100% found this document useful (1 vote)
253 views20 pages

Mini VIDAS TN00019 VIC R2.15

This document provides information about the default configuration and new computer interface feature for the mini VIDAS VIC R2.15 software. It describes the default settings, including dose units, user IDs, report headers, display settings, and more. It also explains the new unidirectional computer interface, which allows test results to be transmitted from the mini VIDAS instrument to a connected computer. Examples of transmitted result messages and instrument dialogues are provided. Key differences between the mini VIDAS interface and the bidirectional VIDAS interface are outlined. Finally, a list of available tests showing categories and result types is presented.

Uploaded by

Josef Grapes
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (1 vote)
253 views20 pages

Mini VIDAS TN00019 VIC R2.15

This document provides information about the default configuration and new computer interface feature for the mini VIDAS VIC R2.15 software. It describes the default settings, including dose units, user IDs, report headers, display settings, and more. It also explains the new unidirectional computer interface, which allows test results to be transmitted from the mini VIDAS instrument to a connected computer. Examples of transmitted result messages and instrument dialogues are provided. Key differences between the mini VIDAS interface and the bidirectional VIDAS interface are outlined. Finally, a list of available tests showing categories and result types is presented.

Uploaded by

Josef Grapes
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 20

MINI_VIDAS #00019

Technical Notes Status Date: 60 - Activated


12/07/2000

Subject/Title: VIC R2.15

Contents
Summary Find herewith two documents:
1. The default configuration document is describing the default settings you
have in the mini VIDAS VIC R02.15 software.
2. The computer interface information document is describing the uni
directional computer interface which is a new feature in the mini VIDAS VIC
R2.15 software.
P/N Affected
Attachments (No attachment)
Summary

Links and Explanation

Links
Explanation
Default configuration the miniVIDAS software (VIC R02.15 version)

Note: if the customer has programmed a different configuration than


the default configuration, this will not change after the update.

Dose units: defaut unit of the PTC or BAP data.

User IDs: none

Report header: none

Display contrast: 50

Printer: internal

Date/time format: hh:mn:ss dd/mmmm/yy


Date separator: "/"
Time separator: "."

Sample ID character sets: "M1" and "M2"

Barcode wand: none

Keyclick volume: 127


Beep volume: 127
Initial error volume: 50
Final error volume: 150
Display blinking: off
Expired standards on-screen warnings : enabled
Expired standards printed warnings: disabled
Auto-print errors: disabled
Check for ANY standard at assay start: enabled
Check for current standard at assay start: enabled
Check for Master Lot Data at assay start: enabled
Show all assays: enabled

Euthyroid value: 100

LIS upload: disabled


Warn about missing IDs: disabled

Baud rate: 1200


Parity: none
Bits/character : 8
Timeout: 3
Checksum retry interval: 10
<ENQ> Retry limit: 3
<ENQ> Retry interval: 3
Interrecord delay: 0
Intermessage delay: 2
Miscellaneous data formats: none enabled
Date separator: "/"
Time separator: "."
Field terminator: "|"
Normal range : none defined for any assay

MINI VIDAS

Computer Interface Information

September
1995

SUMMARY

I. INTRODUCTION

II. MISCELLANEOUS INFORMATION

III. CONFIGURATION
IV. USE OF THE MINIVIDAS UCI

V. EXAMPLES (RESULTS AND DIALOGUE MESSAGE EXAMPLES°


1. Examples of messages of results
2. Examples of dialogue

VI. DIFFERENCES BETWEEN BCI VIDAS (UPLOAD) AND UCI MINIVIDAS

VII. ARRAY OF TESTS WITH THEIR CATEGORY AND KIND OF RESULTS


I. INTRODUCTION

The present document should be considered as a further file to the BCI


specifications of VIDAS/VITEK (text) numbered 510649. This document does
not contain all the information about protocols, messages and fields.

The miniVIDAS is a standalone instrument that does not use a separate


computer (Nerve Center or CC1 computer).

The software of the miniVIDAS is located in an EEPROM and has to be the


version VIC-2.15 (or an upper version) to have the computer interface.

This interface is UNIDIRECTIONAL and enables transmission of test results to


the host computer (=UPLOAD).

The communications protocol used by the VIDAS 30 model is the same for
miniVIDAS, with some exceptions described on page 10.
II. MISCELLANEOUS INFORMATION

II.1. Communication port

The communication port labelled COMPUTER and located at the rear side of the
machine has to be used. On miniVIDAS, the connector is a DB9 male.

II.2. Cable

The cable is the same used for the VIDAS BCI. Cross the wires 2 and 3. The
required connector for the miniVIDAS side is a DB9 female.

II.3. Download

It is not possible to send to the miniVIDAS the tests to perform. Therefore, the
download parts of the VIDAS communication interfaces of the LIS companies
are of no use to miniVIDAS.

II.4. Uploaded fields

The format of the message is fixed and all available fields are transmitted. The
following fields are used:
mt message type
pi patient ID (Allways empty)
pn patient name (Allways empty)
si specimen separator (Allways empty)
ci sample ID # of tube or # of sample
rt short assay name test code
rn long assay name name of test
tt test completion time
td test completion date
ql qualitative result
qn quantitave result
qd dilution (optional)
II.5. List of tests

A list of the miniVIDAS assays can be obtained directly from the miniVIDAS
instrument. Test codes are the same as those used on VIDAS.

Select "Utilities"
Then "Miscellaneous Functions"
From there, select "Version Menu"
The "Print Assay Version"
This will provide a printout of the available assays.

II.6. Program version

To check the software version on a particular miniVIDAS instrument:


Select "Utilities"
Then "Miscellaneous Functions"
After, Select "Version Menu"
And then "Show Software Version" to obtain the current version of software on
that particular instrument

II.7. Results not transmitted

The results will not be transmitted in the following cases:


- Calibrators
- Controls
- Strips without a sample ID (field ci empty)
- QCT assay
- Anay "raw" result analysis type assays

II.8. Error log

If attempts to upload result are unsuccessful, once the retry interval and
number of retries (as specified in the LIS Interface Options) have elapsed, an
error will be logged. You can view this log by selecting the "?" on the keypad or
"view saved errors" from the Utility menu selection.
III. CONFIGURATION

Please note that the "number of stop bits" is fixed at one (1) for the miniVIDAS.
From the Utility Menu, select the Configuration Menu option and then select
"LIS Interface Options" to get to the options.
(For any additional information , refer to the miniVIDAS Operator's Manual for
Release VIC-2.1 (Part # 527 556-3))

A. LIS User Options (Enalbe the interface here)

B. LIS Interface Options Minim. Maxim. Default

? Communications Settings

Baud Rate 150 38400 1200


Parity (none, odd, even, low, high) none
Character size 7 8 8

? Time Outs & Limits

Time Out 0 99 3
Checksum Retry Limit 0 99 3
Checksum Error Retry Interval 0 99 10
<ENQ> Retry Limit 0 99 3
<ENQ> Retry Interval 0 99 10
InterRecord Delay 0 99 0
InterMessage Delay 0 99 2

? Data Format

? Miscellaneous Format

Change Protocol x (= Alternate Protocol)


STX: <CR><LF>
ETX: <CR><LF>
RS: <CR><LF>
GS: <CR><LF>
ENQ: <CR><LF>
EOT: <CR><LF>
Send Dilution (option)

Time Separator . : / - ,
Date Separator . : / - ;
Field Terminator ! @ # $ % ^ & * () - = <
> / ? [] \ | {}

? Send Test message (Use to send a test pattern message)

See the examples to view the test pattern


IV - USE THE MINIVIDAS UCI

miniVIDAS results are not permanently stored in the instrument. Uploads


should be performed on a routine basis.
The result can be transmitted only after validation by the operator.

The "ready-to-send" queue can currently hold 48 sample results and therefore
should be cleared on a routine basis.

It is possible to transmit a result only once because the memory-result is


refreshed at this moment.
Warning:
The memory that contains the results will permanently erased by switching off
the instrument (or main failure)

IV.1. Validation

The validation is always required to agree with the results before transmission
to the LIS.

To validate: from the main manu, select "Result Menu", then choose the item
"Validate LIS results".
On the screen that appears, the results are marcked "validated" by the
presence of a cross in a square (located to the left of the position number), if
there was no problem of calibration or control.
To send the results to the host computer, press the key <Send>. Only the
results with a cross can be transmitted.

To invalidate a result that has been validated by the machine or by the user,
remove the cross (by using the appropriate figure key) in the square of the
result.

To validate the other results: put a cross (by using the appropriate figure key)
in the empty square of the result to be validated and then press the key
<Send>.

IV.2. Resend a result

To do this, the operator has to reprint the results he wished to retransmit. Then
they go back to validation. Once validated, the result is resent to the LIS.
V. EXAMPLES OF MESSAGES OF RESULTS AND EXAMPLES OF
DIALOGUES
VI. DIFFERENCES BETWEEN BCI VIDAS AND UCI MINIVIDAS

VIDAS MINIVIDAS
Bidirectional Unidirectional
Stop bits = 1 or 2 Stop bits = 1 ALLWAYS
Character <RS> located at the <RS> located before each field of the
beginning of the message (after message.
<STX>) and all 80 characters if the
lenght of the message exceeds 80
characters.
External computer Standalone
Results storage (VDM) No result storage.
or at least the hundred last work lists RESET of memory results by switching
off the machine.
Interpretation Interpretation:
Positive Positive
Negative Negative
Equivocal Equivocal
Border r. Border r.
Low positive Low positive
VII - ARRAY OF TESTS WITH THEIR CATEGORY AND KIND OF RESULTS
MINI VIDAS

Interface de Communication
09/95
SOMMAIRE

I. INTRODUCTION
II. INFORMATIONS DIVERSES

III. CONFIGURATION

IV. UTILISATION DE LA CONNEXION MINIVIDAS

V. EXEMPLES DE MESSAGES DE RESULTATS ET DE DIALOGUES


1. Exemples de messages de resultats
2. Exemples de dialogues

VI. TABLEAU DES DIFFERENCES ENTRE BCI VIDAS (UPLOAD) ET UCI


MINIVIDAS

VII. TABLEAU DES TESTS AVEC LEUR CATEGORIE ET LES TYPES DE


RESULTATS
I. INTRODUCTION

Le présent document doit être considéré comme un complément aux


spécifications BCI pour VIDAS et VITEK (version texte) et référencé 510649. Il
ne reprend pas toutes les informations détaillées relatives aux protocoles, aux
messages et aux champs.

Le MINIVIDAS est un appareil de type "standalone" et n'utilise donc pas de


système informatique externe (NCII ou CC1) pour assurer son pilotage.

Le logiciel du MINI VIDAS, contenu dans une EEPROM, devra avoir une version
supérieure ou égale à VIC-2.15 pour posséder l'interface de communication
avec un ordinateur externe.

Cette interface est MONODIRECTIONNELLE et permet de transférer les r ésultats


des tests à l'ordinateur du laboratoire (= UPLOAD).

Le protocole de communication utilisé est le même que celui du VIDAS avec


cependant quelques particularités décrites dans un tableau (fin de document).
II. INFORMATIONS DIVERSES

II.1. Port de communication

On utilisera le port étiqueté COMPUTER et situé à l'arrière du MINI VIDAS. Sur


l'appareil, le connecteur est de type db9 mâle.

II.2 Cable

Le câble de connexion est le même que celui utilis é dans le cadre d'une
connexion VIDAS. Croiser les fils 2 et 3, et relier les masses.
Le connecteur requis pour le câble côté MINI VIDAS est un DB9 femelle.

II.3. Download

Il n'est pas possible d'envoyer au MINI VIDAS les demandes de tests à


effectuer. En conséquence les interfaces traitant la partie download de la
connexion VIDAS ne servent à rien dans le cas du MINI VIDAS.

II.4. Champs transmis dans le message

Le format du message sera fixe et tous les champs disponibles seront transmis.
Les champs suivants sont utilisés :

mt message type type de message


pi patient id n ° patient (toujours vide)
pn patient name nom patient (toujours vide)
si specimen separator (toujours vide)
ci sample ID N° de tube ou d'échantillon
rt short assay name code test
rn long assay name nom du test
tt test completion time heure du test
td test completion date date du test
ql qualitative result r ésultat qualitatif
qn quantitavie result résultat quantitatif
qd dilution (optional) dilution (optionnel)

II.5. Liste des tests

La liste des tests MINI VIDAS peut être imprimés avec l'instrument. les codes
tests utilisés sont les mêmes que ceux utilisés dans le cadre du VIDAS.

Sélectionner "Utilitaire"
puis "Fonctions diverses"
Sélectionner alors "Imprimer la liste Menu Version"
pui "Imprimer Version"
La liste des tests avec codes et libellés s'imprime alors.

II.6. Version de programme

Pour vérifier celà sur MINI VIDAS:


Sélectionner "Utilitaire"
puis "Fonctions diverses"
Sélectionner alors "Présentation version"
puis lire à l'écran la version du firmware

II.7. R ésultats non transmis

Les résultats ne seront transmis dans les cas suivants:


- calibrateurs
- contrôles
- barrettes sans identification d'échantillon (champ ci vide)
- tests QCT
- tous les r ésultats bruts de tous les tests

II.8. Fichier d'erreur

En cas d'échec dans la transmission des résultats, une erreur s'est g énérée et
stockée par l'instrument.
On la visualisera en appuyant sur la touche <?> du clavier ou en consultant
l'option "Visualiser les Erreurs Sauvegardées" du "Menu utilitaire".
III. CONFIGURATION

On notera que le nombre de bits de stop est fixé à 1 (un)


Pour configurer la connexion depuis le "Menu utilitaire", sélectionner le "Menu
configuration" et là choisir "Option connexion au SIL" pour pouvoir activer ou
désactiver la communication avec un ordinateur externe. L'option est activée si
une croix figure dans le petit carr é.

Pour modifier les paramètres de connexion : depuis le "Menu de configuration",


sélectionner les "Options interface SIL3.

Mini Maxi Défaut


Paramètres de communication
Vitesse de transmission en 150 38400 1200
baud
Parité (none, odd, low, high) none
even,
Taille du caractère 7 8 8
Time Outs & Limites
Time Out 0 99 3
Nombre maximum de 0 99 3
vérification de checksum
Intervalle de vérification 0 99 10
d'une erreur checksum
Limite de vérification <ENQ> 0 99 3
Intervalle de vérification 0 99 10
<ENQ>
Délai inter-enregistrement 0 99 0
Délai inter-message 0 99 2
Format données
Format divers
Changer protocole x
(="alternate)
STX : <CR><LF>
ETX : <CR><LF>
RS : <CR><LF>
GS : <CR><LF>
ENQ : <CR><LF>
EOT : <CR><LF>
Send dilution (option)
Separateur temps
Separateur date
Ponctuation champ

Message envoi test (Utilisé pour envoyer trame de


une test)
(voir dans les exemples messages)
de

IV. UTILISATION DE LA CONNEXION MINI VIDAS

Les résultats pourront être transmis seulement après validation par l'utilisateur.

La file d'attente des r ésultats prêts à être transmis peut contenir 48 résultats
d'échantillon au maximum. Elle sera donc r égulièrement détruite et de façon
automatique.

La transmission d'un r ésultat ne peut avoir lieu qu'une seule fois, car la
mémoire contenant le résultat est rafraîchie à cette occasion.

Attention aussi au fait qu'éteindre l'instrument (coupure de l'alimentation)


entraine aussi un rafraichissement des mémoires contenant les r ésultats.

IV.1. Validation

L'utilsateur visualisera toujours les résultats afin d'approuver leur transmission


à l'ordinateur du laboratoire.

Pour valider : depuis le menu principal, sélectionner "Menu résultats" puis


choisir l'option "Valider r ésultats pour envoi au LIS3.
Dans l'écran qui apparait, les résultats sont marqués "validés" par la présence
d'une croix dans un carré (à gauche du numéro de position), si il n'y a pas eu
de problème de calibration ou de contrôle.
Pour envoyer les résultats à l'ordinateur du laboratoire, presser la touvhe
<Envoi>? Seuls les résultats munis d'une croix pourront être transmis.

Pour d évalider un r ésultat qui avait été validé par la machine, enlever la croix
(en utilisant la touche numéro du r ésultat concerné) dans le carr é du r ésultat à
dévalider.

Pour valider les autres résultats : placer une croix (en utilisant la touche chiffre
correspondant au numéro de position) dans le carré vide du résultat à valider
puis appuyer sur la touche <Envoi>.
IV.2. Retransmission d'un résultat

Pour cela, on r éimprimera les résultats que l'on désire retransmettre. Ils
repassent donc en validation. Lorsque celle ci est effectuée, le résultat est alors
retransmis.
V. EXEMPLES DE MESSAGES DE RESULTATS ET DE DIALOGUES
VI. TABLEAU DES DIFFERENCES ENTRE BCI VIDAS ET UCI MINI VIDAS

VIDAS MINI VIDAS


Bidirectionnel Unidirectionnel
Stop bits = 1 or 2 Stop bits = 1 TOUJOURS
Caractère <RS> présent seulement au Caractère <RS> présent avant chaque
début du message après <STX> et champ.
tous les 80 caractères si la longueur
du message dépasse 80 caractères.
Système informatique externe Standalone
Stockage des r ésultats (VDM) Pas de stockage des r ésultats
ou au moins des 100 dernières listes Remise à zéro des mémoires les
de travail contenant par extinction de la
machine.
Interpretations: Interpretations :
Negatif Negatif
Equivoque Equivoque
Pos. Faible Positif faible
Pos. lim. Pos. lim.
VII - TABLEAU DES TESTS AVEC LEUR CATEGORIE ET LES TYPES DE
RESULTATS
Written by: Jean-Luc CIESLAK

Intended Target
Instruments 4- Software
Assemblies b- Mini VIDAS Software
Sub assemblies
Action Required As described in the doc.
S/N concerned NA

Diffusion
To be implemented Service REP, Technical REP
by
Diffusion intended BMX, EXT
to
Country limited Worldwide
Copies

End of document

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy