B0360WST2H2PR-V1 Compressed
B0360WST2H2PR-V1 Compressed
RADIO-CONTROLLED
WEATHER STATION
Italiano
Per l'avvio di questo dispositivo: Unità principale con
adattatore CA (incluso) o 3 batterie AAA (non incluse) e un sensore
con 2 batteries AA (non incluse).
Español
RADIO-CONTROLLED
WEATHER STATION
3
EN
Product Overview
Front View
13 12 11
7
10
6 9
8
1 18
2 4
20
3 5
17
15
16 14
19
4
EN
3. Current outdoor temperature 14.Current indoor humidity
Arrow icon indicates the direction Arrow icon indicates the
temperature is trending direction humidity is trending
4. Max/min records for outdoor 15.Max/min records for indoor
temperature and humidity temperature and humidity
Max/min temperature & humidity Max/min temperature &
records will update each 24 hour humidity records will update
and recorded from midnight each 24 hour and recorded
5. Current outdoor humidity from midnight
5
EN
Back View
4
5
Top View
6
EN
Side View
1. “SET ’’ button
Long press to enter into time setting
2. “▲/CH ’’button
Short press to switch channel 1
SET
Long press to enter into signal receiving
2
3. “▼/RCC’’ button /CH
Short press to exit the RCC signal
receiving 3
Long press to receive RCC signal /RCC
4
4. “ ’’ button
Short press to check alarm time, turn
on/off alarm 5
Long press to enter into alarm setting
ALERTS
6
5. “ALERTS ’’ button MEM
6. “MEM ’’ button
Short press to check Max/min record
Long press to clear the max/min record
Note:
The default year is 2020, if the weekday display is incorrect . Please
confirm year was set correctly. (for manual setting only)
7
EN
OUTDOOR SENSOR
1 2
Features
1. Measures indoor and outdoor temperature(C/F) and humidity
2. Indoor temperature range:-10℃~50℃(14℉~122℉)
3. Outdoor temperature range:-40℃~60℃(-40℉~140℉)
4. Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
5. Max/min record of temperature & humidity(in and out)
6. Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
7. Temperature/Humidity tendency display in arrows
8. Time, alarm and snooze function
9. Time display in 12/24H
10. Weekdays in 7 languages: GER (German), ENG (English), FRE
(French),ITA(Italian), SPA(Spanish),DUT(Dutch),DRN(Denmark)
11. Up to 3 RF channels(channel scan or fixed to one channel)for
outdoor sensors (only one sensor included in the package)
8
EN
12. Outdoor high/low temperature alert
13. Indoor temperature, humidity and barometer data can be
calibrated manually
14. Calendar function
15. Comfort level indication(GOOD;DRY;HUMID)
16. White backlight with dimmer
17. Key tone ON/OFF selectable
Package Content
Getting Started
Powered by AC Adaptor:
Connect the power adaptor with DC hole on side of the main unit
and plug the adaptor to a powered outlet
9
EN
Powered by batteries:
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert 3x AAA batteries matching the polarity(+and-)
3. Replace the battery cover
SENSOR INSTALLATION
1. Remove the battery compartment cover
2. Insert 2xAA batteries matching the polarity(+and-)
3. Replace the battery cover
SENSOR SETUP
● Power the main unit prior to load the battery of sensor
● Switch the Channel 1 -2- 3 of the senor to any channel you want.
For example, you can set to Channel 1 for the sensor. But please
ensure the main unit are set to the same channel before
synchronization. (Special note: Press.“▲/CH’’ button on the main
unit to set the channel.The setting order is CH1--CH2--CH3--
Channel scan(from CH1 to CH2 to CH3,8 seconds intervals),
you must select the same number choices for both the sensor and
the main unit in order to synchronize)
● Auto synchronization: after power on both units, the receiving
status will last for max 3 minutes,the receiving antenna signal will
flash, if no signal received in 3 minutes, the antenna signal will
disappear and stop receiving outdoor signal.
● If the main unit is out of 3 minutes’signal receiving window, you
need to press and hold the “▲/CH’’button to enter into signal
receiving again.
10
EN
MAIN UNIT SETUP
When power on or reset, LCD will full display for 3 seconds with
“ BI”sound
The default value is :
Weekday Weekday
Pressure Unit Pressure Unit Display Time Display Time
Language Language
(DCF/MSF) (WWVB) (DCF) (WWVB/MSF)
(DCF) (WWVB/MSF)
0:00 12:00
hPa/mb inHg GER ENG
(24H format) (12H format)
℃ ℉ 0hr -5EST
RF SIGNAL RECEIVING
● After barometer setting, it will start receiving outdoor sensor’ s signal
for 3 minutes.If all 3 channels signal received within 3 minutes or
receiving window ends, it will enter into DCF/WWVB/MSF signal
receiving window
● RF signal will not receive during the RCC reception,please exit the
RCC receiving first by pressing the “▼/RCC’ ”Button
RCC RECEIVING
1. After RF signal receiving, it will start searching radio signal for 7
minutes with the antenna symbol “ ”displaying on screen.
2. There are daily automatic DCF/WWVB/MSF receiving at 1:00AM,2:00
AM, 3:00 AM, 4:00AM, 5:00AM. It will first start receiving DCF/WWVB/
MSF time at 1:00 AM, 2:00AM, 3:00AM each day. If DCF time is not
received till 3:00AM, it will start receiving again at 4:00AM and 5:00AM.
If the time is not successfully received at 5:00AM, there will be no
receiving the day, It will start searching for signal at 1:00AM the next
day
11
EN
3. On normal time mode, Long press “▼/RCC’’ button to enter DCF
/WWVB/MSF signal receiving.
4. During DCF reception, press “▼/RCC’’ button to exit RCC
receiving.
5. The time will be converted to the current time of corresponding
time zone after receiving the RCC .(Except 0 time zone)
MANUAL SETTINGS
12
EN
*Tips: press and hold “▲/CH’’ or “▼/RCC’’ button will quickly
change the value by 8 steps
Remark: There are 7 languages selectable for weekday display:
FRE、SPA、ENG、GER、ITA、DUT、DRN
German English French Italian Spanish Dutch Denmark
Language
GER ENG FRE ITA SPA DUT DRN
14
EN
2. When in alarm display mode, press the “ALARM”button to turn on/off
the alarm by the ON/OFF of symbol If on operation for 20 seconds, it
will automatically return to current time display.
SNOOZE FUNCTION
1. When the alarm is ringing, press any other button except top button
to stop the alarm. And the alarm will restart next day.
2. OR when alarm is ringing, press “ ” button to activate snooze
function. And the alarm will repeat in 5 minutes. The “ ”symbol will
be flashing on screen to indicate the snooze mode. Press any other
button except top button to exit the snooze mode. And the alarm will
restart next day.
3. When alarm rings, the ascending “Bibi”alarm sound will last for 2
minutes if no operation.
PLACEMENT INSTRUCTION
BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions.
Proper placement of both the main unit and outdoor sensor are critical
to the accuracy and performance of this product.
15
EN
Important placement guidelines
●The distance between main unit and transmitter should be at least
5~6.5 feet (1.5~2 meters) away from any interfering sources such
as computer monitors or TV sets.
●To maximize wireless range, place units away from large metallic
items, thick walls, metal surfaces, or other objects that may limit
wireless communication
● Neighbors using electrical devices operating on the same signal
frequency can also cause
● Place the main unit more than 1.2 meters away from the power
source for better usage.(including the power source of the product
itself or any other electrical appliances)
Operation Guideline
TEMPERATURE&HUMIDITY
● Indoor temperature display range :-10°C~50°C (14°F ~122°F).
Outdoor temperature range:-40℃~60℃(-40℉~140℉),LL.L or
HH.H will display when out of range
● Indoor and outdoor humidity range:1%-99%
● Accuracy: For temperature between 10℃~30℃,the accuracy is± 1
℃,if out of this range the accuracy will be±1.5℃; For humidity between
40-70%RH,the accuracy is±5%RH,if out of this range,the accuracy will
be±8%RH.
● Arrow indication for temperature changes:
will display when temperature changes less than 1℃ within one
hour or compared with last reading
will display when the reading increase by 1℃ within one hour or
compared with last reading.
will display when the reading decrease by 1℃ within one hour or
compared with last reading.
16
EN
● Arrow indication for humidity changes:
will display when humidity changes less than 3%RH within one
hour or compared with last reading.
will display when the reading increase by 3%RH within one hour
or compared with last reading.
will display when the reading decrease by 3%RH within one hour
or compared with last reading.
Remark: The reading will be more accurate standing still for half an
hour after power on.
17
EN
BAROMETER&WEATHER FORECAST
18
EN
●The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds
of weather modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Snow. The
weather icon displays are based on the hourly calculation of indoor/
outdoor temperature, humidity and barometer data. The forecast is for
next 12 hours with 70%-75% accuracy .
●Barometer range: 800hpa~1100hpa
●Pressure Unit: hPa/mb (DCF/MSF) inHg(WWVB)
5 Weather Modes
CALIBRATION
Baldr weather stations were calibrated precisely at our
manufacturing facility, but if you desire the reading of this weather
station to keep consistent with the equipment you trust, you can
manually calibrate the indoor temperature /humidity and the
barometer values following below steps:
1. In normal display mode, press and hold the “MEM”and
“ALERTS”buttons simultaneously to enter into indoor
temperature and humidity/barometer value calibration mode.
19
EN
TROUBLE SHOOTING
20
EN
feet (0.9 m) away from electronics that may
interfere with the wireless communication
(such as TVs, microwaves, computers, etc).
Inaccurate Make sure both the main unit and sensor are
temperature/ placed out of direct sunlight and away from
humidity any heat sources or vents.
If your BALDR product does not operate properly after trying the
troubleshooting steps, contact the seller on your order page or
shoot an email to: service@baldr.com.
Precautions
Do not clean any part of the product with benzene, thinner or other
solvent chemicals. When necessary, clean with a soft cloth.
Never immerse the product in water. This will damage the product.
Do not subject the product to extreme force, shock, or fluctuations in
temperature or humidity.
Do not tamper with the internal components.
Do not mix new and old batteries or batteries of different types.
21
EN
Warranty
BALDR provides a 1-year limited warranty on this product against
manufacturing defects in materials and workmanship.
Warranty service can only be performed by our authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of
purchase to us, or our authorized service center.
The warranty covers all defects in material and workmanship with the
following specified exceptions:(1) damage caused by accident,
unreasonable use or neglect (including the lack or reasonable and
necessary maintenance); (2) damage occurring during shipment
(claims must be presented to the carrier); (3) damage to, or
deterioration of any accessory or decorative surface;(4) damage
resulting from failure to follow instructions contained in your owner’s
manual.
This warranty covers only actual defects within the product itself, and
does not cover the cost of installation or removal from a fixed
installation, normal set-up or adjustments, claims based on
misrepresentation by the seller or performance variations resulting
from installation-related circumstances.
To receive warranty service, the purchaser must contact with BALDR
nominated service center for the problem determination and service
procedure.
Thank you for your choice of BALDR products!
22
GE
EN
USER MANUAL MODEL:B0360WST2H2PR-V1
FUNK GESTEUERT
WETTERSTATION
Wir danken Ihnen hiermit für den Kauf der Baldr Funk Gesteuert
Wetterstation . Wir entwickeln und fertigen das Gerät unter Verwendung
innovativer Komponenten und Techniken, um die perfekte Anzeige von
Temperatur und Luftfeuchtigkeit mit diesem Gerät zu ermöglichen. Es ist
außerdem mit Wettervorhersagefunktionen ausgestattet. Bitte lesen Sie
die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um sich vor dem Gebrauch
mit den Eigenschaften und Funktionen vertraut zu machen.
23
GE
Produkt-Übersicht
HAUPTEINHEIT
13 12 11
7
10
6 9
8
1 18
2 4
20
3 5
17
15
16 14
19
24
GE
EN
3. Aktuelle Außentemperatur 14.Aktuelle Raumluftfeuchtig
Pfeilsymbol zeigt die Richtung an, keit
in die sich die Temperatur entwickelt Das Pfeilsymbol zeigt die
Richtung an, in die sich die
4. Max/Min-Aufzeichnungen für
Feuchtigkeit entwickelt
Außentemperatur und
Luftfeuchtigkeit 15.Max/min Aufzeichnungen für
Raumtemperatur und
Max/Min Temperatur- und
Raumluftfeuchtigkeit
Luftfeuchtigkeitsaufzeichnungen Max/Min Temperatur- und
werden alle 24 Stunden aktualisiert
Luftfeuchtigkeitsaufzeichnungen
und ab Mitternacht aufgezeichnet
werden alle 24 Stunden
5. Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit aktualisiert und ab Mitternacht
aufgezeichnet
Das Pfeilsymbol zeigt die Richtung
16.Aktuelle Innentemperatur
an, in die sich die Luftfeuchtigkeit
entwickelt Das Pfeilsymbol zeigt die
Richtung an, in die sich die
6. Wettervorhersage Temperatur entwickelt
Wettervorhersage für die nächsten
17.Anzeige für schwache
12-24 Stunden
Batterie der Haupteinheit
7. Barometrischer Druck
Die Batterieleistung ist niedriger
Barometer-Anzeige in hPa/mb als 3,6V oder nur das Netzteil
8. Anzeige des Kalenders anschließen
18.Anzeige für schwache
9. Wochentag-Anzeige Batterie des Sensors Die
Wochentage in 7 Sprachen Batterieleistung ist niedriger
10.Aktuelle Zeit als 2,5V
19.Komfortniveau-Indikator
12/24-Stunden-Format wählbar
20.Alarm Außentemperatur
11.RCC-Indikator
Alarm bei hohen/niedrigen
Außentemperaturen mit dem
Symbol
25
GE
RÜCKANSICHT
4
5
Hintergrundbeleuchtung/Schlummertaste
Drücken, um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung zwischen
100 %, 50 %, 10 %, 3 % und aus zu schalten
26
GE
EN
SEITENANSICHT
1. Taste "SET''
Lang drücken, um in die Zeiteinstellung zu gelangen
5. Taste "ALERTS"
Kurz drücken, um den Temperatur-Alarmwert
zu prüfen
Lang drücken, um in die Einstellung des
Temperaturalarmwertes zu gelangen
Anmerkung:
Das Standardjahr ist 2020, wenn die Wochentagsanzeige nicht korrekt
ist. Bitte bestätigen Sie, dass das Jahr korrekt eingestellt wurde.
(nur bei manueller Einstellung)
27
GE
Außensensor
1 2
1. Signalleuchte 2. Aufhängeloch
3. Batteriefachabdeckung 4. Kanal 1-2-3 Schalter
MERKMALE
1. Misst Innen- und Außentemperatur (C/F) und Luftfeuchtigkeit
2. Innentemperaturbereich:-10℃~50℃(14℉~122℉)
3. Außentemperaturbereich:-40℃~60℃(-40℉~140℉)
4. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 1%-99%
5. Max/Min-Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit
(innen und außen)
6. Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer
7. Anzeige der Temperatur- / Luftfeuchtigkeitstendenz in Pfeilen
8. Zeit-, Weck- und Schlummerfunktion
9. Zeitanzeige in 12/24H
10. Wochentags in 7 Sprachen: GER (Deutsch), ENG (Englisch), FRE
(Französisch),ITA(Italienisch), SPA(Spanisch),DUT(Niederländisch),
DRN(Dänemark)
11. Bis zu 3 HF-Kanäle (Kanalscan oder fest an einem Kanal befestigt)
für Außensensoren (nur ein Sensor im Lieferumfang enthalten)
28
GE
EN
12. Alarm bei hohen/niedrigen Außentemperaturen
13. Raumtemperatur-, Raumluftfeuchtigkeits- und Barometerdaten
können manuell kalibriert werden
14. Kalender Funktion
15. Komfortstufenanzeige(GUT;TROCKEN;FEUCHTIG;)
16. Weiße Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
17. Tastenton EIN/AUS wählbar
Lieferumfan g Inhalt
ERSTE SCHRITTE
29
GE
30
GE
EN
EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT
Beim Einschalten oder Zurücksetzen wird die LCD-Anzeige 3
Sekunden lang mit einem "BI"-Ton voll angezeigt.
Der Standardwert ist :
Einheit des Einheit des Wöchentliche Wöchentliche
Zeit anzeigen Zeit anzeigen
Drucks Drucks Sprache Sprache
(DCF) (WWVB/MSF)
(DCF/MSF) (WWVB) (DCF) (WWVB/MSF)
0:00 12:00
hPa/mb inHg GER ENG
(24H format) (12H format)
Temperatureinheit Temperatureinheit
Einheit Einheit
Zeitzone Zeitzone
(DCF/MSF) (WWVB) (DCF) (WWVB)
℃ ℉ 0hr -5EST
32
GE
EN
*Tipps: Halten Sie die Taste "▲/CH'' oder "▼/RCC'' gedrückt, um den
Wert schnell um 8 Schritte zu ändern
Bemerkung: Es sind 7 Sprachen für die Wochentagsanzeige wählbar:
FRE、SPA、ENG、GER、ITA、DUT、DRN
German English French Italian Spanish Dutch Denmark
Language
GER ENG FRE ITA SPA DUT DRN
BETRIEBSANLEITUNG
TEMPERATUR&FEUCHTIGKEIT
● Anzeigebereich der Innentemperatur :-10°C~50°C (14°F ~122°F).
Außentemperaturbereich:-40℃~60℃(-40℉~140℉),LL.L oder HH.
H wird angezeigt, wenn außerhalb des Bereichs
● Innen- und Außenluftfeuchtigkeitsbereich:1%-99%,LL oder HH wird
angezeigt, wenn sie außerhalb des Bereichs liegt
● Genauigkeit: Für Temperaturen zwischen 10℃~30℃,beträgt die
Genauigkeit ±1 ℃,außerhalb dieses Bereiches beträgt die
Genauigkeit ±1.5℃; Für Luftfeuchtigkeiten zwischen 40-70%rF,
beträgt die Genauigkeit ±5%rF,außerhalb dieses Bereiches beträgt
die Genauigkeit ±8%rF.
● Pfeilanzeige für Temperaturänderungen:
36
GE
EN
wird angezeigt, wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde
oder im Vergleich zum letzten Messwert um weniger als 1℃
ändert.
wird angezeigt, wenn der Messwert von 1℃ innerhalb einer
Stunde oder im Vergleich zum letzten Messwert ansteigt.
wird angezeigt, wenn der Messwert um 1℃ innerhalb einer
Stunde oder im Vergleich zum letzten Messwert abnimmt.
● Pfeilanzeige für Feuchtigkeitsänderungen:
wird angezeigt, wenn sich die Luftfeuchtigkeit innerhalb einer
Stunde oder im Vergleich zum letzten Messwert um weniger als
3% r.F. ändert.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde oder
im Vergleich zum letzten Messwert um 3% r.F. ansteigt.
wird angezeigt, wenn der Messwert innerhalb einer Stunde oder
im Vergleich zum letzten Messwert um 3% r.F. abnimmt.
Bemerkung: Der Messwert ist genauer, wenn das Gerät nach dem
Einschalten eine halbe Stunde lang stillsteht.
TEMPERATUR-ALARMFUNKTION
AUßENTEMPERATUR-ALARM EINSTELLEN
1. Drücken und halten Sie die Taste "ALERTS" gedrückt, um den
Außentemperatur-Alarmwert einzugeben; die Einstelldaten blinken
in 1Hz.
2. 2.Die Einstellungsreihenfolge ist: Hochtemperaturalarm value→
Low Temperaturalarm value→ Beenden.
3. Drücken Sie die Taste "▲/CH'' oder "▼/RCC'', um die Daten
einzustellen; drücken und halten Sie die Taste "▲/CH'' oder
"▼/RCC'', um die Daten schnell um 8 Schritte zu ändern.
4. Wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die
Einstellung automatisch gespeichert und beendet.
EIN-/AUSSCHALTEN DES TEMPERATURALARMS
1. Die Temperaturalarmfunktion ist nach der Einstellung der
Alarmwerte eingeschaltet.
2. Drücken Sie die Taste "ALERTS", um den Hochtemperatur-
Alarmwert zu überprüfen.
37
GE
3. Drücken Sie die Taste "▲/CH'' oder "▼/RCC'', um die Hochtempe
ratur-Alarmfunktion zu aktivieren bzw. zu deaktivieren, mit dem
Symbol EIN/AUS /
4. Drücken Sie die Taste "ALERTS" erneut, um den Alarmwert für
niedrige Temperaturen zu überprüfen.
5. Drücken Sie die Taste "▲/CH'' oder "▼/RCC'', um die Niedrigtempe
ratur-Alarmfunktion mit dem Symbol ein/aus zu aktivieren/deaktivier
en / .
6. Standardeinstellung: Hochtemperatur-Alarmwert 35℃; Niedrigtempe
ratur-Alarmwert 10℃.
7. Der aufsteigende "Bibi"-Alarm ertönt für 5 Sekunden pro Minute mit
dem blinkenden Symbol, wenn die Außentemperatur den Alarmwert
erreicht und hört auf zu läuten, wenn er sich außerhalb des Alarmbe
reichs befindet.
MAXIMAL- UND MINIMALEINTRAG
1. Drücken Sie "MEM''", um die maximale Temperatur und Luftfeuchtig
keit (innerhalb von 24 Stunden) zu erhalten, der Wert wird 5 Sekunden
lang angezeigt.
2. Drücken Sie ein zweites Mal auf "MEM'', um die minimale Temperatur
und Luftfeuchtigkeit (innerhalb von 24 Stunden) zu erhalten; der Wert
wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3. Drücken Sie ein drittes Mal "MEM'', um zum Standardmodus
zurückzukehren.
4. Halten Sie "MEM" gedrückt, um die Maximal- und Minimalaufzeich
nung zu löschen und den Speicher zu reaktivieren.
5. Normalerweise wird der Max- und Min-Datensatz alle 24 Stunden
um 0:00 Uhr aktualisiert.
ANZEIGE DER KOMFORTSTUFE
1 2 3 4 5
38
GE
EN
BAROMETER & WETTERVORHERSAGE
● Das Wettervorhersagesymbol wird nach dem Einschalten angezeigt.
Es gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt,
Regnerisch, Schnee. Die Anzeigen des Wettersymbols basieren auf
der stündlichen Berechnung von Innen- und Außentemperatur,
Luftfeuchtigkeit und Barometerdaten. Die Vorhersage ist für die
nächsten 12 Stunden mit 70%-75% Genaugigkeit.
● Bereich des Barometers: 800hpa~1100hpa
● Druckeinheit: hPa/mb (DCF/MSF) inHg(WWVB)
5 Wettermodi
39
GE
1. Halten Sie im normalen Anzeigemodus die Tasten "MEM" und
"ALERTS" gleichzeitig gedrückt, um in den Kalibrierungsmodus
für Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit/Barometerwert zu
gelangen.
2. Drücken Sie die Taste "SET '', um den Auftrag auszuwählen, drücken
Sie die Taste "▲/CH'' oder "▼/RCC'', um den Wert einzustellen.
3. Drücken und halten Sie die Taste "ALARM " vor dem Einschalten
der Wetterstation gedrückt, um die Kalibrierwerte zu löschen.
FEHLERSUCHE
40
GE
EN
mindestens 3 Fuß (3 Fuß) voneinander und
(0,9 m) von Elektronik, die drahtlose Kommuni
kation (wie Fernseher, Mikrowellen, Computer
usw.) stören könnte, entfernt sind.
• Verwenden Sie Standard-Alkalibatterien. Ver
wenden Sie keine Hochleistungsbatterien oder
wiederaufladbare Batterien. HINWEIS: Es kann
einige Minuten dauern, bis sich Haupteinheit
und Sensor nach dem Aufladen der Batterien
synchronisiert sind.
Ungenaue Stellen Sie sicher, dass sowohl die Haupteinh
Temperatur/ eit als auch der Sensor vor direktem Sonnenli
Feuchtigkeit cht und fern von jeglichen Wärmequellen oder
Lüftungsöffnungen platziert sind.
Anzeige "HH/LL" in Ist die Temperatur höher als der Erfassungsb
Innen- und/oder Au ereich, wird HH auf dem Bildschirm als Hinwe
ßentemperatur is angezeigt; ist die Temperatur niedriger als
der Erfassungsbereich, wird LL auf dem Bildsc
hirm als Hinweis angezeigt.
Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbeheb
ungsschritte nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an
den Verkäufer auf Ihrer Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an:
service@baldr.com.
Vorsichtsmaßnahmen
Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzin, Verdünner oder
anderen Lösungsmittelchemikalien. Falls erforderlich, mit einem weichen
Tuch reinigen.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser ein. Dadurch wird das
Produkt beschädigt.
Setzen Sie das Produkt nicht extremer Gewalt, Stößen, Temperatur-
oder Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Die internen Komponenten dürfen nicht manipuliert werden.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschied
ener Typen.
41
GE
42
EN
FR
USER MANUAL MODEL:B0360WST2H2PR-V1
RADIOCOMMANDÉE
STATION MÉTÉO
43
FR
Aperçu
UNITÉ PRINCIPALE
13 12 11
7
10
6 9
8
1 18
2 4
20
3 5
17
15
16 14
19
44
EN
FR
3. Température extérieure actuelle 14.Humidité intérieure
L'icône en forme de flèche indique actuelle
la tendance de la température L'icône en forme de flèche
indique la direction dans
4. Max/min records pour la
laquelle l'humidité évolue
température et l'humidité
extérieures 15.Max/min records pour la
température et l'humidité
Les relevés de température et
intérieures
d'humidité max/min seront mis à Les relevés de température et
jour toutes les 24 heures et
d'humidité max/min seront mis
enregistrés à partir de minuit
à jour toutes les 24 heures et
5. Humidité extérieure actuelle enregistrés à partir de minuit
L'icône en forme de flèche indique 16.Température intérieure
la direction dans laquelle l'humidité actuelle
tend. L'icône en forme de flèche
indique la tendance de la
6. Prévisions météorologiques température.
Prévisions météorologiques pour
17.Indicateur de batterie faible
les prochaines 12-24 heures
de l'unité principale
7. Pression barométrique La puissance de la batterie est
Affichage du baromètre en hPa/mb inférieure à 3,6 V ou ne bran
chez qu'un adaptateur secteur
8. Affichage du calendrier 18.Indicateur de pile faible du
9. Affichage des jours de la semaine capteur
Les jours de la semaine en 7 langues La puissance de la batterie est
inférieure à 2,5 V
10.Heure actuelle
19.Indication du niveau de con
Format 12/24 heures sélectionnable
fort (BON ; SEC ; HUMIDE)
11.Indicateur RCC 20.Alerte à la température
extérieur
Alerte de température extérie
ure haute/basse avec le sym
bole
45
FR
Vue arrière
4
5
Vue de dessus
46
EN
FR
Vue latérale
1. Bouton "SET''
Longue pression pour entrer dans la programmation
de l'heure
2. Bouton "▲/CH''
Une courte pression pour changer de 1
chaîne SET
3. Bouton“▼/RCC’’
Réception de signaux RCC à sortie courte 3
/RCC
Réception d 'un signal RCC à appuie long
4. Bouton " " 4
Courte pression pour vérifier l'heure de
l'alarme, activer/désactiver 5
l'alarme Longue pression pour entrer dans ALERTS
le réglage de l'alarme
6
5. Bouton "ALERTE" MEM
6. Bouton "MEM”
Courte pression pour vérifier le record Max/min
Longue pression pour effacer le record max/min
Note :
L'année par défaut est 2020, si l'affichage du jour de la semaine est
incorrect. Veuillez confirmer que l'année a été définie correctement.
(uniquement pour le réglage manuel)
47
FR
CAPTEUR EXTÉRIEUR
1 2
Contenu l'emballage
PRISE EN MAIN
49
FR
50
EN
FR
INSTALLATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE
Lors de la mise sous tension ou de la réinitialisation, l'écran LCD
s'affiche à plein écran pendant 3 secondes avec le son "BI".
La valeur par défaut est :
Unité de Unité de Langue du Langue du Temps d Temps d
pression pression jour de travail jour de travail 'affichage 'affichage
(DCF/MSF) (WWVB) (DCF) (WWVB/MSF) (DCF) (WWVB/MSF)
0:00 12:00
hPa/mb inHg GER ENG
(24H format) (12H format)
Unité de Unité de
température température
Fuseau horaire Fuseau horaire
(DCF/MSF) (WWVB) (DCF) (WWVB)
℃ ℉ 0hr -5EST
RÉCEPTION DU SIGNAL RF
● Après le réglage du baromètre, il commence à recevoir le signal du
capteur extérieur pendant 3minutes. Si les trois canaux reçoivent un
signal dans les 3 minutes ou si la fenêtre de réception se termine, il
entre dans le signal DCF/WWVB/MSF fenêtre de réception.
● Le signal RF ne sera pas reçu lors de la réception RCC, veuillez quit-
ter le RCC reçoit d'abord en appuyant sur le bouton “▼/RCC”
RCC RECEVANT
1. Après la réception du signal RF, il commencera à rechercher le signal
radio pendant 7 minutes avec le symbole d'antenne “ ”s'affichant à
l'écran.
2. Il y a une réception automatique quotidienne de DCF/WWVB/MSF à
1h00, 2h00, 3h00, 4h00, 5h00. Il commencera à recevoir l'heure DCF/
WWVB/MSF à 1h00, 2h00, 3h00 chaque jour. Si l'heure DCF/WWVB/
MSF n'est pas reçue avant 3h00, elle recommencera à recevoir à 4h00
et 5h00. Si l'heure n'est pas reçue avec succès à 5h00, il n'y aura pas
de réception le jour même, et la recherche de signal commencera à
1h00 le lendemain
51
FR
3. En mode heure normale, appuyez sur la touche "RCC" pour
accéder à la réception du signal DCF/WWVB/MSF.
4. Pendant la réception DCF/WWVB/MSF, appuyez sur le bouton
"RCC" pour quitter la réception RCC. 5.L'heure sera convertie à
l'heure actuelle du fuseau horaire correspondant après réception du
RCC (sauf fuseau horaire 0).
52
EN
FR
*Conseils : maintenez la touche "▲/CH" ou "▼/RCC" enfoncée pour
modifier rapidement la valeur par 8 étapes.
Remarque : Il est possible de sélectionner 7 langues pour l'affichage
en semaine : FRE、SPA、ENG、GER、ITA、DUT、DRN
Dane anemark
Allemand Anglais Français Italien Espagnol mark néerlandais
Language
GER ENG FRE ITA SPA DUT DRN
53
FR
9. Appuyez sur "SET " pour sélectionner l'année. Appuyez sur
"▲/CH" ou "▼/RCC" pour ajuster la valeur
10. Appuyez sur "SET " pour sélectionner le mois. Appuyez sur la
touche"▲/CH" ou "▼/RCC" pour ajuster la valeur
11. Appuyez sur "SET " pour sélectionner le date. Appuyez sur la
touche "▲/CH" ou "▼/RCC"pour ajuster la valeur.
12. Appuyez sur "SET " pour sélectionner le mode d'affichage de
l'heure. Appuyez sur la touche "▲/CH" ou "▼/RCC" pour
sélectionner 12 heures ou 24 heures. Réglage par défaut :
format 24hr. (DCF) 12hr format(MSF/WWVB)
13. Appuyez sur "SET " pour sélectionner Heures. Appuyez sur la
touche"▲/CH" ou "▼/RCC"pour ajuster la valeur.
14. Appuyez sur "SET /RCC" pour sélectionner Minutes. Appuyez
sur la touche "▲/CH" ou "▼/RCC"pour régler la valeur.
15. Appuyez sur "SET " pour sélectionner la météo. Appuyez sur la
touche "▲/CH" ou "▼/RCC"pour sélectionner la météo : Ensoleillé,
Ensoleillé à nuageux, Nuageux, Pluvieux ou Orageux en option.
16. Appuyez sur "SET " pour confirmer et quitter.
17. Pendant le réglage, si aucune opération n'est effectuée pendant
20 secondes, il enregistre automatiquement et quitte le réglage.
FONCTION D'ALERTE
RÉGLER L'HEURE DU RÉVEIL :
1. Appuyez sur la touche " ", et maintenez-la enfoncée pour passer
en mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton"▲/CH" ou "▼/RCC"pour ajuster les
données ; maintenez le bouton"▲/CH" ou "▼/RCC"enfoncé pour
modifier rapidement les données en 8 étapes.
3. L'ordre de réglage est le suivant : Heure → Minute→Exit.
4. Pendant le paramétrage, appuyez sur le bouton du haut pour
sauvegarder et quitter le paramétrage
5. Pendant le réglage, si aucune opération n'est effectuée pendant
20 secondes, il enregistre automatiquement et quitte le réglage
6. L'alarme est activée par défaut après avoir réglé l'heure de l'alarme.
Le " "symbole de l'alarme s'affiche à l'écran.
54
EN
FR
ACTIVER/DÉSACTIVER L'ALARME :
1. En mode d'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche
“ALARM " pour vérifier l'heure de l'alarme. Appuyez une seconde fois
sur la touche ”ALARM "pour activer/désactiver l'alarme à l'aide du
symbole ON/OFF. “ ” Si l'alarme fonctionne pendant 20 secondes,
elle revient automatiquement à l'affichage de l'heure actuelle
2. En mode d'affichage de l'alarme, appuyez sur la touche”ALARM " pour
activer/désactiver l'alarmepar le biais du symbole Si " " en fonctionne
ment pendant 20 secondes, elle revientautomatiquement à l'affichage
de l'heure actuelle.
FONCTION DE RÉPÉTITION (SNOOZE)
1. Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur n'importe quel autre bouton,
sauf le bouton du haut, pour arrêter l'alarme. Et l'alarme redémarrera
le lendemain.
2. OU lorsque l'alarme sonne, appuyez sur le bouton “ ” , pour
activer la fonction de répétition de réveil. Et l'alarme se répètera
dans 5 minutes. Le symbole “ ”clignote à l'écran pour indiquer le
mode de répétition de réveil. Appuyez sur n'importe quel autre bouton,
sauf le bouton du haut, pour quitter le mode répétition de réveil.
L'alarme redémarre le lendemain.
3. Lorsque l'alarme sonne, le son de l'alarme ascendante "Bibi" dure
2 minutes si elle ne fonctionne pas.
INSTRUCTION DE PLACEMENT
Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions environnementales
environnantes. Le placement correct de l'unité principale et du capteur
extérieur est essentiel pour la précision et les performances de ce
produit.
Placement de l'unité principale
Placez l'unité principale dans un endroit sec, exempt de saleté et de
poussière. Pour garantir une mesure précise de la température
intérieure, veillez à placer l'unité principale loin des sources de chaleur
ou des évents
Placement des capteurs à l'extérieur
Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions
extérieures. Le capteur est résistant aux éclaboussures d'eau et est
55
FR
conçu pour une utilisation générale en extérieur, cependant, pour prol
onger sa durée de vie, placez le capteur dans une zone protégée des
éléments météorologiques directs. Le meilleur emplacement est de 1,2
à 2,4 m è tres au-dessus du sol, avec de l'ombre permanente et beauc
oup d'air frais pour circuler autour du capteur. Lorsque les orifices sont
placés, la distance optimale avec le mur doit être supérieure à 1cm pour
faciliter la ventilation.
Directives importantes pour le placement
● La distance entre l'unité principale et l'émetteur doit être d'au moins
1,5 à 2 mètres de toute source d'interférence telle qu'un écran
d'ordinateur ou un téléviseur.
● Pour maximiser la portée de la communication sans fil, placez les
appareils loin des gros objets métalliques, des murs épais, des
surfaces métalliques ou d'autres objets susceptibles de limiter la
communication sans fil
● Veuillez ne pas utiliser d'autres produits é lectriques tels que des
é couteurs ou des haut-parleurs fonctionnant sur la même fréquence
de signal.
● Les voisins qui utilisent des appareils électriques fonctionnant sur la
même fréquence de signal peuvent également causer des interféren
ces.
● Placez l'unité principale à plus de 1,2 mètre de l'alimentation source
pour une meilleure utilisation. (y compris la source d'ali- mentation
du produit uct lui-même ou tout autre appareil électrique)
IRECTIVED'OPÉRATION
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
● Plage d'affichage de la température intérieure : -10°C~50°C (14°F ~
122°F). Plage de tempé rature extérieure :-40℃~60℃(-40℉~140
℉),LL.L ou HH.H s'affichera lorsqu'il sera hors de la plage
● IPlage d'humidité intérieure et extérieure : 1 %-99 %, LL ou HH
s'affichent lorsqu'ils sont hors de portée
● Précision : Pour une température comprise entre 10℃~30℃, la
précision est de ±1 ℃, si elle est en dehors de cette plage, la
précision sera de ±1.5℃ ; Pour une humidité comprise entre
56
EN
FR
40-70%HR, la précision est de ±5%HR, si elle est en dehors de
cette plage, la précision sera de ±8%HR.
● Indication par des flèches des changements de température :
s'affiche lorsque la température change moins que 1℃ dans
l'heure qui suit ou par rapport à la dernière lecture.
57
FR
1. La fonction d'alerte de température sera activée après avoir défini les
valeurs d'alerte.
2. Appuyez sur le bouton "ALERTS" pour vérifier la valeur d'alerte de
température élevée.
3. appuyez sur le bouton "▲/CH" ou "▼/RCC"pour activer/désactiver la
fonction d'alerte de température élevée avec activation/désactivation
du symbole /
4. Appuyez à nouveau sur le bouton "ALERTS" pour vérifier la valeur
d'alerte de basse température.
5. appuyez sur le bouton"▲/CH" ou "▼/RCC" pour activer/désactiver la
fonction d'alerte de basse température avec activation/désactivation
du symbole / .
6. Réglage par défaut : Valeur d'alerte de température élevée 35℃ ;
Valeur d'alerte de température basse 10℃.
7. L'alarme ascendante "Bibi" sonnera pendant 5 secondes par minute
avec le symbole clignotant lorsque la température extérieure atteint
la valeur d'alerte et cessera de sonner lorsqu'elle sera hors de la
plage d'alerte.
ENREGISTREMENT MAX ET MIN
1. Appuyez sur "MEM" pour avoir la température et l'humidité maximales
(dans les 24 heures), la valeur s'affichera pendant 5 secondes.
2. DAppuyez une seconde fois sur "MEM" pour obtenir la température
et l'humidité minimales (dans les 24 heures), la valeur s'affiche
pendant 5 secondes.
3. Appuyez sur "MEM" une troisième fois pour revenir au mode standard.
4. Maintenez la touche "MEM" enfoncée pour effacer les
enregistrements max et min et réactiver la mémoire.
5. Normalement, l'enregistrement Max et Min sera mis à jour toutes
les 24 heures à 0h00.
INDICATION DU NIVEAU DE CONFORT
1 2 3 4 5
58
EN
FR
T
T
BAROMÈTRE ET PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES
L'icône des prévisions météorologiques s'affiche après la mise sous
tension. Il existe 5 types de modes météo : Ensoleillé, Ensoleillé à
nuageux, Nuageux, Pluvieux, Neige
● L'affichage des icônes météo est basé sur le calcul horaire de la
température intérieure/extérieure, de l'humidité et des données du
baromètre. Les prévisions sont pour les 12 prochaines heures avec
une précision de 70 à 75 %.
● Portée du baromètre : 800hpa~1100hpa
● Pressure Unité : hPa/mb(DCF/MSF) inHg(WWVB)
5 modes météorologiques
60
EN
FR
- Assurez-vous que les deux unités sont placées
à aumoins 3 pieds
(0,9 m) de l'électronique qui peut interférer avec
la communication sans fil (comme lestéléviseurs,
lesmicro-ondes, les ordinateurs, etc.).
- Utilisez des piles alcalines standard. N'utilisez
pas depiles lourdes ourechargeables.
REMARQUE : la synchronisation de l'unité
principale et du capteur peut prendre quelques
minutes après que les piles aient été rechargées.
Précautions
Ne nettoyez aucune partie du produit avec du benzène, du diluant ou
d'autres solvants chimiques. Si nécessaire, nettoyez avec un chiffon
doux.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau. Cela endommagerait le
produit.
Ne soumettez pas le produit à une force extrême, à un choc ou à des
fluctuations de température ou d'humidité.
Ne pas altérer les composants internes.
Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées ou de types
différents.
61
FR
Garantie
BALDR offre une garantie limitée d'un an sur ce produit contre les
défauts de fabrication des matériaux et de la main-d'œuvre.
Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service
agréé. L'original de l'acte de vente daté doit être présenté sur demande
comme preuve d'achat à nous, ou à notre centre de service autorisé.
La garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication, à
l'exception des cas suivants :(1) les dommages causés par un accident,
une utilisation déraisonnable ou une négligence (y compris le manque
ou l'entretien raisonnable et nécessaire) ; (2) les dommages survenant
pendant le transport (les réclamations doivent être présentées au
transporteur) ; (3) les dommages ou la détérioration de tout accessoire
ou surface décorative ;(4) les dommages résultant du non-respect des
instructions contenues dans le manuel d'utilisation.
62
EN
IT
MODELLO:
USER MANUAL B0360WST2H2PR-V1
RADIOCONTROLLATO
STAZIONE METEREOLOGICA
63
IT
UNITÀ PRINCIPALE
13 12 11
7
10
6 9
8
1 18
2 4
20
3 5
17
15
16 14
19
65
IT
vista posteriore
4
5
vista dall'alto
Pulsante di retroilluminazione/tattile
Premere per modificare la luminosità della retroilluminazione tra
100%, 50%, 10%, 3% e spento.
66
EN
IT
vista laterale
1. Pulsante "SET "
Premi a lungo per entrare nelle impostazioni dell’ora
2. Pulsante"▲/CH''
Premi brevemente per cambiare canale
Premi a lungo per entrare nel ricevimento del1
SET
segnale
3. Pulsante"▼/RCC'' 2
Premere brevemente per uscire dalla /CH
5. Pulsante "ALERT" 6
MEM
Premi brevemente per verificare il valore di
allarme della temperatura
Premi a lungo per entrare nelle impostazioni del
valore di allarme della temperatura.
6. Pulsante "MEM'
Premi brevemente per verificare il registri di max./min.
Premi a lungo per cancellare il registro di max./min.
Nota:
L’anno predefinito è il 2020. Se l'indicazione del giorno della settimana
non è corretta, si prega di confermare che l'anno sia stato impostato
correttamente. (solo per l'impostazione manuale)
67
IT
SENSOR EXTERIOR
1 2
68
EN
IT
12. Allarme temperatura esterna alta/bassa
13. I dati di temperatura, umidità e barometro all'interno degli interni
si possono calibrare manualmente
14. funzione calendario
15. Indicazione del livello di comfort (COMFORT, SECCO, UMIDO)
16. Retroilluminazione bianca con dimmer
17. Tono tasti ON/OFF selezionabile
IMPOSTAZIONI INIZIALI
69
IT
Alimentata da batterie:
1. Rimuovere il coperchio del vano batteria.
2. Inserire 3 batterie AAA secondo la polarità (+ e -)
3. Riposizionare il coperchio delle batterie
70
EN
IT
IMPOSTAZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE
All'accensione o al ripristino dell'alimentazione, il display LCD
mostrerà per 3 secondi il suono "BI".
Il valore predefinito è:
Unità di Unità di Lingua dei giorni Lingua dei giorni Visualizzazione Visualizzazione
pressione pressione della settimana della settimana dell’ora dell’ora
(DCF/MSF) (WWVB) (DCF) (WWVB/MSF) (DCF) (WWVB/MSF)
0:00 12:00
hPa/mb inHg GER ENG (formatto (formatto
di 24H) di 12H)
Unità di Unità di
temperatura temperatura
Zona oraria Zona oraria
(DCF/MSF) (WWVB) (DCF) (WWVB)
℃ ℉ 0hr -5EST
71
IT
3. Nel modo orario normale, premi il pulsante "▼/RCC'' per entrare
nella ricezione del segnale DCF.
4. Durante la ricezione DCF, premi il pulsante"▼/RCC'' per uscire
dalla ricezione RCC.
5. L’ora si aggiornerà in quell’attuale della zona oraria rispettiva
dopo aver ricevuto RCC. (Con eccezione della zona zona oraria 0)
72
EN
IT
*Consigli: premi e tieni premuto “▲/ CH” o "▼/RCC''per cambiare i
valori velocemente in passaggi di 8 alla volta.
Nota: Si può scegliere tra 7 diverse lingua per visualizzare i giorni della
settimana: FRE、SPA、ENG、GER、ITA、DUT、DRN
Tedesco Inglese Francese Italiano Spagnolo Olandese Danese
Lingua
GER ENG FRE ITA SPA DUT DRN
73
9. Premi il pulsante “SET ’’ per scegliere l’anno. Premi il pulsante “
IT
76
EN
IT
di ±8%RH.
● Indicazioni delle variazioni di temperatura con le frecce:
si mostrerá quando le variazioni di temperatura siano minori di 1℃
nell’ora successiva o rispetto all’ultima lettura.
si mostrerá quando la lettura aumenti di almeno 1℃ nell’ora succ
essiva o rispetto all’ultima lettura.
si mostrerá quando la lettura diminuisca di almeno 1℃ nell’ora
successiva o rispetto all’ultima lettura.
● Indicazioni delle variazioni di umidità con frecce:
si mostrerá quando le variazioni di umidità siano minori di 3%RH
nell’ora successiva o rispetto all’ultima lettura.
si mostrerá quando la lettura aumenti di almeno 3%RH nell’ora
successiva o rispetto all’ultima lettura.
si mostrerá quando la lettura diminuisca di almeno 3%RH nell’
ora successiva o rispetto all’ultima lettura.
77
IT
1. La funzione di allarme di temperatura sarà accesa dopo aver impo
stato i valori di allarme.
2. Premi il pulsante “ALERTS” per controllare il valore di allarme di
temperatura alta.
3. Premi il pulsante “▼/RCC’’ o “▲/CH’’ per accendere/spegnere la
funzione di allarme di temperatura alta con on/off nel simbolo /
4. Premi il pulsante “ALERTS” di nuovo per controllare il valore di
allarme di temperatura bassa.
5. Premi il pulsante “▼/RCC’’ o “▲/CH’’ per accendere/spegnere la
funzione di allarme di temperatura bassa con on/off nel simbolo / .
6. Valore predefinito: Valore di temperatura alta 35℃; Valor di tempe
ratura bassa 10℃.
7. L’allarme ascendente “Bibi” suonerà per 5 secondi con il simbolo
lampeggiante quando la temperatura esterna raggiunga il valore di
allarme e smetterà di suonare quando sia dentro il rango fuori allarme.
REGISTRO DI MINIMI E MASSIMI
1. Premi il pulsante “MEM’’ per visualizzare la temperatura e umidità
massime (nelle ultime 24 ore), il valore si mostrerá per 5 secondi.
2. Premi il pulsante “MEM’’ di nuovo per visualizzare la temperatura e
umidità minime (nelle ultime 24 ore), il valore si mostrerá per 5
secondi.
3. Premi il pulsante “MEM’’ una terza volta per tornare al modo standard.
4. Premi e tieni premuto il pulsante “MEM’’ per cancellare il registro
dei Minimi e Massimi e riattivare la memoria.
5. Normalmente, il registro dei Minimi e Massimi si aggiorna ogni 24
ore alle 0:00.
INDICATORE DEL LIVELLO DI CONFORT
1 2 3 4 5
78
EN
IT
BAROMETRO E PREVISIONE DEL TEMPO
● L'icona delle previsioni del tempo apparirà dopo l'accensione. Ci
sono 5 tipi di modalità meteo: Soleggiato, Da Soleggiato a Parzialme
nte Nuvoloso, Nuvoloso, Piovoso, Neve. Le visualizzazioni dell'icona
del meteo si basano sul calcolo orario della temperatura e dell'umidità
interna ed esterna e sui dati del barometro. La previsione è per le
prossime 12 ore con una precisione del 70%-75%.
● Rango del barometro: 850hpa~1100hpa
● Unità di pressione: hPa/mb
5 Modo di tempo
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
80
EN
IT
microonde, computer, ecc.).
- Utilizzare batterie alcaline standard. Non utilizzare
batterie ricaricabili o ad alte prestazioni. NOTA: La
sincronizzazione dell'unità principale e del sensore
potrebbe richiedere alcuni minuti dopo la ricarica
delle batterie.
Precauzioni
Non pulire nessuna parte del prodotto con benzene, diluente o altri
prodotti chimici solventi. Se necessario, pulire con un panno morbido.
Non immergere mai il prodotto in acqua. Questo danneggerà il prodotto.
Non sottoporre il prodotto a forze estreme, urti o fluttuazioni di temper
atura o umidità.
Non manomettere i componenti interni.
Non mischiare batterie vecchie e nuove o batterie di tipo diverso.
81
IT
Questa garanzia copre solo i difetti effettivi del prodotto stesso, e non
copre il costo di installazione o rimozione di un apparecchio, la normale
installazione o regolazione, i reclami basati su false dichiarazioni del
venditore, o le variazioni delle prestazioni derivanti da circostanze
legate all'installazione.
Per ricevere il servizio di garanzia, l'acquirente deve contattare il centro
di assistenza designato da BALDR per la determinazione del problema
e la procedura di assistenza.
Grazie per aver scelto i prodotti BALDR!
82
EN
ES
USER MANUAL MODELO: B0360WST2H2PR-V1
83
ES
UNIDAD PRINCIPAL
13 12 11
7
10
6 9
8
1 18
2 4
20
3 5
17
15
16 14
19
84
EN
ES
3. Temperatura exterior actual 14.Humedad interior actual
El icono de la flecha indica la El icono de la flecha indica la
tendencia de la temperatura tendencia de la humedad
4. Max/min registra la temperatura 15.Max/min registros de la
y la humedad exterior temperatura y la humedad
interior
Los registros de temperatura y
Los registros de temperatura
humedad máximas y mínimas se
actualizarán cada 24 horas y se y humedad máximas y mínimas
registrarán a partir de la medianoche. se actualizarán cada 24 horas
y se registrarán a partir de la
5. Humidité extérieure actuelle
medianoche.
El icono de la flecha indica la
16.Temperatura interior actual
tendencia de la humedad.
El icono de la flecha indica la
6. Pronóstico del tiempo tendencia de la temperatura.
Pronóstico del tiempo para las 17.Indicador de batería baja de
próximas 12-24 horas la unidad principal
7. Presión barométrica La potencia de la batería es
inferior a 3,6V o simplemente
Indicador del barómetro en hPa/mb
conecta el adaptador de CA
8. Visualización del calendario 18.Indicador de batería baja
9. Visualización del día de la semana del sensor
La potencia de la batería es
Los días de la semana en 7 idiomas
inferior a 2,5V
10.Hora actual
19.Indicador de dormitar
Se puede escoger entre formatos 20.Alerta de temperatura
de 12/24 horas exterior
11.Indicador RCC Alerta de temperatura exterior
alta/baja con el símbolo
85
ES
vista trasera
4
5
vista superior
86
EN
ES
vista lateral
1. Botón "SET "
Presiona largo tiempo para entrar en la
configuración de la hora
2. Botón "▲/CH''
Presiona brevemente para cambiar de 1
canal SET
SENSORE ESTERNO
1 2
88
EN
ES
12. Alerta de temperatura alta/baja en el exterior
13. Los datos de temperatura, humedad y barómetro de los
interiores pueden ser calibrados manualmente
14. Función de calendario
15. Indicación del nivel de confort (BUENO, SECO, HUMEDO)
16. Luz de fondo blanca con regulador de intensidad
17. Tono de tecla ON/OFF seleccionable
PRISE EN MAIN
89
ES
90
EN
ES
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Cuando se encienda o se restablezca, la pantalla LCD se mostrará
durante 3 segundos con el sonido "BI".
El valor predeterminado es:
Unidad de Unidad de Idioma de los Idioma de los Visualización Visualización
Presión Presión días de la días de la de la hora de la hora
semana
(DCF/MSF) (WWVB) semana(DCF) (WWVB/MSF) (DCF) (WWVB/MSF)
0:00 12:00
hPa/mb inHg GER ENG
(24H format) (12H format)
Unidad de Unidad de
Temperatura Temperatura
Zona horaria Zona horaria
(WWVB) (DCF) (WWVB)
℃ ℉ 0hr -5EST
Recepción de la Señal RF
● Después de encender el dispositivo, empezará a recibir la señal de
los 3 sensores exteriores durante 3 minutos. Si la señal de los 3
canales se recibe antes de 3 minutos o la ventana de recepción
termina, entrará en la Ventana de Recepción de la señal DCF/
WWVB/MSF.
● La señal de RF no se recibirá durante la recepción RCC, salga del
RCC recibe primero presionando el botón " ▼/RCC"
92
EN
ES
*Consejos: presiona y mantén presionado “▲/CH’’ o “▼/RCC’’ para
cambiar los valores rápidamente en 8 pasos.
Nota: Se puede escoger entre 7 idiomas para mostrar los días de la
semana: FRE、SPA、ENG、GER、ITA、DUT、DRN
Dane anemark
Alemán Anglais Français Italien Espagnol mark néerlandais
Idioma
GER ENG FRE ITA SPA DUT DRN
94
EN
ES
ENCENDIDO/APAGADO DE LA ALARMA:
1. En el modo de visualización de la hora, presiona el botón “ ” una
vez para revisar la hora de la alarma. Presiona el botón “ ” una segunda
vez para encender/apagar la alarma con la opción ON/OFF en el
símbolo . Si no hay acciones en 20 segundos, volverá al modo de
visualización de la hora actual.
2. En el modo de visualización de la alarma, presiona el botón “ ” para
encender/apagar la alarma con la opción ON/OFF en el símbolo . Si no
hay acciones en 20 segundos, volverá al modo de visualización de la
hora actual.
FUNCIÓN DE REPETICIÓN
1. Cuando la alarma esté sonando, pulse cualquier otro botón excepto
el superior para detener la alarma. De esta manera, la alarma se
reiniciará al día siguiente.
2. O cuando la alarma esté sonando, pulse el botón “ ” para
activar la función de repetición de alarma. La alarma volverá a sonar
en un intervalo de 5 minutos. Y el símbolo “ ” parpadeará en la
pantalla para indicar el modo de repetición. Presione cualquier otro
botón excepto el botón superior para salir del modo de repetición.
De esta manera, la alarma se reiniciará al día siguiente.
3. Cuando suene la alarma, el símbolo de la alarma parpadeará y el
sonido ascendente de la alarma "Bibi" durará 2 minutos si no se
realiza ninguna operación.
INSTRUCCIONES PARA EL POSICIONAMIENTO
Los sensores BALDR son sensibles a las condiciones ambientales
circundantes. El correcto posicionamiento tanto de la unidad principal
como del sensor exterior es crítico para la precisión y el rendimiento
de este producto.
Posicionamiento de la Unidad Principal
Coloca la unidad principal en un área seca y libre de suciedad y polvo.
Para ayudar a asegurar una medición precisa de la temperatura interior,
asegúrate de colocar la unidad principal alejada de fuentes de calor o
respiraderos.
Posicionamiento del Sensor Exterior
El sensor debe colocarse en el exterior para controlar las condiciones
exteriores. El sensor es resistente al agua y está diseñado para su uso
95
ES
general en el exterior, sin embargo, para prolongar su vida útil coloque
el sensor en un área protegida de los elementos climáticos directos.
La mejor ubicación es de 4 a 8 pies (1,2 a 2,4 metros) sobre el suelo
con sombra permanente y mucho aire fresco para que circule
alrededor del sensor.Cuando se coloca mediante un orificio para
colgar, la mejor distancia de la pared es de más de 1 cm para una
mejor ventilación
Lineamientos importantes para el posicionamiento
● La distancia entre la unidad principal y el transmisor debe ser de al
menos 5~6.5 pies (1.5~2 metros) de distancia de cualquier fuente
de interferencia como monitores de computadora o televisores.
● Para maximizar el alcance inalámbrico, coloca las unidades lejos de
grandes objetos metálicos, paredes gruesas, superficies metálicas
u otros objetos que puedan limitar la comunicación inalámbrica
● Por favor, no uses otros productos eléctricos como auriculares o
altavoces que funcionen con la misma frecuencia de señal.
● Los vecinos que utilizan aparatos eléctricos que funcionan con la
misma frecuencia de señal tambièn pueden causar interferencias.
● Coloque la unidad principal a más de 1,2 metros de la fuente de
alimentación. fuente para un mejor uso. (incluida la fuente de
energía del producto uct sí mismo o cualquier otro aparato eléctrico)
PAUTAS DE FUNCIONAMIENTO
TEMPERATURA & HUMEDAD
● Rango de visualización de temperaturas en el interior: -10°C~50°C
(14°F ~122°F). Rango de visualización de temperaturas en el
exterior: -40℃~60℃(-40℉~140℉),LL.L o HH.H se mostrará
cuando esté fuera de rango
● Rango de humedad en el interior y en el exterior: 1%-99%,LL o
HH se mostrará cuando esté fuera de rango
● Precisión: Para temperaturas entre 10℃~30℃, la precisión es de
±1 ℃, si está fuera de ese rango la precisión será de ±1.5℃; Para
humedades entre 40-70%RH, la precisión es de±5%RH, si está
fuera de ese rango la precisión será de ±8%RH.
96
EN
ES
● Indicaciones de cambios de temperatura con flechas:
se mostrará cuando los cambios de temperatura sean menores
a 1℃ en la hora siguiente o respecto a la última lectura.
se mostrará cuando la lectura aumente al menos 1℃ en la hora
siguiente o respecto a la última lectura.
se mostrará cuando la lectura se reduzca en al menos 1℃ en la
hora siguiente o respecto a la última lectura.
● Indicaciones de cambios de humedad con flechas:
se mostrará cuando los cambios de humedad sean menores a
3%RH en la hora siguiente o respecto a la última lectura.
se mostrará cuando la lectura aumente al menos 3%RH en la hora
siguiente o respecto a la última lectura.
se mostrará cuando la lectura se reduzca en al menos 3%RH en
la hora siguiente o respecto a la última lectura.
Nota: La lectura será más exacta si el dispositivo está quieto al
menos media hora luego de haber sido encendido.
FUNCIÓN DE ALERTA DE TEMPERATURA
CONFIGURAR ALERTA DE TEMPERATURA EXTERIOR
1. Presiona y mantén presionado el botón “ALERTS” para entrar en
el valor de alerta de temperatura exterior; los datos configurados
parpadearán en 1Hz.
2. El orden de configuración es: Valor de alerta de alta temperatura
→ Valor de alerta de baja temperatura → Salida.
3. Presiona el botón “▼/RCC’’ o “▲/CH’’ para ajustar los datos;
presiona y mantén presionado el botón “▼/RCC’’ o “▲/CH’’ para
cambiar rápidamente los pasos en 8 pasos.
4. Si no hay acciones en 20 segundos, se guardarán
automáticamente los cambios y saldrá.
ENCENDIDO/APAGADO DE LA ALERTA DE TEMPERATURA
97
ES
1. La función de alerta de temperatura estará encendida luego de
configurar los valores de alerta.
2. Presiona el botón “ALERTS” para revisar el valor de alerta de alta
temperatura.
3. Presiona el botón “▼/RCC’’ o “▲/CH’’ para encender/apagar la
función de alerta de alta temperatura con el on/off en el símbolo /
4. Presiona el botón “ALERTS” de nuevo para revisar el valor de alerta
de baja temperatura.
5. Presiona el botón “▼/RCC’’ o “▲/CH’’ para encender/apagar la
función de alerta de baja temperatura con el on/off en el símbolo /
6. Valor por defecto: Valor de alta temperatura 35℃; Valor de baja
temperatura 10℃.
7. La alarma ascendente “Bibi” sonará por 5 segundos con el símbolo
que parpadea cuando la temperatura exterior alcance el valor de
alerta y dejará de sonar cuando entre el rango fuera de alerta.
REGISTRO DE MÍNIMOS Y MÁXIMOS
1. Presiona el botón “MEM’’ para visualizar la temperatura y humedad
máximas (en las últimas 24 horas), el valor se mostrará por 5
segundos.
2. DAppuyez une seconde fois sur "MEM" pour obtenir la température
et l'humidité minimales (dans les 24 heures), la valeur s'affiche
pendant 5 secondes.
3. Presiona el botón “MEM’’ una tercera vez para volver al modo
estándar.
4. Presiona y mantén presionado el botón “MEM’’ para borrar el
registro de Mínimos y Máximos y reactivar la memoria.
5. Normalmente, el registro de Mínimos y Máximos se actualiza cada
24 horas a las 0:00.
INDICADOR DEL NIVEL DE CONFORT
1 2 3 4 5
98
EN
ES
BARÓMETRO Y PREVISIÓN DEL TIEMPO
● El icono del pronóstico del tiempo se mostrará después de que se
encienda. Hay 5 tipos de modos meteorológicos: Soleado, Soleado
a Nublado, Nublado, Lluvioso, Nieve. Las visualizaciones de los iconos
del tiempo se basan en el cálculo horario de la temperatura interior/
exterior, la humedad y los datos de los barómetros. El pronóstico es
para las próximas 12 horas con una precisión del 70%-75%.
● Rango del barómetro: 850hpa~1100hpa
● Unidad de Presión: hPa/mb (DCF/MSF) inHg(WWVB)
5 Modos de Clima
100
EN
ES
Temperatura/ Asegúrate de que tanto la unidad principal como
humedad inexacta el sensor estén colocados fuera de la luz solar
directa y lejos de cualquier fuente de calor
o ventilación.
Precauciones
No limpies ninguna parte del producto con benceno, diluyente u otros
productos químicos disolventes. Cuando sea necesario, limpia con un
paño suave.
Nunca se debe sumergir el producto en agua. Esto dañará el producto.
No sometas el producto a fuerzas extremas, golpes o fluctuaciones de
temperatura o humedad.
No manipules los componentes internos.
No mezcles pilas nuevas y viejas o pilas de diferentes tipos.
No mezcles pilas alcalinas, estándar o recargables con este producto.
Retira las pilas si almacena este producto durante un período de
tiempo prolongado.
No deseches este producto como residuos municipales sin clasificar.
Es necesario recoger estos residuos por separado para un tratamiento
especial.
101
ES
Garantie
BALDR ofrece una garantía limitada de 1 año para este producto
contra defectos de fabricación en materiales y mano de obra.
El servicio de garantía solo puede ser efectuado por nuestro centro
de servicio autorizado. La factura de venta original fechada debe ser
presentada a petición como prueba de compra a nosotros o a nuestro
centro de servicio autorizado.
La garantía cubre todos los defectos de material y mano de obra con
las siguientes excepciones especificadas: (1) daños causados por
accidente, uso irrazonable o negligencia (incluyendo la falta o el
mantenimiento razonable y necesario); (2) daños que ocurran durante
el envío (los reclamos deben presentarse al transportista); (3) daños
o deterioro de cualquier accesorio o superficie decorativa; (4) daños
que resulten del incumplimiento de las instrucciones contenidas en su
manual del propietario.
Esta garantía solo cubre los defectos reales dentro del propio producto,
y no cubre el costo de instalación o remoción de una instalación fija,
la instalación o los ajustes normales, las reclamaciones basadas en
la tergiversación por parte del vendedor o las variaciones de
rendimiento que resulten de las circunstancias relacionadas con la
instalación.
Para recibir el servicio de garantía, el comprador debe comunicarse
con el centro de servicio designado por BALDR para la determinación
del problema y el procedimiento de servicio.
¡Gracias por elegir los productos BALDR!
BALDR
www.baldr.com
service@baldr.com
102