USER MANUAL MODEL:B0360WST2H2PR-V1

RADIOCOMMANDÉE
STATION MÉTÉO

Nous vous remercions d'avoir acheté la station météorologique Baldr


RADIOCOMMANDÉE STATION MÉTÉO. Nous concevons et fabriquons
l'article en utilisant des composants et des techniques innovants pour
permettre l'affichage parfait de la température et de l'humidité par cet
appareil. Il est également équipé de fonctions de prévision mété orologique.
Veuillez lire attentivement les instructions afin de vous familiariser avec les
propriétés et les fonctions avant d'utiliser l'appareil.

Pour la mise en service de cet appareil, vous avez besoin :


Unité principale avec adaptateur secteur (inclus) ou 3 piles
AAA (non incluses)
Capteur par 2xAA batteries (non incluses)

43
FR

Aperçu

UNITÉ PRINCIPALE

13 12 11

7
10
6 9
8

1 18
2 4
20
3 5
17
15
16 14

19

1. Indication du signal du capteur 12.Indicateur d'alarme


2. Canal de capteurs extérieurs 13.Indicateur de veille
Changement de chaîne de CH1
--CH2--CH3--Channel scan

44
EN
FR
3. Température extérieure actuelle 14.Humidité intérieure
L'icône en forme de flèche indique actuelle
la tendance de la température L'icône en forme de flèche
indique la direction dans
4. Max/min records pour la
laquelle l'humidité évolue
température et l'humidité
extérieures 15.Max/min records pour la
température et l'humidité
Les relevés de température et
intérieures
d'humidité max/min seront mis à Les relevés de température et
jour toutes les 24 heures et
d'humidité max/min seront mis
enregistrés à partir de minuit
à jour toutes les 24 heures et
5. Humidité extérieure actuelle enregistrés à partir de minuit
L'icône en forme de flèche indique 16.Température intérieure
la direction dans laquelle l'humidité actuelle
tend. L'icône en forme de flèche
indique la tendance de la
6. Prévisions météorologiques température.
Prévisions météorologiques pour
17.Indicateur de batterie faible
les prochaines 12-24 heures
de l'unité principale
7. Pression barométrique La puissance de la batterie est
Affichage du baromètre en hPa/mb inférieure à 3,6 V ou ne bran
chez qu'un adaptateur secteur
8. Affichage du calendrier 18.Indicateur de pile faible du
9. Affichage des jours de la semaine capteur
Les jours de la semaine en 7 langues La puissance de la batterie est
inférieure à 2,5 V
10.Heure actuelle
19.Indication du niveau de con
Format 12/24 heures sélectionnable
fort (BON ; SEC ; HUMIDE)
11.Indicateur RCC 20.Alerte à la température
extérieur
Alerte de température extérie
ure haute/basse avec le sym
bole
45
FR

Vue arrière

4
5

1. Trou de suspension 2. Évents sensibles


3. Compartiment des piles 4. Support
5. DC Hole

Vue de dessus

Rétro-éclairage/bouton tactile "Snooze


Appuyez sur cette touche pour régler la luminosité du rétroéclairage
sur 100 %, 50 %, 10 %, 3 % et éteindre

46
EN
FR
Vue latérale
1. Bouton "SET''
Longue pression pour entrer dans la programmation
de l'heure
2. Bouton "▲/CH''
Une courte pression pour changer de 1
chaîne SET

Longue pression pour entrer dans la


2
réception du signal
/CH

3. Bouton“▼/RCC’’
Réception de signaux RCC à sortie courte 3
/RCC
Réception d 'un signal RCC à appuie long
4. Bouton " " 4
Courte pression pour vérifier l'heure de
l'alarme, activer/désactiver 5
l'alarme Longue pression pour entrer dans ALERTS

le réglage de l'alarme
6
5. Bouton "ALERTE" MEM

Courte pression pour vérifier la valeur


d'alerte de la température
Longue pression pour effacer le record max/min

6. Bouton "MEM”
Courte pression pour vérifier le record Max/min
Longue pression pour effacer le record max/min
Note :
L'année par défaut est 2020, si l'affichage du jour de la semaine est
incorrect. Veuillez confirmer que l'année a été définie correctement.
(uniquement pour le réglage manuel)

47
FR

CAPTEUR EXTÉRIEUR
1 2

1. Signal lumineux 2. Trou de suspension


3. Compartiment à piles 4. Commutateur de canal 1-2-3
CARACTERISTIQUES
1. Mesure la température intérieure et extérieure (C/F) et l'humidité
2. Plage de température intérieure:-10℃~50℃(14℉~122℉)
3. Plage de température extérieure:-40℃~60℃(-40℉~140℉)
4. Plage d'humidité intérieure et extérieure : 1 %-99 %
5. Enregistrement max/min de la température et de l'humidité
(entrée et sortie)
6. Prévisions météorologiques pour les 12-24 prochaines heures avec
baromètre
7. Affichage de la tendance de la température sous forme de flèches
8. Temps, alarme et sommeil
9. Affichage de l'heure en 12/24H
10. Les jours de la semaine en 7 langues : GER (allemand), ENG
(anglais), FRE (français),ITA(italien), SPA(espagnol),DUT
(néerlandais),DRN(Danemark)
11. Jusqu'à 3 canaux RF (balayage de canal ou fixé à un canal) pour
les capteurs ext érieurs (un seul capteur inclus dans le paquet)
48
EN
FR
12. Alerte de température extérieure haute/basse
13. La température intérieure, l'humidité et les données du baromètre
peuvent être calibrées manuellement
14. Fonction de calendrier
15. Indication du niveau de confort (BON ; SEC ; HUMIDE)
16. Rétro-éclairage blanc avec variateur
17. Touche ON/OFF sélectionnable

Contenu l'emballage

Les contenus suivants sont inclus dans le site package:


1xStation météorologique numérique
1xCapteur à distance
1xAdaptateur secteur
1x Manuel de l'utilisateur

PRISE EN MAIN

BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute


qualité pour obtenir les meilleures performances du produit.
Les piles lourdes ou rechargeables ne sont pas recommandées.

UNITÉ PRINCIPALE D'INSTRUMENTATION

Alimenté par un adaptateur secteur :


Connectez l'adaptateur électrique avec le trou CC sur le côté de l'unité
principale et branchez l'adaptateur à une prise de courant.

49
FR

Alimenté par des piles :


1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez 3x piles AAA correspondant à la polarité (+ et)
3. Remettre le couvercle de la pile en place

L'INSTRUMENTATION DES CAPTEURS:


1. Retirer le couvercle du compartiment des piles
2. Insérez 2 piles AA correspondant à polarity(+and-)
3. Remettre le couvercle de la pile en place

CONFIGURATION DES CAPTEURS

● Alimentez l'unité principale avant de charger la batterie du capteur

● Passez le canal 1-2-3 du señor à la chaîne de votre choix. Par


exemple, vous pouvez régler lecanal 1 du capteur. Mais assurez-
vous que l'unité principale est réglée sur le même canal avant la
synchronisation. (Note spéciale : appuyez sur . "▲/CH" sur l'unité
principale pour régler le canal. L'ordre de réglage est le suivant :
CH1--CH2--CH3--Channel scan(from CH1 à CH2 à CH3,8
secondes intervals)vous devez sélectionner le même nombre
de choix pour le capteur et l'unité principale afin de synchroniser)
● Synchronisation automatique : après la mise sous tension des
deux appareils, l'état de réception durera au maximum 3 minutes,
le signal de l'antenne de réception clignotera, si aucun signal n'est
reçu dans les 3 minutes, le signal de l'antenne disparaîtra et
cessera de recevoir le signal extérieur
● If l'unité principale est hors de la fenêtre de réception du signal
de 3 minutes, vous devez appuyer et maintenir le bouton "▲/CH"
pour entrer à nouveau dans la réception du signal

50
EN
FR
INSTALLATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Lors de la mise sous tension ou de la réinitialisation, l'écran LCD
s'affiche à plein écran pendant 3 secondes avec le son "BI".
La valeur par défaut est :
Unité de Unité de Langue du Langue du Temps d Temps d
pression pression jour de travail jour de travail 'affichage 'affichage
(DCF/MSF) (WWVB) (DCF) (WWVB/MSF) (DCF) (WWVB/MSF)
0:00 12:00
hPa/mb inHg GER ENG
(24H format) (12H format)

Unité de Unité de
température température
Fuseau horaire Fuseau horaire
(DCF/MSF) (WWVB) (DCF) (WWVB)

℃ ℉ 0hr -5EST

RÉCEPTION DU SIGNAL RF
● Après le réglage du baromètre, il commence à recevoir le signal du
capteur extérieur pendant 3minutes. Si les trois canaux reçoivent un
signal dans les 3 minutes ou si la fenêtre de réception se termine, il
entre dans le signal DCF/WWVB/MSF fenêtre de réception.
● Le signal RF ne sera pas reçu lors de la réception RCC, veuillez quit-
ter le RCC reçoit d'abord en appuyant sur le bouton “▼/RCC”

RCC RECEVANT
1. Après la réception du signal RF, il commencera à rechercher le signal
radio pendant 7 minutes avec le symbole d'antenne “ ”s'affichant à
l'écran.
2. Il y a une réception automatique quotidienne de DCF/WWVB/MSF à
1h00, 2h00, 3h00, 4h00, 5h00. Il commencera à recevoir l'heure DCF/
WWVB/MSF à 1h00, 2h00, 3h00 chaque jour. Si l'heure DCF/WWVB/
MSF n'est pas reçue avant 3h00, elle recommencera à recevoir à 4h00
et 5h00. Si l'heure n'est pas reçue avec succès à 5h00, il n'y aura pas
de réception le jour même, et la recherche de signal commencera à
1h00 le lendemain
51
FR
3. En mode heure normale, appuyez sur la touche "RCC" pour
accéder à la réception du signal DCF/WWVB/MSF.
4. Pendant la réception DCF/WWVB/MSF, appuyez sur le bouton
"RCC" pour quitter la réception RCC. 5.L'heure sera convertie à
l'heure actuelle du fuseau horaire correspondant après réception du
RCC (sauf fuseau horaire 0).

Remarque : Il quittera automatiquement la réception RCC lorsque


l'alarme est activée pendant la réception DCF/WWVB/MSF, vous
pouvez répéter l'étape 3 pour entrer dans la réception du signal
DCF/WWVB/MSF après avoir éteint l'alarme.
Affichage du symbole RCC :
a. Lors de la réception du signal, l'icône RCC “ ’’clignote avec "1HZ".
b. Lorsque le signal est reçu avec succès, l'écran LCD affiche l'icône
RCC complet “ ’’et quitte laréceptionRCC.
c. Si aucun signal n'est reçu, l'icône RCC disparaîtra.
RÉGLAGES MANUELS
1. Après réception du signal, s'il n'y a pas besoin d'autres réglages,
vous pouvez simplement terminer la lecture ici. S'il y a d'autres
exigences de réglage. Veuillez vérifier les étapes suivantes. Ou
si aucun signal n'est reçu, vous pouvez suivre les étapes suivantes
pour le réglage manuel.
2. Appuyez et maintenez la touche "SET " pour entrer dans le réglage,
appuyez sur la touche "SET " pour sauter des étapes de réglage ou
passer à l'option de réglage suivante, les données de réglage
clignoteront en 1Hz.
3. Appuyez sur "SET " pour sélectionner la langue du jour de la
semaine. Appuyez sur la touche "▲/CH" ou "▼/RCC" pour
sélectionner les langues : GER(German),ENG(English),ITA(Italian),
FRE(French),DUT(Dutch),SPA(Spanish),DRN(Denmark),Réglage
par défaut : GER(DCF) ENG(WWVB/MSF)

52
EN
FR
*Conseils : maintenez la touche "▲/CH" ou "▼/RCC" enfoncée pour
modifier rapidement la valeur par 8 étapes.
Remarque : Il est possible de sélectionner 7 langues pour l'affichage
en semaine : FRE、SPA、ENG、GER、ITA、DUT、DRN
Dane anemark
Allemand Anglais Français Italien Espagnol mark néerlandais
Language
GER ENG FRE ITA SPA DUT DRN

Dimanche SON SUN DIM DOM DOM ZON ZON


Lundi MON MON LUN LUN LUN MRR MRN
Mardi DIE TUE MAR MAR MAR DIN TIR
Mercredi MIT WED MER MER MIE WOE ONS
Jeudi DON THU JEU GIO JUE DON TOR
Vendredi FRE FRI VEN VEN VIE VRI FRE
Samedi SAM SAT SAT SAB SAB ZRT LOR

4. Appuyez sur "SET " pour sélectionner la tonalité de touche ON/OFF.


Appuyez sur la touche "▲/CH" ou "▼/RCC" pour sélectionner.
Réglage par défaut : tonalité ON
5. Sélectionnez l 'unité de pression pour “SET”; Appuyez sur la touche
"▲/CH" ou "▼/RCC" pour sélectionner l 'unité: mmHg, inHg or
hPa mb. Paramètres par défaut: hPa mb(DCF/MSF). imHg(WWVB)
6. Appuyez sur "SET " pour sélectionner l'unité de température.
Appuyez sur la touche "▲/CH" ou "▼/RCC" pour sélectionner
℃ ou ℉. Réglage par défaut : ℃. Paramètres par défaut:
℃(DCF/MSF) ℉(WWVB)
7. Appuyez sur "SET" pour sélectionner le RCC. Appuyez sur
la touche "▲/CH" ou "▼/RCC" pour sélectionner OFF ou ON.
Réglage par défaut : RCC ON.
8. Appuyez sur "SET " pour sélectionner le fuseau horaire. Appuyez
sur la touche "▲/CH" ou "▼/RCC" pour sélectionner le fuseau
horaire de -12 H à + 12 H. Réglage par défaut : 0 h. -5EST(WWVB).
Note: si RCCIl n 'y a pas d' options de fuseau horaire

53
FR
9. Appuyez sur "SET " pour sélectionner l'année. Appuyez sur
"▲/CH" ou "▼/RCC" pour ajuster la valeur
10. Appuyez sur "SET " pour sélectionner le mois. Appuyez sur la
touche"▲/CH" ou "▼/RCC" pour ajuster la valeur
11. Appuyez sur "SET " pour sélectionner le date. Appuyez sur la
touche "▲/CH" ou "▼/RCC"pour ajuster la valeur.
12. Appuyez sur "SET " pour sélectionner le mode d'affichage de
l'heure. Appuyez sur la touche "▲/CH" ou "▼/RCC" pour
sélectionner 12 heures ou 24 heures. Réglage par défaut :
format 24hr. (DCF) 12hr format(MSF/WWVB)
13. Appuyez sur "SET " pour sélectionner Heures. Appuyez sur la
touche"▲/CH" ou "▼/RCC"pour ajuster la valeur.
14. Appuyez sur "SET /RCC" pour sélectionner Minutes. Appuyez
sur la touche "▲/CH" ou "▼/RCC"pour régler la valeur.
15. Appuyez sur "SET " pour sélectionner la météo. Appuyez sur la
touche "▲/CH" ou "▼/RCC"pour sélectionner la météo : Ensoleillé,
Ensoleillé à nuageux, Nuageux, Pluvieux ou Orageux en option.
16. Appuyez sur "SET " pour confirmer et quitter.
17. Pendant le réglage, si aucune opération n'est effectuée pendant
20 secondes, il enregistre automatiquement et quitte le réglage.
FONCTION D'ALERTE
RÉGLER L'HEURE DU RÉVEIL :
1. Appuyez sur la touche " ", et maintenez-la enfoncée pour passer
en mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton"▲/CH" ou "▼/RCC"pour ajuster les
données ; maintenez le bouton"▲/CH" ou "▼/RCC"enfoncé pour
modifier rapidement les données en 8 étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure → Minute→Exit.
4. Pendant le paramétrage, appuyez sur le bouton du haut pour
sauvegarder et quitter le paramétrage
5. Pendant le réglage, si aucune opération n'est effectuée pendant
20 secondes, il enregistre automatiquement et quitte le réglage
6. L'alarme est activée par défaut après avoir réglé l'heure de l'alarme.
Le " "symbole de l'alarme s'affiche à l'écran.
54
EN
FR
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
1. En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche
“ALARM " pour vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez une seconde fois
sur la touche ”ALARM "pour activer/désactiver l'alarme à l'aide du
symbole ON/OFF. “ ” Si l'alarme fonctionne pendant 20 secondes,
elle revient automatiquement à l'affichage de l'heure actuelle
2. En mode d'affichage de l'alarme, appuyez sur la touche”ALARM " pour
activer/désactiver l'alarmepar le biais du symbole Si " " en fonctionne
ment pendant 20 secondes, elle revientautomatiquement à l'affichage
de l'heure actuelle.
FONCTION DE RÉPÉTITION (SNOOZE)
1. Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur n'importe quel autre bouton,
sauf le bouton du haut, pour arrêter l'alarme. Et l'alarme redémarrera
le lendemain.
2. OU lorsque l'alarme sonne, appuyez sur le bouton “ ” , pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera
dans 5 minutes. Le symbole “ ”clignote à l'écran pour indiquer le
mode de répétition de réveil. Appuyez sur n'importe quel autre bouton,
sauf le bouton du haut, pour quitter le mode répétition de réveil.
L'alarme redémarre le lendemain.
3. Lorsque l'alarme sonne, le son de l'alarme ascendante "Bibi" dure
2 minutes si elle ne fonctionne pas.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions environnementales
environnantes. Le placement correct de l'unité principale et du capteur
extérieur est essentiel pour la précision et les performances de ce
produit.
Placement de l'unité principale
Placez l'unité principale dans un endroit sec, exempt de saleté et de
poussière. Pour garantir une mesure précise de la température
intérieure, veillez à placer l'unité principale loin des sources de chaleur
ou des évents
Placement des capteurs à l'extérieur
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions
extérieures. Le capteur est résistant aux éclaboussures d'eau et est
55
FR
conçu pour une utilisation générale en extérieur, cependant, pour prol
onger sa durée de vie, placez le capteur dans une zone protégée des
éléments météorologiques directs. Le meilleur emplacement est de 1,2
à 2,4 m è tres au-dessus du sol, avec de l'ombre permanente et beauc
oup d'air frais pour circuler autour du capteur. Lorsque les orifices sont
placés, la distance optimale avec le mur doit être supérieure à 1cm pour
faciliter la ventilation.
Directives importantes pour le placement
● La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins
1,5 à 2 mètres de toute source d'interférence telle qu'un écran
d'ordinateur ou un téléviseur.
● Pour maximiser la portée de la communication sans fil, placez les
appareils loin des gros objets métalliques, des murs épais, des
surfaces métalliques ou d'autres objets susceptibles de limiter la
communication sans fil
● Veuillez ne pas utiliser d'autres produits é lectriques tels que des
é couteurs ou des haut-parleurs fonctionnant sur la même fréquence
de signal.
● Les voisins qui utilisent des appareils électriques fonctionnant sur la
même fréquence de signal peuvent également causer des interféren
ces.
● Placez l'unité principale à plus de 1,2 mètre de l'alimentation source
pour une meilleure utilisation. (y compris la source d'ali- mentation
du produit uct lui-même ou tout autre appareil électrique)

IRECTIVED'OPÉRATION
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
● Plage d'affichage de la température intérieure : -10°C~50°C (14°F ~
122°F). Plage de tempé rature extérieure :-40℃~60℃(-40℉~140
℉),LL.L ou HH.H s'affichera lorsqu'il sera hors de la plage
● IPlage d'humidité intérieure et extérieure : 1 %-99 %, LL ou HH
s'affichent lorsqu'ils sont hors de portée
● Précision : Pour une température comprise entre 10℃~30℃, la
précision est de ±1 ℃, si elle est en dehors de cette plage, la
précision sera de ±1.5℃ ; Pour une humidité comprise entre

56
EN
FR
40-70%HR, la précision est de ±5%HR, si elle est en dehors de
cette plage, la précision sera de ±8%HR.
● Indication par des flèches des changements de température :
s'affiche lorsque la température change moins que 1℃ dans
l'heure qui suit ou par rapport à la dernière lecture.

s'affiche lorsque la lecture augmente par 1℃ dans l'heure qui suit


ou par rapport à la dernière lecture.
s'affichera lorsque la lecture diminue par 1℃ dans l'heure qui suit
ou par rapport à la dernière lecture.
● Indication par des flèches des variations d'humidité :
s'affiche lorsque l'humidité varie de moins de 3 %HR en une heure
ou par rapport à la dernière lecture.
s'affiche lorsque le relevé augmente de 3 %HR dans l'heure qui
suit ou par rapport au dernier relevé.
s'affichera lorsque le relevé diminuera de 3 %HR dans l'heure qui
suit ou par rapport au dernier relevé.
Remarque : La lecture sera plus précise en restant immobile pendant
une demi-heure après la mise sous tension.
FONCTION D'ALERTE DE TEMPÉRATURE
ALERTE DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
1. Appuyez et maintenez le bouton "ALERTS" pour entrer la valeur
d'alerte de la température extérieure ; les données de réglage
clignotent en 1Hz.
2. L'ordre de réglage est le suivant : Alerte de température élevée
value→Low Alerte de température value→ Sortie.
3. Appuyez sur le bouton"▲/CH" ou "▼/RCC" pour ajuster les
données ; maintenez le bouton"▲/CH" ou "▼/RCC" enfoncé
pour modifier rapidement les données en 8 étapes.
4. Si aucune opération n'est effectuée pendant 20 secondes, il
enregistre et quitte automatiquement le réglage.
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALERTE DE TEMPÉRATURE

57
FR
1. La fonction d'alerte de température sera activée après avoir défini les
valeurs d'alerte.
2. Appuyez sur le bouton "ALERTS" pour vérifier la valeur d'alerte de
température élevée.
3. appuyez sur le bouton "▲/CH" ou "▼/RCC"pour activer/désactiver la
fonction d'alerte de température élevée avec activation/désactivation
du symbole /
4. Appuyez à nouveau sur le bouton "ALERTS" pour vérifier la valeur
d'alerte de basse température.
5. appuyez sur le bouton"▲/CH" ou "▼/RCC" pour activer/désactiver la
fonction d'alerte de basse température avec activation/désactivation
du symbole / .
6. Réglage par défaut : Valeur d'alerte de température élevée 35℃ ;
Valeur d'alerte de température basse 10℃.
7. L'alarme ascendante "Bibi" sonnera pendant 5 secondes par minute
avec le symbole clignotant lorsque la température extérieure atteint
la valeur d'alerte et cessera de sonner lorsqu'elle sera hors de la
plage d'alerte.
ENREGISTREMENT MAX ET MIN
1. Appuyez sur "MEM" pour avoir la température et l'humidité maximales
(dans les 24 heures), la valeur s'affichera pendant 5 secondes.
2. DAppuyez une seconde fois sur "MEM" pour obtenir la température
et l'humidité minimales (dans les 24 heures), la valeur s'affiche
pendant 5 secondes.
3. Appuyez sur "MEM" une troisième fois pour revenir au mode standard.
4. Maintenez la touche "MEM" enfoncée pour effacer les
enregistrements max et min et réactiver la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes
les 24 heures à 0h00.
INDICATION DU NIVEAU DE CONFORT
1 2 3 4 5

58
EN
FR
T

T
BAROMÈTRE ET PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES
L'icône des prévisions météorologiques s'affiche après la mise sous
tension. Il existe 5 types de modes météo : Ensoleillé, Ensoleillé à
nuageux, Nuageux, Pluvieux, Neige
● L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la
température intérieure/extérieure, de l'humidité et des données du
baromètre. Les prévisions sont pour les 12 prochaines heures avec
une précision de 70 à 75 %.
● Portée du baromètre : 800hpa~1100hpa
● Pressure Unité : hPa/mb(DCF/MSF) inHg(WWVB)
5 modes météorologiques

Ensoleillé Ensoleillé Nuageux Pluvieux Neige


ànuageux
FONCTION DE RÉTRO-ÉCLAIRAGE
● Lorsqu'il est alimenté par des piles, appuyez sur le bouton " ",
pour allumer le rétro-éclairage. Le rétro-éclairage dure 15 secondes.
● Pour un rétro-éclairage continu, veuillez brancher l'adaptateur
électrique.
● Appuyez sur la touche" " , pour changer la luminosité du
rétroéclairage entre 100%, 50% ,10%,3% et éteindre
CALIBRAGE
Les stations météorologiques ont été calibrées avec précision dans
notre usine de fabrication, mais si vous souhaitez que la lecture de
cette station météorologique reste conforme à l'é quipement auquel
vous faites confiance, vous pouvez calibrer manuellement la temp
é rature/humidité intérieure et les valeurs du baromètre en suivant
les étapes ci-dessous :
59
FR
1. En mode d'affichage normal, appuyez simultanément sur les
boutons "MEM" et "ALERTS" et maintenez-les enfoncés pour
passer en mode d'étalonnage des valeurs de température et
d'humidité/baromètre intérieures.
2. Appuyez sur la touche "SET " pour sélectionner l'ordre, appuyez
sur la touche"▲/CH" ou "▼/RCC" pour ajuster la valeur.
3. Appuyez sur le bouton “ ” et maintenez-le enfoncé avant d'alimenter
la station mété orologique pour effacer les valeurs d'étalonnage.
LE DÉPANNAGE

Problème Solution possible


Le clignotement de la lecture en plein air est
La lecture en plein géné ralement un indication d'interférence sans fil.
air est clignotante
1. Amenez le capteur et l'écran à l'intérieur, côte
ou montre des
à côte, et retirez les piles de chacun.
tirets
2. Assurez-vous que l'interrupteur 1-2-3 des deux
unités correspond.
3. Recharger les piles de l'unité principale.
4. Recharger les piles dans le capteur extérieur.
5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques
mètres l'une de l'autre pendant quelques
minutes pour obtenir une connexion solide
avant d'emmener le capteur dans la zone
extérieure.
de - Rechargez les piles du capteur extérieur et
Pas de r é
de l'unité
ception principale. Veuillez vous r é f é rer à la
capteurs section
extérieurs CONFIGURATION DU CAPTEUR.
- Déplacez l'unité principale et/ou le capteur
extérieur.
Les unités doivent se trouver à moins de 100 m
l'une de
l'autre.

60
EN
FR
- Assurez-vous que les deux unités sont placées
à aumoins 3 pieds
(0,9 m) de l'électronique qui peut interférer avec
la communication sans fil (comme lestéléviseurs,
lesmicro-ondes, les ordinateurs, etc.).
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez
pas depiles lourdes ourechargeables.
REMARQUE : la synchronisation de l'unité
principale et du capteur peut prendre quelques
minutes après que les piles aient été rechargées.

Température/hu- Assurez-vous que l'unité principale et le capteur


midité inexacte sont placés à l'abri de la lumière directe du soleil
et de toute source de chaleur ou d'aération.

Affichage "HH/LL" ISi la température est supérieure à la plage de


en température dé tection, HH s'affiche à l'écran pour indication
intérieure et/ou ; si elle est inférieure à la plage de détection, LL
extérieure s'affiche à l'é

cran pour indication. Si votre produit BALDR ne fonctionne pas


correctement après avoir essayé les étapes de dépannage,
contactez le vendeur sur votre page de commande ou envoyez un
courriel à : service@baldr.com.

Précautions
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou
d'autres solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez avec un chiffon
doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela endommagerait le
produit.
Ne soumettez pas le produit à une force extrême, à un choc ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne pas altérer les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées ou de types
différents.
61
FR

Ne pas mélanger de piles alcalines, standard ou rechargeables


avec ce produit.
Retirez les piles si vous stockez ce produit pendant une longue période.
Ne jetez pas ce produit avec les déchets municipaux non triés. La
collecte de ces déchets séparément en vue d'un traitement spécial
est nécessaire.

Garantie
BALDR offre une garantie limitée d'un an sur ce produit contre les
défauts de fabrication des matériaux et de la main-d'œuvre.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service
agréé. L'original de l'acte de vente daté doit être présenté sur demande
comme preuve d'achat à nous, ou à notre centre de service autorisé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, à
l'exception des cas suivants :(1) les dommages causés par un accident,
une utilisation déraisonnable ou une négligence (y compris le manque
ou l'entretien raisonnable et nécessaire) ; (2) les dommages survenant
pendant le transport (les réclamations doivent être présentées au
transporteur) ; (3) les dommages ou la détérioration de tout accessoire
ou surface décorative ;(4) les dommages résultant du non-respect des
instructions contenues dans le manuel d'utilisation.

Cette garantie ne couvre que les défauts réels du produit lui-même,


et ne couvre pas le coût de l'installation ou du retrait d'une installation
fixe, l'installation ou les ajustements normaux, les réclamations basées
sur une fausse déclaration du vendeur ou les variations de performance
résultant de circonstances liées à l'installation.

Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le


centre de service

62
EN
IT
MODELLO:
USER MANUAL B0360WST2H2PR-V1

RADIOCONTROLLATO
STAZIONE METEREOLOGICA

Vi ringraziamo per aver acquistato la stazione meteorologica a Baldr


Radiocontrollto Stazione Metereologica. È stata progettata e costruita con
componenti e tecniche innovative per consentire una visualizzazione perfetta
della temperatura e l’umidità. Si prega di leggere attentamente le istruzioni
per comprendere le proprietà e le funzionalità prima di utilizzare l'unità.

Per l'avvio di questo dispositivo:


Unità principale con adattatore CA (incluso) o 3 batterie AAA
(non incluse)
e un sensore con 2 batterie AA (non incluse)

63
IT

Presentazione del Prodotto

UNITÀ PRINCIPALE

13 12 11

7
10
6 9
8

1 18
2 4
20
3 5
17
15
16 14

19

1. Indicatore del segnale del 12.Indicatore di allarme


sensore 13.Indicatore di Snooze
2. Canale del sensore esterno
Cambiare il canale di CH1--CH2
--CH3--Ch3--Channel scan
64
EN
IT
3. Temperatura esterna attuale 14.Umidità interna attuale
L'icona della freccia indica L'icona della freccia indica
l'andamento della temperatura l'andamento dell'umidità
4. Registrazione di mx/min di 15.Registrazioni di max/min di
temperatura e l'umidità esterna temperatura e umidità interna
Le registrazioni di temperatura e Le registrazioni di temperatura
umidità massima e minima sono e umidità massima e minima
aggiornate ogni 24 ore e registrate sono aggiornate ogni 24 ore e
a partire dalla mezzanotte. registrate a partire dalla
5. Umidità esterna attuale mezzanotte.
L'icona della freccia indica 16.Temperatura interna attuale
l'andamento dell'umidità L'icona della freccia indica
l'andamento della temperatura
6. Previsioni del tempo
17.Indicatore di batteria scarica
Previsioni del tempo per le
dell'unità principale
prossime 12-24 ore L'alimentazione della batteria è
7. Pressione barometrica inferiore a 3,6V o
Indicatore barometro in hPa/mb semplicemente si deve
8. Visualizzazione del calendario collegare l'adattatore CA
18.Indicatore di batteria scarica
9. Visualizazzione dei giorni della del sensore
settimana La potenza della batteria è
Giorni della settimana in 7 lingue inferiore a 2,5V
10.Ora attuale 19.Indicazione del livello di
È possibile scegliere tra i formati comfort (COMFORT, SECCO,
12/24 ore UMIDO)
11.Indicatore RCC 20.Allarme temperatura esterna
Allarme temperatura esterna
alta/bassa con il simbolo

65
IT

vista posteriore

4
5

1. Foro per appendere 2. Ventilazione del sensore


3. Vano batterie 4. Supporto per il piede
5. Alimentazione elettrica

vista dall'alto

Pulsante di retroilluminazione/tattile
Premere per modificare la luminosità della retroilluminazione tra
100%, 50%, 10%, 3% e spento.

66
EN
IT
vista laterale
1. Pulsante "SET "
Premi a lungo per entrare nelle impostazioni dell’ora
2. Pulsante"▲/CH''
Premi brevemente per cambiare canale
Premi a lungo per entrare nel ricevimento del1
SET
segnale
3. Pulsante"▼/RCC'' 2
Premere brevemente per uscire dalla /CH

ricezione del segnale RCC Premere a


lungo per ricevere il segnale RCC
3
/RCC

4. Pulsante " "


4
Premi brevemente per verificare l’orario
della sveglia, accendere o spegnere la sveglia
Premi a lungo per entrare nelle 5
impostazione della sveglia ALERTS

5. Pulsante "ALERT" 6
MEM
Premi brevemente per verificare il valore di
allarme della temperatura
Premi a lungo per entrare nelle impostazioni del
valore di allarme della temperatura.
6. Pulsante "MEM'
Premi brevemente per verificare il registri di max./min.
Premi a lungo per cancellare il registro di max./min.
Nota:
L’anno predefinito è il 2020. Se l'indicazione del giorno della settimana
non è corretta, si prega di confermare che l'anno sia stato impostato
correttamente. (solo per l'impostazione manuale)

67
IT

SENSOR EXTERIOR
1 2

1. Luce segnaletica 2. Buco appeso


3. Compartimento della batteria 4. Interruttore canale 1-2-3
CARATTERISTICHE
1. Misura la temperatura interna ed esterna (C/F) e l'umidità dell'aria
2. Intervallo di temperatura interna:-10℃~50℃ (14~℉~122℉)
3. Intervallo di temperatura esterna:-40℃~60℃(-40℉~140℉
4. Umidità interna ed esterna: 1%-99%
5. Registrazione della temperatura e dell'umidità massima e minima
(ingresso e uscita)
6. Previsioni del tempo per le prossime 12-24 ore con barometro
7. L'andamento della temperatura è indicato dalle frecce
8. Funzione tempo, allarme e funzione snooze
9. Visualizzazione dell'ora in 12/24H
10. Nei giorni feriali in 7 lingue: GER (tedesco), ENG (inglese), FRE
(francese), ITA (italiano), SPA (spagnolo), DUT (olandese), DRN
(danese)
11. Fino a 3 canali RF (scansione dei canali o fisso su un canale) per
sensori esterni (un solo sensore incluso nella confezione)

68
EN
IT
12. Allarme temperatura esterna alta/bassa
13. I dati di temperatura, umidità e barometro all'interno degli interni
si possono calibrare manualmente
14. funzione calendario
15. Indicazione del livello di comfort (COMFORT, SECCO, UMIDO)
16. Retroilluminazione bianca con dimmer
17. Tono tasti ON/OFF selezionabile

CONTENUTI DELLA CONFEZIONE

I seguenti articoli sono inclusi nella confezione:


1x Stazione meteorologica digitale
1x Sensore remoto
1x adattatore CA
1x Manuale d'uso

IMPOSTAZIONI INIZIALI

BALDR consiglia di utilizzare batterie alcaline o agli ioni di litio


di alta qualità per garantire la massima prestazione del prodotto.
Si sconsiglia l'uso di batterie ricaricabili o ad alta resistenza.

INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE

Alimentata dall’adattatore CA:


Collegare l'adattatore di alimentazione alla presa DC sul lato dell'unità
principale e inserire l'adattatore in una presa di corrente.

69
IT

Alimentata da batterie:
1. Rimuovere il coperchio del vano batteria.
2. Inserire 3 batterie AAA secondo la polarità (+ e -)
3. Riposizionare il coperchio delle batterie

INSTALLAZIONE DEL SENSORE


1. Rimuovere il coperchio del vano batteria.
2. Inserire 2 batterie AA secondo la polarità (+ e -)
3. Riposizionare il coperchio delle batterie

IMPOSTAZIONE DEL SENSORE

● Alimentez l'unité principale avant de charger la batterie du capteur


● Accendere l'unità principale prima di inserire le batterie del sensore
● Modificare il canale del sensore su 1, 2 o 3 come desiderato. Ad
esempio, è possibile impostare il canale 1 sul sensore. Ma si
assicuri che l'unità principale sia sullo stesso canale prima di
sincronizzarsi. Nota speciale: premere il pulsante “▲/ CH”
sull'unità principale per regolare il canale. L'ordine di impostazione
è CH1--CH2--CH3--Channel scan (da CH1 a CH2 a CH3, intervalli
di 8 secondi), è necessario selezionare lo stesso numero di opzioni
per il sensore e l'unità principale al fine di sincronizzarsi
correttamente.
● Sincronizzazione automatica: dopo l'accensione di entrambe le
unità, lo stato di ricezione durerà al massimo 3 minuti, il segnale
dell'antenna ricevente lampeggerà, se non viene ricevuto alcun
segnale entro 3 minuti, il segnale dell'antenna scomparirà e il
segnale esterno non sarà più ricevuto.
● Se l'unità principale è fuori dallo stato di ricezione del segnale per
più di 3 minuti, si dovrebbe premere e tenere premuto il tasto
“▲/CH’’ per empezar a recibir señal di nuevo.

70
EN
IT
IMPOSTAZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE
All'accensione o al ripristino dell'alimentazione, il display LCD
mostrerà per 3 secondi il suono "BI".
Il valore predefinito è:
Unità di Unità di Lingua dei giorni Lingua dei giorni Visualizzazione Visualizzazione
pressione pressione della settimana della settimana dell’ora dell’ora
(DCF/MSF) (WWVB) (DCF) (WWVB/MSF) (DCF) (WWVB/MSF)
0:00 12:00
hPa/mb inHg GER ENG (formatto (formatto
di 24H) di 12H)

Unità di Unità di
temperatura temperatura
Zona oraria Zona oraria
(DCF/MSF) (WWVB) (DCF) (WWVB)

℃ ℉ 0hr -5EST

Ricevimento del segnale RF


● Dopo l'accensione, il dispositivo inizierà a ricevere il segnale dai 3
sensori esterni per 3 minuti. Se il segnale dai 3 canali viene ricevuto
prima di 3 minuti o la finestra di ricezione termina, entrerà nella finestra
di ricezione del segnale DCF.
● Il segnale RF non verrà ricevuto durante la ricezione RCC, uscire da
Ricezione RCC prima premendo il pulsante "▼/RCC''

Ricevimento del segnale RCC


1. Dopo aver ricevuto il segnale RF, inizia la ricerca del segnale radio per
7 minuti visualizzando il simbolo dell'antenna lampeggiante “ ”
sullo schermo.
2. Ci sono ricezioni automatiche DCF giornaliere all'1:00AM, 2:00AM,
3: 00AM, 4:00AM, 5:00AM. La ricezione dell'orario DCF inizierà ogni
giorno alle ore 1:00AM, 2:00AM, 3:00AM. Se non si riceve l'orario DCF
fino alle 3:00AM, si ricomincia a riceverli alle 4:00AM e alle 5:00AM.
Se l'ora DCF non viene ricevuta entro le 5:00AM, non ci sarà ricezione
DCF durante il giorno, e si riavvierà all'1:00AM del giorno successivo.

71
IT
3. Nel modo orario normale, premi il pulsante "▼/RCC'' per entrare
nella ricezione del segnale DCF.
4. Durante la ricezione DCF, premi il pulsante"▼/RCC'' per uscire
dalla ricezione RCC.
5. L’ora si aggiornerà in quell’attuale della zona oraria rispettiva
dopo aver ricevuto RCC. (Con eccezione della zona zona oraria 0)

Nota: Uscirà automaticamente dalla ricezione RCC quando l'allarme


si disattivi durante la ricezione DCF, è possibile ripetere il passo 3
per entrare nella ricezione del segnale DCF dopo aver spento
l'allarme.
Visualizzazione del simbolo RCC:
a. Alla ricezione del segnale, il simbolo RCC " " lampeggia con "1HZ".
b. Quando il segnale viene ricevuto con successo, il display LCD
visualizza l'icona RCC completa “ ’’ed esce dalla ricezione RCC.
c. Se non viene ricevuto alcun segnale, l'icona RCC scompare.
IMPOSTAZIONE MANUALE
1. Dopo aver ricevuto il segnale, se non sono necessarie altre regolaz
ioni, è possibile interrompere la lettura. Se sono necessarie altre
impostazioni di configurazione. Si prega di controllare i seguenti
passi. Oppure, se non si riceve alcun segnale, si può seguire la
seguente procedura per effettuare l'impostazione manuale.
2. Premi e tieni premuto il pulsante “SET ’’ per entrare nelle impostazi
oni, premi il pulsante “SET ’’ per saltare gli step di impostazione o
per passare alla prossima opzione da impostare, i dati impostati
lampeggeranno.
3. Premi “SET ’’ per scegliere la lingua dei giorni della settimana.Premi
il pulsante “▲/ CH” o "▼/RCC'' per scegliere la lingua tra:GER
(German),ENG(English), ITA(Italian),FRE(French),DUT(Dutch),
SPA(Spanish),DRN(Denmark), Default setting :GER(DCF),ENG
(WWVB/MSF), l’opzione predefinita è: GER(DCF) ENG(WWVB/
MSF)

72
EN
IT
*Consigli: premi e tieni premuto “▲/ CH” o "▼/RCC''per cambiare i
valori velocemente in passaggi di 8 alla volta.
Nota: Si può scegliere tra 7 diverse lingua per visualizzare i giorni della
settimana: FRE、SPA、ENG、GER、ITA、DUT、DRN
Tedesco Inglese Francese Italiano Spagnolo Olandese Danese
Lingua
GER ENG FRE ITA SPA DUT DRN

Domenica SON SUN DIM DOM DOM ZON ZON


Lunedì MON MON LUN LUN LUN MRR MRN
Martedì DIE TUE MAR MAR MAR DIN TIR
Mercoledì MIT WED MER MER MIE WOE ONS
Giovedì DON THU JEU GIO JUE DON TOR
Venerdì FRE FRI VEN VEN VIE VRI FRE
Sabato SAM SAT SAT SAB SAB ZRT LOR

4. Premi il pulsante “SET ’’ per scegliere il tono ON/OFF. Premi il


pulsante “▲/CH’’ o "▼/RCC'' per scegliere le impostazioni
predefinite: tono acceso
5. Premere "SET" per selezionare l'unità barometrica. Premere "▲ / CH"
o "▼ / RCC" pulsante per selezionare l'unità: mmHg, inHg o hPa mb
opzionale. Predefinito impostazione: hPa mb (DCF / MSF). imHg
(WWVB)
6. Premi il pulsante “SET ’’ per scegliere la unità di temperatura. Premi il
pulsante “▲/CH’’ o “▼/RCC’’ per scegliere ℃ o ℉. Valore predefinito:
℃.(DCF/MSF)℉(WWVB)
7. Premi il pulsante “SET ’’ per scegliere il RCC. Premi il pulsante “▲/C
H’’ o “▼/RCC’’ per scegliere OFF o ON. Valore predefinito: RCC ON.

8. Premi il pulsante “SET ’’ per scegliere la Zona Oraria. Premi il pulsant


e “▲/CH’’ o “▼/RCC’’ per scegliere la zona oraria tra -12 H e + 12 H.
Valore predefinito: 0 hr(DCF) -5EST(WWVB)
Nota: se RCC è disattivato, non è disponibile l'opzione Fuso orario.

73
9. Premi il pulsante “SET ’’ per scegliere l’anno. Premi il pulsante “
IT

▲/CH’’ o “▼/RCC’’ per aggiustare il valore.


10. Premi il pulsante “SET ’’ per scegliere il mese. Premi il pulsante
“▲/CH’’ o “▼/RCC’’ per aggiustare il valore.
11. Premere "SET" per selezionare la data. Premere il pulsante
"▲ / CH" o "▼ / RCC" per regolare il valore
12. Premi il pulsante “SET ’’ per scegliere il modo di visualizzazione
dell’ora. Premi il pulsante “▲/CH’’ or“▼/RCC’’ per scegliere 12hr
o 24hr. Valore predefinito: formato di 24hr(DCF)12hr(WWVB/
MSF)
13. Premere "SET" per selezionare le ore. Premere il pulsante "▲ /
CH" o "▼ / RCC" per regolare il valore.
14. Premi il pulsante “SET ’’ per scegliere i Minuti. Premi il pulsante
“▲/CH’’ o “▼/RCC’’ per aggiustare il valore.
15. Premi il pulsante “SET ’’ per scegliere il clima. Premi il pulsante “
▲/CH’’ o“▼/RCC’’ per scegliere el clima: Soleggiato, Da Soleggia
to a Parzialmente Nuvoloso, Nuvoloso, Piovoso o Tempestoso
opzionale.
16. Premi il pulsante “SET ’’ per confermare ed uscire.
17. Durante l’impostazione, se non ci sono azioni in 20 secondi, i cam
biamenti saranno salvati e si uscirà.
FUNZIONE DI SVEGLIA
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA:
1. Premi e tieni premuto il pulsante " ", per entrare nel modo d’imposta
zione dell sveglia.
2. Premi il pulsante “▲/CH’’ o “▼/RCC’’ per aggiustare il valore; premi
e tieni premuto il pulsante “▲/CH’’ o “▼/RCC’’ per cambiare i dati
velocemente in passaggi di 8 alla volta.
3. L’ordine delle impostazioni è: Ore → Minuti → Uscita.
4. Durante l’impostazione, premi il pulsante superiore per salvare ed
uscire
5. Durante l’impostazione, se non ci sono azioni in 20 secondi, i cam
biamenti saranno salvati e si uscirà.
6. La sveglia predefinita è accesa dopo aver impostato l’orario della
sveglia. Si mostrerá il simbolo " "sullo schermo.
74
EN
IT
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA SVEGLIA:
1. Nel modo di visualizzazione dell’ora, premi il pulsante “ ” una volta
per controllare l’orario della sveglia. Premi il pulsante“ ” una seconda
volta per accendere/spegnere la sveglia con l’opzione ON/OFF nel
simbolo “ ” Se non ci sono azioni in 20 secondi, tornerà al modo di
visualizzazione dell’ora attuale.
2. Nel modo di visualizzazione della sveglia, premi il pulsante " " per acce
ndere/spegnere la sveglia con l’opzione ON/OFF nel simbolo “ ” Se non
ci sono azioni in 20 secondi, tornerà al modo di visualizzazione dell’ora
attuale.
FUNZIONE SNOOZE
1. Quando la sveglia stia suonando, premere qualsiasi altro pulsante,
tranne il pulsante superiore, per fermarla. La sveglia si riavvierà il
giorno successivo.
2. Oppure, quando la sveglia stia suonando, premere il pulsante “ ”
per attivare la funzione snooze. La sveglia suonerà di nuovo dopo 5
minuti di intervallo. E il simbolo “ ”lampeggerà sullo schermo per
indicare la modalità snooze. Premere qualsiasi altro pulsante, tranne
quello superiore, per uscire dalla modalità snooze. La sveglia si
riavvierà il giorno successivo.
3. Quando la sveglia stia suonando, il simbolo della sveglia lampeggerà
sullo schermo e il suono crescente della sveglia "Bibi" durerà per 2
minuti se non viene eseguita alcuna operazione.
ISTRUZIONI PER IL POSIZIONAMENTO
I sensori BALDR sono sensibili alle condizioni ambientali circostanti. Il
corretto posizionamento sia dell'unità principale che del sensore esterno
è fondamentale per la precisione e le prestazioni di questo prodotto.
Posizionamento dell’Unità Principale
Posizionare l'unità principale in un'area asciutta e priva di sporcizia e
polvere. Per garantire una misurazione accurata della temperatura
interna, assicurarsi di posizionare l'unità principale lontano da fonti di
calore o bocchette di ventilazione.
Posizionamento del Sensore Esterno
Il sensore deve essere posizionato all'esterno per monitorare le condizi
oni esterne. Il sensore è impermeabile e progettato per un uso generale
75
IT
all'aperto, tuttavia, per prolungarne la durata, collocare il sensore in
un'area protetta dagli agenti atmosferici diretti. La posizione migliore
è da 4 a 8 piedi (da 1,2 a 2,4 metri) dal suolo con ombra permanente
e molta aria fresca per circolare intorno al sensore.Quando viene pos
izionato tramite foro per appendere, il file la migliore distanza dal muro
è superiore a 1 cm per una migliore ventilazione.
Linee guida importanti per il posizionamento
● La distanza tra l'unità principale e il trasmettitore deve essere di
almeno 1,5~2 metri (5~6,5 metri) da qualsiasi fonte di interferenza,
come monitor di computer o televisori.
● Per massimizzare la portata wireless, posizionare le unità lontano
da grandi oggetti metallici, pareti spesse, superfici metalliche o altri
oggetti che possono limitare la comunicazione wireless
● Si prega di non utilizzare altri prodotti elettrici come cuffie o altopar
lanti che funzionano sulla stessa frequenza di segnale.
● Anche i vicini che utilizzano dispositivi elettrici che operano sulla
stessa frequenza di segnale possono causare interferenze.
● Posizionare l'unità principale a più di 1,2 metri di distanza dall'ali-
mentazione fonte per un migliore utilizzo. (inclusa la fonte di aliment
-azione del prodotto stesso o qualsiasi altro apparecchio elettrico)

LINEE GUIDA PER L’OPERAZIONE


TEMPERATURA & UMIDITÀ
● Rango di visualizzazione di temperature negli interni: -10°C~50°C (
14°F ~122°F). Rango di visualizzazione di temperature all’esterno:
-40℃~60℃(-40℉~140℉),LL.L o HH.H si mostrerá quando sia fuori
dal rango
● Rango di umidità negli interni e all’esterno: 1%-99%,LL o HH si mostr
erá quando sia fuori dal rango
● Precisione: per temperature tra 10℃~30℃, la precisione è di ±1 ℃,
se è fuori il rango la precisione sarà di ±1.5℃; per umidità tra 40-70
%RH, la precisione è di ±5%RH, se è fuori il rango la precisione sarà

76
EN
IT
di ±8%RH.
● Indicazioni delle variazioni di temperatura con le frecce:
si mostrerá quando le variazioni di temperatura siano minori di 1℃
nell’ora successiva o rispetto all’ultima lettura.
si mostrerá quando la lettura aumenti di almeno 1℃ nell’ora succ
essiva o rispetto all’ultima lettura.
si mostrerá quando la lettura diminuisca di almeno 1℃ nell’ora
successiva o rispetto all’ultima lettura.
● Indicazioni delle variazioni di umidità con frecce:
si mostrerá quando le variazioni di umidità siano minori di 3%RH
nell’ora successiva o rispetto all’ultima lettura.
si mostrerá quando la lettura aumenti di almeno 3%RH nell’ora
successiva o rispetto all’ultima lettura.
si mostrerá quando la lettura diminuisca di almeno 3%RH nell’
ora successiva o rispetto all’ultima lettura.

Nota: La lettura sarà più precisa se il dispositivo è fermo durante


almeno mezz’ora dopo l’accensione.

FUNZIONE DI ALLARME DI TEMPERATURA


IMPOSTARE ALLARME DI TEMPERATURA ESTERNA
1. Premi e tieni premuto il pulsante “ALERTS” per entrare nel valore
di allarme di temperature esterne; i dati impostati lampeggeranno
in 1Hz.
2. L’ordine di impostazione è: Valore di allarme di temperatura alta
→ Valore di allarme di temperatura bassa → Uscita.
3. Premi il pulsante “▼/RCC’’ o “▲/CH’’ per aggiustare i dati; premi
e tiene premuto il pulsante “▼/RCC’’ o “▲/CH’’ per cambiare velo
cemente in passaggi di 8 alla volta.
4. Se non ci sono azioni in 20 secondi, i cambiamenti saranno salvati
e uscirà.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL’ALLARME DI TEMPERATURA

77
IT
1. La funzione di allarme di temperatura sarà accesa dopo aver impo
stato i valori di allarme.
2. Premi il pulsante “ALERTS” per controllare il valore di allarme di
temperatura alta.
3. Premi il pulsante “▼/RCC’’ o “▲/CH’’ per accendere/spegnere la
funzione di allarme di temperatura alta con on/off nel simbolo /
4. Premi il pulsante “ALERTS” di nuovo per controllare il valore di
allarme di temperatura bassa.
5. Premi il pulsante “▼/RCC’’ o “▲/CH’’ per accendere/spegnere la
funzione di allarme di temperatura bassa con on/off nel simbolo / .
6. Valore predefinito: Valore di temperatura alta 35℃; Valor di tempe
ratura bassa 10℃.
7. L’allarme ascendente “Bibi” suonerà per 5 secondi con il simbolo
lampeggiante quando la temperatura esterna raggiunga il valore di
allarme e smetterà di suonare quando sia dentro il rango fuori allarme.
REGISTRO DI MINIMI E MASSIMI
1. Premi il pulsante “MEM’’ per visualizzare la temperatura e umidità
massime (nelle ultime 24 ore), il valore si mostrerá per 5 secondi.
2. Premi il pulsante “MEM’’ di nuovo per visualizzare la temperatura e
umidità minime (nelle ultime 24 ore), il valore si mostrerá per 5
secondi.
3. Premi il pulsante “MEM’’ una terza volta per tornare al modo standard.
4. Premi e tieni premuto il pulsante “MEM’’ per cancellare il registro
dei Minimi e Massimi e riattivare la memoria.
5. Normalmente, il registro dei Minimi e Massimi si aggiorna ogni 24
ore alle 0:00.
INDICATORE DEL LIVELLO DI CONFORT
1 2 3 4 5

78
EN
IT
BAROMETRO E PREVISIONE DEL TEMPO
● L'icona delle previsioni del tempo apparirà dopo l'accensione. Ci
sono 5 tipi di modalità meteo: Soleggiato, Da Soleggiato a Parzialme
nte Nuvoloso, Nuvoloso, Piovoso, Neve. Le visualizzazioni dell'icona
del meteo si basano sul calcolo orario della temperatura e dell'umidità
interna ed esterna e sui dati del barometro. La previsione è per le
prossime 12 ore con una precisione del 70%-75%.
● Rango del barometro: 850hpa~1100hpa
● Unità di pressione: hPa/mb
5 Modo di tempo

Soleggiato Soleggiato Nuvoloso Piovoso Neve


a Nuvoloso
FUNZIONE DI RETROILLUMINAZIONE
● Se è alimentata con batterie, premi il pulsante " ", per accend
ere la retroilluminazione. La retroilluminazione durerá 15 secondi.
● per retroilluminazione continua, per favore connettere l’adattatore
di corrente.
● Premi il pulsante" " , per cambiare la luminosità della
retroilluminazione tra 100%, 50% ,10%,3% e spento.
CALIBRAZIONE
Le stazioni meteorologiche Baldr sono state calibrate con precisione
presso il nostro stabilimento di produzione, ma se si desidera che
i dati di questo prodotto siano coerenti con la lettura delle apparecc
hiature a cui si è più abituati, è possibile calibrare manualmente i
valori di temperatura interna, umidità e pressione barometrica:
79
IT
1. Nel modo normalE, premi e tieni premuti i pulsanti “MEM” e
“ALERTS” allo stesso tempo per entrare nel modo di calibrazione
dei valori di temperatura, uidità e barometro.
2. Premi il pulsante “SET ’’ per scegliere l’ordine, premi il pulsante
“▲/CH’’ o “▼/RCC’’ per aggiustare il valore.
3. Premi e tieni premuto il pulsante“ ” prima di spegnere la stazione
metereologica per cancellare i valori di calibrazione.

RISOLUZIONE DI PROBLEMI

Problema Possibile Soluzione


Il lampeggiamento della lettura esterna è di solito
La lettura esterna un Indicazione di interferenza wireless.
lampeggia o
1. Prendere il sensore e il display all'interno, fianco
mostra dei trattini
a fianco, e rimuovere le batterie da ciascuno.
2. Assicurarsi che l'interruttore 1-2-3 di entrambe
le unità corrisponda.
3. Ricaricare le batterie dell'unità principale.
4. Ricaricare le batterie nel sensore esterno.
5. Lasciate che entrambe le unità si trovino a pochi
metri l'una dall'altra per qualche minuto per
ottenere una forte connessione prima di portare
il sensore all'esterno.

- Ricaricare le batterie del sensore esterno e dell'


Il sensore esterno
unità principale. Fare riferimento alla sezione
non ha ricezione IMPOSTAZIONE DEL SENSORE.
- Riposizionare l'unità principale e/o il sensore est
erno. Le unità devono trovarsi a meno di 100 m
(328 piedi) l'una dall'altra.
- Assicurarsi che entrambe le unità siano ad almen
o un metro di distanza l'una dall'altra, (0,9 m) di
distanza dall'elettronica che possa interferire con
la comunicazione senza fili (come televisori,

80
EN
IT
microonde, computer, ecc.).
- Utilizzare batterie alcaline standard. Non utilizzare
batterie ricaricabili o ad alte prestazioni. NOTA: La
sincronizzazione dell'unità principale e del sensore
potrebbe richiedere alcuni minuti dopo la ricarica
delle batterie.

Assicurarsi che sia l'unità principale che il senso


Temperatura/
re siano posizionati al riparo dalla luce solare dir
umidità inesatta
etta e lontano da qualsiasi fonte di calore o di
ventilazione.
Sul display viene Se la temperatura è al di sopra del range di
visualizzato "HH/ rilevamento, sul display verrà visualizzato l'HH;
LL" nella tempera se è al di sotto del range di rilevamento, sul
tura interna e/o es display verrà visualizzato l'LL.
terna
Se il tuo prodotto BALDR non funziona correttamente dopo aver
provato le fasi di risoluzione dei problemi, contatta il venditore sulla
pagina dell'ordine o invia un'e-mail a: service@baldr.com.

Precauzioni
Non pulire nessuna parte del prodotto con benzene, diluente o altri
prodotti chimici solventi. Se necessario, pulire con un panno morbido.
Non immergere mai il prodotto in acqua. Questo danneggerà il prodotto.
Non sottoporre il prodotto a forze estreme, urti o fluttuazioni di temper
atura o umidità.
Non manomettere i componenti interni.
Non mischiare batterie vecchie e nuove o batterie di tipo diverso.

81
IT

Non mescolare batterie alcaline, standard o ricaricabili con questo


prodotto.
Rimuovere le batterie se si conserva il prodotto per un lungo periodo
di tempo.
Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano non differenziato.
È necessario raccogliere questi rifiuti separatamente per un trattamento
speciale.
Garanzia
BALDR offre una garanzia limitata di 1 anno per questo prodotto contro
difetti di fabbricazione nei materiali e nella lavorazione.
Il servizio di garanzia può essere eseguito solo dal nostro centro di assistenza
autorizzato. L'atto di vendita originale datato deve essere presentato a noi o
al nostro centro di assistenza autorizzato su richiesta come prova di acquisto.
La garanzia copre tutti i difetti di materiale e di lavorazione con le segu
enti eccezioni specificate: (1) danni causati da incidenti, uso irragionev
ole o negligenza (compresa la mancanza o la manutenzione ragionevo
le e necessaria); (2) danni verificatisi durante la spedizione (le richieste
di risarcimento devono essere presentate al vettore); (3) danni o deterio
ramento di qualsiasi accessorio o superficie decorativa; (4) danni deriva
nti dalla mancata osservanza delle istruzioni contenute nel manuale del
proprietario.

Questa garanzia copre solo i difetti effettivi del prodotto stesso, e non
copre il costo di installazione o rimozione di un apparecchio, la normale
installazione o regolazione, i reclami basati su false dichiarazioni del
venditore, o le variazioni delle prestazioni derivanti da circostanze
legate all'installazione.
Per ricevere il servizio di garanzia, l'acquirente deve contattare il centro
di assistenza designato da BALDR per la determinazione del problema
e la procedura di assistenza.
Grazie per aver scelto i prodotti BALDR!

82
EN
ES
USER MANUAL MODELO: B0360WST2H2PR-V1

CONTROLADO POR RADIO


ESTACIÓN METEOROLÓGICA

Le agradecemos su compra de la estación meteorológica a Baldr


Controlado Por Radio Estacion Meteorologica . Ha sido diseñada y
fabricada utilizando componentes y técnicas innovadoras para garantizar
una visualización perfecta de la temperatura y la humedad. Por favor, lea
atentamente las instrucciones para familiarizarse con las propiedades y
funciones antes de utilizar la unidad.

Para la puesta en marcha de este dispositivo necesitas:


Unidad principal con adaptador CA (incluido) o 3 pilas AAA
(no incluidas) y un sensor con 2 pilas AA (no incluidas).

83
ES

Presentación del Producto

UNIDAD PRINCIPAL

13 12 11

7
10
6 9
8

1 18
2 4
20
3 5
17
15
16 14

19

1. Indicador de la señal del sensor 12.Indicador de alarma


2. Canal de sensor exterior 13.Indicador de dormitar
Cambiar el canal de CH1--CH2
--CH3--Exploración de canal

84
EN
ES
3. Temperatura exterior actual 14.Humedad interior actual
El icono de la flecha indica la El icono de la flecha indica la
tendencia de la temperatura tendencia de la humedad
4. Max/min registra la temperatura 15.Max/min registros de la
y la humedad exterior temperatura y la humedad
interior
Los registros de temperatura y
Los registros de temperatura
humedad máximas y mínimas se
actualizarán cada 24 horas y se y humedad máximas y mínimas
registrarán a partir de la medianoche. se actualizarán cada 24 horas
y se registrarán a partir de la
5. Humidité extérieure actuelle
medianoche.
El icono de la flecha indica la
16.Temperatura interior actual
tendencia de la humedad.
El icono de la flecha indica la
6. Pronóstico del tiempo tendencia de la temperatura.
Pronóstico del tiempo para las 17.Indicador de batería baja de
próximas 12-24 horas la unidad principal
7. Presión barométrica La potencia de la batería es
inferior a 3,6V o simplemente
Indicador del barómetro en hPa/mb
conecta el adaptador de CA
8. Visualización del calendario 18.Indicador de batería baja
9. Visualización del día de la semana del sensor
La potencia de la batería es
Los días de la semana en 7 idiomas
inferior a 2,5V
10.Hora actual
19.Indicador de dormitar
Se puede escoger entre formatos 20.Alerta de temperatura
de 12/24 horas exterior
11.Indicador RCC Alerta de temperatura exterior
alta/baja con el símbolo

85
ES

vista trasera

4
5

1. Agujero para colgar 2. Ventilación del sensor


3. Compartimiento de la batería 4. Soporte de pie
5. Toma de corriente

vista superior

Luz de fondo/botón táctil


Pulse para cambiar el brillo de la luz de fondo entre el 100%, 50%,
10%, 3% y apagado.

86
EN
ES
vista lateral
1. Botón "SET "
Presiona largo tiempo para entrar en la
configuración de la hora
2. Botón "▲/CH''
Presiona brevemente para cambiar de 1
canal SET

Presiona largo tiempo para entrar en la


2
recepción de la señal
/CH

3.Botón " ▼/RCC"


Presione brevemente para salir de la señal 3
/RCC
RCC recepción
Mantenga pulsado para recibir la señal 4
RCC
4.Botón " " 5
Presiona brevemente para comprobar la ALERTS

hora de la alarma, encender o apagar la 6


alarma MEM
Presiona largo tiempo para entrar en la
configuración de la alarma
5.Botón "ALERTS"
Presiona brevemente para comprobar el valor de
alerta de la temperatura
Presiona largo tiempo para entrar en el ajuste del
valor de alerta de temperatura
6. Botón "MEM''
Presiona brevemente para comprobar el registro de máx./mín.
Presiona largo tiempo para borrar el registro de máx./mín.
Nota:
El año por defecto es 2020. Si la visualización del día de la semana
es incorrecta, por favor, confirma que el año esté configurado
correctamente. (solo para el ajuste manual)
87
ES

SENSORE ESTERNO
1 2

1. Luz de señal 2. Orificio para colgar


3. Compartimento de la batería 4. Interruptor de canal 1-2-3
CARACTERÍSTICAS
1. Mide la temperatura interior y exterior (C/F) y la humedad
2. Rango de temperatura interior:-10℃~50℃(14℉~122℉)
3. Rango de temperatura exterior:-40℃~60℃(-40℉~140℉)
4. Rango de humedad interior y exterior:1%-99%
5. Registro de temperatura y humedad máximas y mínimas
(entrada y salida)
6. Pronóstico del tiempo para las próximas 12-24 horas con barómetro
7. La tendencia de la temperatura se muestra en las flechas
8. Función de tiempo, alarma y repetición de alarma
9. Visualización de la hora en 12/24H
10. Los días de semana en 7 idiomas: GER (alemán), ENG (inglés),
FRE (francés), ITA (italiano), SPA (español), DUT (holandés),
DRN (Dinamarca)
11. Hasta 3 canales de RF (escaneo de canal o fijo a un canal) para
sensores de exterior (solo un sensor incluido en el paquete)

88
EN
ES
12. Alerta de temperatura alta/baja en el exterior
13. Los datos de temperatura, humedad y barómetro de los
interiores pueden ser calibrados manualmente
14. Función de calendario
15. Indicación del nivel de confort (BUENO, SECO, HUMEDO)
16. Luz de fondo blanca con regulador de intensidad
17. Tono de tecla ON/OFF seleccionable

CONTENIDO DEL PAQUETE

Los siguientes artículos están incluidos en el paquete:


1x Estación meteorológica digital
1x Sensor remoto
1x Adaptador de CA
1x Manual de usuario

PRISE EN MAIN

BALDR recomienda pilas alcalinas o de litio de alta calidad para


obtener un mejor rendimiento del producto. No se recomienda
el uso de pilas recargables o de alta potencia.

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL

Alimentada por el adaptador de CA:


Conecte el adaptador de corriente con la toma de CC en el lado de la
unidad principal y enchufe el adaptador a una toma de corriente.

89
ES

Alimentada por baterías:


1. Remueva la cubierta del compartimiento para las baterías.
2. Inserte 3 pilas AAA acorde a la polaridad (+ y -)
3. Vuelva a colocar la cubierta de las baterías

INSTALACIÓN DEL SENSOR


1. Remueva la cubierta del compartimiento para las baterías.
2. Inserte 2 pilas AA acorde a la polaridad (+ y -)
3. Vuelva a colocar la cubierta de las baterías

CONFIGURACIÓN DEL SENSOR

● Encienda la unidad principal antes de colocar las baterías del s


ensor
● Cambie el Canal del sensor al 1, 2 o 3 según lo desee. Por
ejemplo, puede configurar el Canal 1 en el sensor. Pero por favor,
asegúrese de que la unidad principal esté en el mismo canal antes
de realizar la sincronización. Nota especial: Presione el botón
“▲/ CH” en la unidad principal para ajustar el canal. El orden de
ajuste es CH1--CH2--CH3-- Escaneo de canales (de CH1 a CH2
a CH3, intervalos de 8 segundos), debe seleccionar el mismo
número de opciones para el sensor y la unidad principal con el fin
de realizar la sincronización correctamente.
● Sincronización automática: después de encender ambas unidades,
el estado de recepción durará un máximo de 3 minutos, la señal
de la antena receptora parpadeará, si no se recibe ninguna señal
en 3 minutos, la señal de la antena desaparecerá y dejará de
recibir la señal exterior.
● Si la unidad principal está fuera del estado de recepción de señal
por más de 3 minutos, debes presionar y mantener presionado
el botón “▲/CH’’ para empezar a recibir señal de nuevo.

90
EN
ES
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Cuando se encienda o se restablezca, la pantalla LCD se mostrará
durante 3 segundos con el sonido "BI".
El valor predeterminado es:
Unidad de Unidad de Idioma de los Idioma de los Visualización Visualización
Presión Presión días de la días de la de la hora de la hora
semana
(DCF/MSF) (WWVB) semana(DCF) (WWVB/MSF) (DCF) (WWVB/MSF)
0:00 12:00
hPa/mb inHg GER ENG
(24H format) (12H format)

Unidad de Unidad de
Temperatura Temperatura
Zona horaria Zona horaria
(WWVB) (DCF) (WWVB)

℃ ℉ 0hr -5EST

Recepción de la Señal RF
● Después de encender el dispositivo, empezará a recibir la señal de
los 3 sensores exteriores durante 3 minutos. Si la señal de los 3
canales se recibe antes de 3 minutos o la ventana de recepción
termina, entrará en la Ventana de Recepción de la señal DCF/
WWVB/MSF.
● La señal de RF no se recibirá durante la recepción RCC, salga del
RCC recibe primero presionando el botón " ▼/RCC"

Recepción de la señal RCC


1. Después de recibir la señal RF, comenzará a buscar la señal de radio
durante 7 minutos mostrando el símbolo parpadeante de la antena
“ ” en pantalla.
2. Hay recepciones automáticas DCF/WWVB/MSF diario a las 1:00AM,
2:00AM, 3:00AM, 4:00AM, 5:00AM. Iniciará a recibir la hora DCF a
las 1:00AM, 2:00AM, 3:00AM cada dìa. Si no recibe la hora DCF/
WWVB/MSF hasta las 3:00AM, empezará a recibirlas de nuevo a
las 4:00AM y 5:00AM. Si no se recibe la hora DCF a las 5:00AM,
no habrá recepción DCF/WWVB/MSF durante el día, y reiniciará a la
1:00AM del día siguiente.
91
ES
3. En el modo normal de hora, presiona el botón " ▼/RCC"’ para
entrar en la recepción de la señal DCF/WWVB/MSF.
4. Durante la recepción DCF/WWVB/MSF, presiona el botón
" ▼/RCC" para salir de la recepción RCC.
4. La hora se convertirá a la hora actual de la zona horaria
correspondiente luego de recibir RCC. (Excepto la zona horaria 0)
Nota: Saldrá de la recepción RCC automáticamente cuando la alarma
se active durante la recepción DCF/WWVB/MSF, puede repetir el paso
3 para entrar en la recepción de la señal DCF/WWVB/MSF después
de apagar la alarma.
Visualización del símbolo RCC:
a. Al recibir la señal, el símbolo RCC “ ” parpadeará con “1HZ”
b. Cuando la señal se reciba con éxito, la pantalla LCD mostrará el
icono RCC completo “ ” y saldrá de la recepción RCC.
c. Si no se recibe ninguna señal, el icono RCC desaparecerá.
CONFIGURACIÓN MANUAL
1. 1.Después de recibir la señal, si no es necesario hacer otros ajustes,
puede dejar de leer. Si se necesitan otros ajustes de configuración.
Por favor, verifique los siguientes pasos. O si no se recibe ninguna
señal, puede seguir los siguientes pasos para realizar el Ajuste
Manual.
2. Presiona y mantén presionado el botón “SET ’’ para entrar en la
configuración, presiona el botón “SET ’’ para saltar los pasos de
configuración o pasar a la siguiente opción de configuración, los
datos configurados parpadearán en.
3. Presiona “SET ’’ para seleccionar el idioma de los días de la
semana. Presiona el botón “▲/CH’’ o “▼/RCC’’ para escoger el
idioma entre: GER、ENG、ITA、FRE、DUT、SPA、DRN., la
opción por defecto es: GER(DCF) ENG(WWVB/MSF)

92
EN
ES
*Consejos: presiona y mantén presionado “▲/CH’’ o “▼/RCC’’ para
cambiar los valores rápidamente en 8 pasos.
Nota: Se puede escoger entre 7 idiomas para mostrar los días de la
semana: FRE、SPA、ENG、GER、ITA、DUT、DRN
Dane anemark
Alemán Anglais Français Italien Espagnol mark néerlandais
Idioma
GER ENG FRE ITA SPA DUT DRN

Domingo SON SUN DIM DOM DOM ZON SON


Lunes MON MON LUN LUN LUN MRR MRN
Martes DIE TUE MAR MAR MAR DIN TIR
Miércoles MIT WED MER MER MIE WOE ONS
Jueves DON THU JEU GIO JUE DON TOR
Viernes FRE FRI VEN VEN VIE VRI FRE
Sábado SAM SAT SAM SAB SAB ZRT LOR

4. Presiona el botón “SET ’’ para seleccionar el pitido ON/OFF.


Presiona el botón “▲/CH’’ o “▼/RCC’’ para seleccionar la
configuración por defecto: pitido encendido
5. Presione "SET" para seleccionar la unidad barométrica. Presione
"▲ / CH" o "▼ / RCC" Botón para seleccionar la unidad: mmHg,
inHg o hPa mb opcional. la opción por defecto es: hPa mb(
DCF/MSF) imHg(WWVB)
6. Presiona el botón “SET ’’ para seleccionar la unidad de temperatura.
Presiona el botón “▲/CH’’ o “▼/RCC’’ para seleccionar ℃ o ℉.
Valor por defecto: ℃(DCF/MSF) ℉(WWVB)
7. Presiona el botón “SET ’’ para seleccionar el RCC. Presiona el botón
“▲/CH’’ o “▼/RCC’’ para seleccionar OFF o ON. Valor por defecto:
RCC ON.
8. Presiona el botón “SET ’’ para seleccionar la Zona Horaria.
Presiona el botón “▲/CH’’ o “▼/RCC’’ para seleccionar la zona
horaria entre -12 H a + 12 H. Valor por defecto: 0 hr(DCF/MSF)
-5EST(WWVB)
Nota: : si RCC está desactivado, no hay opción de zona horaria
93
ES
9. Presiona el botón “SET’’ para seleccionar el año. Presiona el
botón “▲/CH’’ o “▼/RCC’’ para ajustar el valor.
10. Presiona el botón “SET ’’ para seleccionar el Mes. Presiona el
botón “▲/CH’’ o “▼/RCC’’ para ajustar el valor.
11. Presione "SET" para seleccionar la fecha. Presione el botón
"▲ / CH" o "▼ / RCC" para ajustar el valor.
12. Presiona el botón “SET ’’ para seleccionar el modo de
visualización de la hora. Presiona el botón “▲/CH’’ o “▼/RCC’’
para seleccionar 12hr o 24hr. Valor por defecto: formato de
24hr(DCF) 12hr(MSF/WWVB)
13. Presiona el botón “SET ’’ para seleccionar la Hora. Presiona el
botón “▲/CH’’ o “▼/RCC ’’ para ajustar el valor.
14. Presiona el botón “SET ’’ para seleccionar los Minutos. Presiona
el botón “▲/CH’’ o “▼/RCC’’ para ajustar el valor.
15. Presiona el botón “SET’’ para seleccionar el clima. Presiona el
botón “▲/CH’’ o“▼/RCC’’ para seleccionar el clima: Soleado, de
soleado a parcialmente nublado, nublado, lluvioso
16. Presiona el botón “SET /RCC’’ para confirmar y salir.
17. Durante la configuración, si no hay acciones en 20 segundos,
se guardarán automáticamente los cambios y saldrá.
FUNCIÓN DE ALARMA
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA:
1. Presiona y mantén presionado el botón “ ” para entrar en el modo
de configuración de la alarma.
2. Presiona el botón “▲/CH’’ o “▼/RCC’’ para ajustar los datos;
presiona y mantén presionado el botón “▲/CH’’ o “▼/RCC’’ para c
ambiar los datos rápidamente en 8 pasos.
3. El orden de configuración es: Horas → Minutos → Salida.
4. Durante la configuración, toca el botón superior para guardar y salir
5. Durante la configuración, si no hay acciones en 20 segundos, se
guardarán automáticamente los cambios y saldrá.
6. La alarma por defecto está encendida luego de programar la hora
de la alarma. Se mostrará el símbolo en la pantalla.

94
EN
ES
ENCENDIDO/APAGADO DE LA ALARMA:
1. En el modo de visualización de la hora, presiona el botón “ ” una
vez para revisar la hora de la alarma. Presiona el botón “ ” una segunda
vez para encender/apagar la alarma con la opción ON/OFF en el
símbolo . Si no hay acciones en 20 segundos, volverá al modo de
visualización de la hora actual.
2. En el modo de visualización de la alarma, presiona el botón “ ” para
encender/apagar la alarma con la opción ON/OFF en el símbolo . Si no
hay acciones en 20 segundos, volverá al modo de visualización de la
hora actual.
FUNCIÓN DE REPETICIÓN
1. Cuando la alarma esté sonando, pulse cualquier otro botón excepto
el superior para detener la alarma. De esta manera, la alarma se
reiniciará al día siguiente.
2. O cuando la alarma esté sonando, pulse el botón “ ” para
activar la función de repetición de alarma. La alarma volverá a sonar
en un intervalo de 5 minutos. Y el símbolo “ ” parpadeará en la
pantalla para indicar el modo de repetición. Presione cualquier otro
botón excepto el botón superior para salir del modo de repetición.
De esta manera, la alarma se reiniciará al día siguiente.
3. Cuando suene la alarma, el símbolo de la alarma parpadeará y el
sonido ascendente de la alarma "Bibi" durará 2 minutos si no se
realiza ninguna operación.
INSTRUCCIONES PARA EL POSICIONAMIENTO
Los sensores BALDR son sensibles a las condiciones ambientales
circundantes. El correcto posicionamiento tanto de la unidad principal
como del sensor exterior es crítico para la precisión y el rendimiento
de este producto.
Posicionamiento de la Unidad Principal
Coloca la unidad principal en un área seca y libre de suciedad y polvo.
Para ayudar a asegurar una medición precisa de la temperatura interior,
asegúrate de colocar la unidad principal alejada de fuentes de calor o
respiraderos.
Posicionamiento del Sensor Exterior
El sensor debe colocarse en el exterior para controlar las condiciones
exteriores. El sensor es resistente al agua y está diseñado para su uso
95
ES
general en el exterior, sin embargo, para prolongar su vida útil coloque
el sensor en un área protegida de los elementos climáticos directos.
La mejor ubicación es de 4 a 8 pies (1,2 a 2,4 metros) sobre el suelo
con sombra permanente y mucho aire fresco para que circule
alrededor del sensor.Cuando se coloca mediante un orificio para
colgar, la mejor distancia de la pared es de más de 1 cm para una
mejor ventilación
Lineamientos importantes para el posicionamiento
● La distancia entre la unidad principal y el transmisor debe ser de al
menos 5~6.5 pies (1.5~2 metros) de distancia de cualquier fuente
de interferencia como monitores de computadora o televisores.
● Para maximizar el alcance inalámbrico, coloca las unidades lejos de
grandes objetos metálicos, paredes gruesas, superficies metálicas
u otros objetos que puedan limitar la comunicación inalámbrica
● Por favor, no uses otros productos eléctricos como auriculares o
altavoces que funcionen con la misma frecuencia de señal.
● Los vecinos que utilizan aparatos eléctricos que funcionan con la
misma frecuencia de señal tambièn pueden causar interferencias.
● Coloque la unidad principal a más de 1,2 metros de la fuente de
alimentación. fuente para un mejor uso. (incluida la fuente de
energía del producto uct sí mismo o cualquier otro aparato eléctrico)

PAUTAS DE FUNCIONAMIENTO
TEMPERATURA & HUMEDAD
● Rango de visualización de temperaturas en el interior: -10°C~50°C
(14°F ~122°F). Rango de visualización de temperaturas en el
exterior: -40℃~60℃(-40℉~140℉),LL.L o HH.H se mostrará
cuando esté fuera de rango
● Rango de humedad en el interior y en el exterior: 1%-99%,LL o
HH se mostrará cuando esté fuera de rango
● Precisión: Para temperaturas entre 10℃~30℃, la precisión es de
±1 ℃, si está fuera de ese rango la precisión será de ±1.5℃; Para
humedades entre 40-70%RH, la precisión es de±5%RH, si está
fuera de ese rango la precisión será de ±8%RH.

96
EN
ES
● Indicaciones de cambios de temperatura con flechas:
se mostrará cuando los cambios de temperatura sean menores
a 1℃ en la hora siguiente o respecto a la última lectura.
se mostrará cuando la lectura aumente al menos 1℃ en la hora
siguiente o respecto a la última lectura.
se mostrará cuando la lectura se reduzca en al menos 1℃ en la
hora siguiente o respecto a la última lectura.
● Indicaciones de cambios de humedad con flechas:
se mostrará cuando los cambios de humedad sean menores a
3%RH en la hora siguiente o respecto a la última lectura.
se mostrará cuando la lectura aumente al menos 3%RH en la hora
siguiente o respecto a la última lectura.
se mostrará cuando la lectura se reduzca en al menos 3%RH en
la hora siguiente o respecto a la última lectura.
Nota: La lectura será más exacta si el dispositivo está quieto al
menos media hora luego de haber sido encendido.
FUNCIÓN DE ALERTA DE TEMPERATURA
CONFIGURAR ALERTA DE TEMPERATURA EXTERIOR
1. Presiona y mantén presionado el botón “ALERTS” para entrar en
el valor de alerta de temperatura exterior; los datos configurados
parpadearán en 1Hz.
2. El orden de configuración es: Valor de alerta de alta temperatura
→ Valor de alerta de baja temperatura → Salida.
3. Presiona el botón “▼/RCC’’ o “▲/CH’’ para ajustar los datos;
presiona y mantén presionado el botón “▼/RCC’’ o “▲/CH’’ para
cambiar rápidamente los pasos en 8 pasos.
4. Si no hay acciones en 20 segundos, se guardarán
automáticamente los cambios y saldrá.
ENCENDIDO/APAGADO DE LA ALERTA DE TEMPERATURA

97
ES
1. La función de alerta de temperatura estará encendida luego de
configurar los valores de alerta.
2. Presiona el botón “ALERTS” para revisar el valor de alerta de alta
temperatura.
3. Presiona el botón “▼/RCC’’ o “▲/CH’’ para encender/apagar la
función de alerta de alta temperatura con el on/off en el símbolo /
4. Presiona el botón “ALERTS” de nuevo para revisar el valor de alerta
de baja temperatura.
5. Presiona el botón “▼/RCC’’ o “▲/CH’’ para encender/apagar la
función de alerta de baja temperatura con el on/off en el símbolo /
6. Valor por defecto: Valor de alta temperatura 35℃; Valor de baja
temperatura 10℃.
7. La alarma ascendente “Bibi” sonará por 5 segundos con el símbolo
que parpadea cuando la temperatura exterior alcance el valor de
alerta y dejará de sonar cuando entre el rango fuera de alerta.
REGISTRO DE MÍNIMOS Y MÁXIMOS
1. Presiona el botón “MEM’’ para visualizar la temperatura y humedad
máximas (en las últimas 24 horas), el valor se mostrará por 5
segundos.
2. DAppuyez une seconde fois sur "MEM" pour obtenir la température
et l'humidité minimales (dans les 24 heures), la valeur s'affiche
pendant 5 secondes.
3. Presiona el botón “MEM’’ una tercera vez para volver al modo
estándar.
4. Presiona y mantén presionado el botón “MEM’’ para borrar el
registro de Mínimos y Máximos y reactivar la memoria.
5. Normalmente, el registro de Mínimos y Máximos se actualiza cada
24 horas a las 0:00.
INDICADOR DEL NIVEL DE CONFORT
1 2 3 4 5

98
EN
ES
BARÓMETRO Y PREVISIÓN DEL TIEMPO
● El icono del pronóstico del tiempo se mostrará después de que se
encienda. Hay 5 tipos de modos meteorológicos: Soleado, Soleado
a Nublado, Nublado, Lluvioso, Nieve. Las visualizaciones de los iconos
del tiempo se basan en el cálculo horario de la temperatura interior/
exterior, la humedad y los datos de los barómetros. El pronóstico es
para las próximas 12 horas con una precisión del 70%-75%.
● Rango del barómetro: 850hpa~1100hpa
● Unidad de Presión: hPa/mb (DCF/MSF) inHg(WWVB)
5 Modos de Clima

Soleado Soleado Nublado Lluvioso Nieve


a Nublado
FUNCIÓN DE LUZ DE FONDO
● Si está alimentada con baterías, presiona el botón " " para
encender la luz de fondo. La luz de fondo durará 15 segundos.
● Para luz de fondo continua, por favor conecta el adaptador de
corriente.
● Presiona el botón " " para cambiar el brillo de la luz de fondo
entre 100%, 50% ,10%,3% y apagado.
CALIBRACIÓN
Las estaciones meteorológicas de Baldr fueron calibradas con
precisión en nuestra planta de fabricación, pero si desea que los
datos de este producto sean coherentes con la lectura del equipo
en el que más confía o al que está más acostumbrado, puede
calibrar manualmente los valores de temperatura, humedad y
presión barométrica interiores:
1. En el modo normal, presiona y mantén presionado los botones
“MEM” y “ALERTS” simultáneamente para entrar en el modo de
calibración de valores de temperatura, humedad y barómetro.
2. Presiona el botón “SET ’’ para seleccionar el orden, presiona el
botón“▲/CH’’ o “▼/RCC’’ para ajustar el valor.
99
ES
3. Presiona y mantén presionado el botón “ ” antes de apagar la
estación meteorológica para borrar los valores de calibración.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible Solución


El parpadeo de la lectura exterior es generalmente
La lectura en el una indicación de interferencias inalámbricas.
exterior está
1. Lleva el sensor y la pantalla al interior, uno al
parpadeando o
lado del otro y quita las pilas de cada uno.
mostrando guiones
2. Asegúrate de que el interruptor 1-2-3 de ambas
unidades coincida.
3. Recarga de las pilas en la unidad principal.
4. Recarga de las pilas en el sensor exterior.
5. Deja que ambas unidades se encuentren a un
par de pies de distancia la una de la otra
durante unos minutos para obtener una
conexión fuerte antes de llevar el sensor al
área exterior.

El sensor exterior - Recarga las baterías del sensor exterior y de la


no tiene recepción unidad principal. Consulta la sección
CONFIGURACIÓN DEL SENSOR.
- Reubica la unidad principal y/o el sensor exterior.
Las unidades deben estar a una distancia de
100 m (328 pies) entre sí.
- Asegúrate de que ambas unidades estén
colocadas al menos a 3 pies 0,9 m) lejos de la
electrónica que puede interferir con la
comunicación inalámbrica (como televisores,
microondas, computadoras, etc.).
- Utiliza pilas alcalinas estándar. No utilices
baterías recargables o de alto rendimiento.
NOTA: La unidad principal y el sensor pueden
tardar unos minutos en sincronizarse después
de que se recarguen las pilas.

100
EN
ES
Temperatura/ Asegúrate de que tanto la unidad principal como
humedad inexacta el sensor estén colocados fuera de la luz solar
directa y lejos de cualquier fuente de calor
o ventilación.

Se muestra Si la temperatura es superior al rango de


"HH/LL" en la detección, se mostrará el HH en la pantalla;
temperatura si es inferior al rango de detección, se
interior y/o exterior mostrará el LL en la pantalla.

Si tu producto BALDR no funciona correctamente después de


intentar los pasos de solución de problemas, ponte en contacto
con el vendedor en tu página de pedido o envía un correo
electrónico a: service@baldr.com.

Precauciones
No limpies ninguna parte del producto con benceno, diluyente u otros
productos químicos disolventes. Cuando sea necesario, limpia con un
paño suave.
Nunca se debe sumergir el producto en agua. Esto dañará el producto.
No sometas el producto a fuerzas extremas, golpes o fluctuaciones de
temperatura o humedad.
No manipules los componentes internos.
No mezcles pilas nuevas y viejas o pilas de diferentes tipos.
No mezcles pilas alcalinas, estándar o recargables con este producto.
Retira las pilas si almacena este producto durante un período de
tiempo prolongado.
No deseches este producto como residuos municipales sin clasificar.
Es necesario recoger estos residuos por separado para un tratamiento
especial.

101
ES

Garantie
BALDR ofrece una garantía limitada de 1 año para este producto
contra defectos de fabricación en materiales y mano de obra.
El servicio de garantía solo puede ser efectuado por nuestro centro
de servicio autorizado. La factura de venta original fechada debe ser
presentada a petición como prueba de compra a nosotros o a nuestro
centro de servicio autorizado.
La garantía cubre todos los defectos de material y mano de obra con
las siguientes excepciones especificadas: (1) daños causados por
accidente, uso irrazonable o negligencia (incluyendo la falta o el
mantenimiento razonable y necesario); (2) daños que ocurran durante
el envío (los reclamos deben presentarse al transportista); (3) daños
o deterioro de cualquier accesorio o superficie decorativa; (4) daños
que resulten del incumplimiento de las instrucciones contenidas en su
manual del propietario.
Esta garantía solo cubre los defectos reales dentro del propio producto,
y no cubre el costo de instalación o remoción de una instalación fija,
la instalación o los ajustes normales, las reclamaciones basadas en
la tergiversación por parte del vendedor o las variaciones de
rendimiento que resulten de las circunstancias relacionadas con la
instalación.
Para recibir el servicio de garantía, el comprador debe comunicarse
con el centro de servicio designado por BALDR para la determinación
del problema y el procedimiento de servicio.
¡Gracias por elegir los productos BALDR!

BALDR
www.baldr.com
service@baldr.com

102

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy