0% found this document useful (0 votes)
49 views6 pages

Vilas Sargar

The document is a cover letter and resume submitted by Vilas S. Sargar for a translator position. The cover letter indicates that Sargar has over 12-15 years of experience as a translator working for various companies. The resume provides further details on Sargar's work history, qualifications, and skills including translating documents between Hindi, Marathi, and English with proficiency in Microsoft Office applications.

Uploaded by

milapdhami
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
49 views6 pages

Vilas Sargar

The document is a cover letter and resume submitted by Vilas S. Sargar for a translator position. The cover letter indicates that Sargar has over 12-15 years of experience as a translator working for various companies. The resume provides further details on Sargar's work history, qualifications, and skills including translating documents between Hindi, Marathi, and English with proficiency in Microsoft Office applications.

Uploaded by

milapdhami
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 6

From :–

Shri. Vilas S. Sargar


10B/313, Bhendiwala Chawl,
S. V. Road, Andheri (W.),
Mumbai – 400058.
Contact No. 7045601477/ 9869198713
E-mail ID : vilas.s.2007@gmail.com /
vilas_s_2007@yahoo.co.in

Date:

To,

Respected Sir,
As come to known from the reliable sources, I would like to apply for
the post of Translator in your reputed organization.

Firstly, Sir, I have worked with MNCs like BBC worldwide, Spanco Ltd.,
Sri Sri Publications, Bangalore, M/s. A. A. Estate Pvt. Ltd. (RNA Corp.),
Vijay Group Thane and Ashapura Options Pvt. Ltd., Bandra (East), M/s.
Hiranandani Group of Company, Powai, Mumbai.

Sir, I have proficient knowledge of Microsoft Word also knowledge of


Excel, PowerPoint, Outlook Express & Internet Surfing. I have also done
Hindi, Marathi & English Typing with 60 wpm, drafting & self-correspondence
to various Govt. Department. Also I have drafted more than 175 Dialogues
and Screenplays.

I hope that you will consider my application favorable for long term
fruitful relationship for the better future of the organization and me. I am
binding to absolute effort in satisfaction of the superiors.

Waiting, for your early and favorable reply.

Thanking you,
Yours sincerely

(Shri. Vilas S. Sargar)


CURRICULUM VITAE
VILAS S. SARGAR
10B/313, Bhendiwala Chawl,
S. V. Road, Andheri (W.),
Mumbai – 400058.
Contact No. 7045601477/ 9869198713
E-mail ID : vilas.s.2007@gmail.com /
vilas_s_2007@yahoo.co.in

OBJECTIVES
I am very detail-oriented and multi-task well. I can prioritize multiple tasks to meet tight
deadlines. I work independently with little supervision, or I can easily switch gears and
collaborate as a strong team player. I am energetic, patient, and diplomatic, motivating
others to get the job done. I have thorough knowledge of Microsoft Office (MS Word,
PowerPoint, Access and Excel). I have an outstanding reputation and work ethic—I
always put 100% effort into every task.
I am a good team player with excellent interpersonal and looking for career
opportunities where I can further learn and enhance my skill set while growing the
business of the organization.

Achievements:-
Total 12 to 15 years experience as Translator.

Translation:- Word to word, Paragraph to Paragraph, meaningful and in legal formats.

Work Experience:

Freelancer-Translator - working as freelancer-translator from and into हंद , मराठ ,


English.

 Presently working as a Translator from and into हंद , मराठ , English (Word to
word, paragraph to paragraph, legal documentation or meaningful style) for M/s.
Hiranandani Group of Co., Powai, Mumbai, from 02nd June 2015 till date.

Job Profile:
 Translating the Administrative & Legal Documents of Govt. of Maharashtra,
MCGM, PWD, SRA, MHADA, Mantralaya also Development Agreement, Power
of Attorney & other correspondence.
 Other secretarial job works.

 Worked as a Translator from and into हंद , मराठ , English (Word to word,
paragraph to paragraph, legal documentation or meaningful style) for
M/s. Ashapura Options Pvt. Ltd., Bandra (E), from 22th October 2013 to 30th
May, 2015.

....2
...2...

Job Profile:
 Translating the Administrative (Govt. of Maharashtra – SRA, MHADA,
Municipal Corporation, PWD), Legal – Development Agreement, Power of
Attorney, Society Documents & other correspondence.
 Maintaining the Filing records.

 Worked as freelancer Translator from and into हंद , मराठ , English on


Commission basis with M/s. Girish Typing Centre, from 2004 to 2013.
Job Profile: Translation, Documentation, RTI, Films’/Serials’ script, Legal
Documentation in हंद , मराठ & English.

 Worked as a Translator cum Typist (Word to word, paragraph to paragraph and


meaningful style) for M/s. Vijay Group, Thane from 15th December 2012 to 14th
February 2013.
Reason of Leaving: Too away from Resident.

Job Profile:
 Typing of 7/12 Extract, Mutation Entries (Ferfar Utara) etc.
 Translating old Conveyance Deed - Marathi into English.

 Trying to understand the old Marathi मोङ लपी (old writing style).

 Worked as a Translator cum Typist (Word to word, paragraph to paragraph or


meaningful) for M/s. A. A. Estate Pvt. Ltd. (RNA Corp. Group Co.) from 22nd
October 2010 to 11th August 2012.
Reason of Leaving: Recession.
Job Profile:
 Taking Dictation in Marathi, Hindi & English.
 Self-correspondence & drafting letters in Marathi, Hindi & English with legal
outcomes,
 Reporting and assisting to the Admin Manager in Railway/Air Ticket Booking,
Arrangement of meeting, Answering to the visitors, Hotel Booking & Other
admin related activities,
 Drafting Minutes of society meeting & other meetings in Marathi,
 Translating (Word to word, paragraph to paragraph or meaningful style) - the
Agreements, Letters and Govt. correspondence into and from Marathi, Hindi &
English.
 Computerized file Management,
 Handling and forwarding the E-mails to the concern department /person.
 Assisting the Advocate in legal reply/issues, answering the society members’
letter/query & complaints, finding out legal issues or questions.

 Worked with M/s. SPANCO Ltd. as Translator from 16 Jan. 2010 to 30th Oct.
2010, for the project ‘CSC Dept.’ of various Central & State Govt.’s certificate
issuing project through Tahsildar & Municipality Dept. etc.
Reason for left the job – The Company is suppose to shift over to Pune.

.....3
....3....

 Worked as on job/project basis with Mr. Manas Surve for his 'नवनाथ भि तसार'
project about 1 lakh words as a Typist Cum Translator.

Summary of Job Profile achieved:


 Translating (Word to word, paragraph to paragraph or meaningful) from and
into मराठ , हंद & English of various types of Technical, Medical, Legal
Documents from last 15 years.
 Society's Bye-Laws: - Knowledge of Society Bye-Laws & Registration Process
& the constitutional society’s matters.
 Documentation under SRA: - Documentation under SRA to various Govt.
officials, Reply & Drafting a letter in Marathi, Hindi & English.
 Sub-Titling on the TV Serials as well as Regional Films,
 Legal documentation, drafting, official documentation.
 Video Editor on Final Cut Pro – Software.
 Till date I have typed about 200 scripts, One-Line stories, Dialogues &
Screenplay in हंद and मराठ . Knowledge of Screenplay, Dialogues & Script
Writing.
 मराठ , हंद & English Typing with 60 w.p.m.

 Proficient in various short-cut keys of Microsoft Word & Excel-97, 2003.


 Translating various types of Technical, Medical, and Legal Documents from
last 15 years.

Experience as a TRANSLATOR CUM TYPIST on Contract/Temporary /Project to


Project basis.
 Worked as Hindi Typist/Translator.
Worked for M/s. Windmill Entertainment, as a 'Hindi Translator' for their project
& artists of ‘टे ढ़ बात...... शेखर के साथ’ for 2 months.

 Worked as Hindi Typist/Translator/Subtitling.


Worked for BBC worldwide Ltd. for the event ‘प त, प नी और वो’, ‘वाईफ बना
लाईफ’, ‘ दल जीतेगी दे शी ग स’ and ‘तीन करोड क शाद ’ on one month Contract/
Project basis.

 Worked as Hindi Translator/Subtitling.


Worked for M/s. Wizcraft Event Management Co.’ for the event ‘IIFA 2010’, 'IFA
2012' & reality show ‘Entertainment के लए कुछ भी करे गा' (EKLKBK) on project
basis.

...5
...5...

Experience as an Film/Serial EDITOR


 Worked with M/s Director’s Kut Production for Ep. #17 to Ep. #261 for the Serial
“ बदाई” as an Assistant On-line Editor, with - Ashok Kumar, Jayesh Raha, Krunal
Bisen (alias Sonu), Producer Rajan Sahi and Also worked for a serial “यह र ता
या कहलाता है ” Producer Rajan Sahi for Star Plus with Krunal Bisen (alias Sonu).

Worked from Up # 2 to Ep. # 11.


 Worked for NDTV-Imagine for Ep#2 to Ep. #11 for the serial 'राधा क बे टयाँ कुछ
कर दखाएंगी' as an Assistant On-line Editor with Jayesh Raha.

 Worked as On-Line Editor.


Job Profile: Operating Final Cut Pro 6.1;
 Colour Correction,
 Music Mixing,
 Master Copy, Un-mixed Master, Dubbing,
 Video Editing, Effects,
 Audio Leveling, Audio Improvement in sound track,
 Digitizing/Batch, Mastering on tape etc.

Knowledge of Editing Software:-


 Final Cut Pro (FCP) 6.1
 Avid Express Pro 4.0
 Sound Track Pro
 Pinnacle Studio,

Knowledge of Typing, Translation & Communication Software of Marathi/Hindi


/English.
 Mangal (the web page supporter Hindi/Marathi font) & Krutidev Fonts (Both fonts
are True Type font and it is supporting to WebPages/Internet, Window &
Macintosh),
 Microsoft Word, Excel & Power Point,
 Internet Explorer,
 Microsoft Outlook,

Knowledge of Software of Desk Top Publishing (DTP):


 Corel Draw X 3,
 Corel Photo Paint X-3.
 Adobe – Page-Maker, Adobe – Photoshop. Etc.
 Adobe - PDF converter.
 PageMaker 6.5,
 Photoshop 6.0
.....6
...6....

EDUCATIONAL QUALIFICATION
Exam Board Year of Passing Class
S. S. C. Pune Board 1984-1985 II
H. S. C. Mumbai Board 1988–1989 II
S. Y. B. Com Mumbai University 1994–1995 II

Other Technical Qualification:


 Successfully passed 50 w.p.m. English Typing Examination of Government of
Maharashtra (Exam held on Typewriter) in March' 2015.
 Also typing & drafting in Marathi with 50 w.p.m.

Personal Skills:
 Excellent interpersonal & communication skills.
 High energetic, self-motivated approach – Able to work long within tight deadlines.
 Strong team player.
 Fast learner, willing to accept responsibilities & take initiatives.

Languages Known:
 English, Hindi, Marathi and understand/read the Gujarati.
 Mother tongue – Marathi.

Personal details:
 Date of Birth/Age: 26th September 1968/47 Years.
 Marital Status: Married in 1996, having 5 (Five) Children.

Expected Salary:
 Last Gross Salary Rs.5,25,000/– p.a., i.e. Rs.40,000/- in hand per month.
 Expected Salary: As per Industry.

Date:
Place: Mumbai. _________________________
(Vilas S. Sargar)

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy