0% found this document useful (0 votes)
33 views25 pages

Grundfosliterature 3810868

This document provides installation and operating instructions for a product in multiple languages. It includes general safety information and covers mechanical installation, electrical connection, starting up the product, and servicing. The document is intended to ensure the product is properly installed and operated.

Uploaded by

Mitrita Zanet
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
33 views25 pages

Grundfosliterature 3810868

This document provides installation and operating instructions for a product in multiple languages. It includes general safety information and covers mechanical installation, electrical connection, starting up the product, and servicing. The document is intended to ensure the product is properly installed and operated.

Uploaded by

Mitrita Zanet
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 25

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

MG
Installation and operating instructions
MG

Table of contents
English (GB)
Installation and operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Deutsch (DE)
Montage- und Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dansk (DK)
Monterings- og driftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Español (ES)
Instrucciones de instalación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Français (FR)
Notice d'installation et de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Italiano (IT)
Istruzioni di installazione e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Português (PT)
Instruções de instalação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Русский (RU)
Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Українська (UA)
Інструкції з монтажу та експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
中文 (CN)
安装和使用说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Appendix A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

3
English (GB) Installation and operating instructions
English (GB)

Original installation and operating instructions 1. General information


Table of contents Read this document before you install the product.
1. General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Installation and operation must comply with local
1.1 Hazard statements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 regulations and accepted codes of good practice.
1.2 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.3 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 1.1 Hazard statements
2. Product introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 The symbols and hazard statements below may appear in Grundfos
installation and operating instructions, safety instructions and
2.1 Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
service instructions.
2.2 Identification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DANGER
3. Receiving the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will
3.1 Inspecting the product. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
result in death or serious personal injury.
3.2 Handling and storing the product . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Mechanical installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 WARNING
4.1 Mounting designations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
4.2 Drain holes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 could result in death or serious personal injury.
4.3 Motor bearings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
CAUTION
4.4 Balancing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
4.5 Cable entry connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 could result in minor or moderate personal injury.
4.6 Clearance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4.7 Terminal box positions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 The hazard statements are structured in the following way:
4.8 Outdoor installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 SIGNAL WORD
4.9 Foundation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Description of the hazard
4.10 Alignment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Consequence of ignoring the warning
4.11 Fitting of coupling parts and pulleys . . . . . . . . . . . . . . .8 • Action to avoid the hazard.
5. Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5.1 Single-phase motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 1.2 Notes
5.2 Three-phase motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 The symbols and notes below may appear in Grundfos installation
5.3 Electrical installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 and operating instructions, safety instructions and service
5.4 General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 instructions.

6. Starting up the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


6.1 Measuring the insulation resistance . . . . . . . . . . . . . . . 9 Observe these instructions for explosion-proof products.
6.2 Direction of rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.1 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 A blue or grey circle with a white graphical symbol
indicates that an action must be taken.
7.2 Motor bearings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.3 Service documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A red or grey circle with a diagonal bar, possibly with a
8. Fault finding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
black graphical symbol, indicates that an action must not
9. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 be taken or must be stopped.
9.1 Operating conditions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9.2 Tightening torques for screws and plugs. . . . . . . . . . . . 13 If these instructions are not observed, it may result in
9.3 Other technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 malfunction or damage to the equipment.
10. Disposing of the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. Document quality feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tips and advice that make the work easier.

1.3 Safety
Observe the safety instructions to ensure correct installation,
operation and maintenance of the motor. The instructions must be
known by any person installing, using or maintaining the motor.
Failure to observe the instructions may invalidate the warranty.
Safety equipment required to prevent accidents must be made
available according to local safety instructions.

4
2. Product introduction 2.2.2 Type key

English (GB)
2.1 Product description Both 50 and 60 Hz data are indicated on the nameplates
for three-phase motors.
These installation and operating instructions apply to these
Grundfos MG motors: Only 50 or 60 Hz data are indicated on the nameplates for
single-phase motors.
Only 60 Hz data are indicated on previous versions of MG
Power range motors.
Phase IEC frame size
Model [kW]
The type designation is stated on the nameplate.
1 3 2-pole 4-pole 2-pole 4-pole
Example: MG 132 S B 2-38 FF 265-H 3
● 0.25 - 2.2 0.18 - 1.1 71 - 90 71 - 90
B
● 0.25 - 71 - Code Explanation
C ● 0.37 - 11 0.25 - 5.5 71 - 132 71 - 132 MG Motor Grundfos
D ● 1.1 - 11 1.1 - 4.0 90 - 160 90 - 112 Frame size (centre-line height of shaft, foot-
132
mounted motor [mm])
F ● 7.5 - 22 5.5 - 15 132 - 180 132 - 160
Size, foot:
H ● 0.75 - 22 0.75 - 15 80 - 180 90 - 160
[ ] = frame sizes 71, 80
For model designation, see the section about type key. S S = small
M = medium
Related information
L = large
2.2.2 Type key
Length of stator core:
2.1.1 Application A
MG motors can be used within the framework of IEC 60034. B B
C
2.2 Identification
D
2.2.1 Nameplate
Number of poles:
The motor has two nameplates:
2 2
• nameplate with electrical data (50 and 60 Hz) 4
• nameplate with mechanical data (irrespective of frequency).
-38 Diameter of shaft end [mm]
The nameplates are positioned on the side of the motor.
Flange version:
[ ] = foot-mounted motor, type IM B 3
FF
FF = free-hole flange
FT = tapped-hole flange
Pitch circle diameter [mm]
265
[ ] = IM B 3
Model:
A (discontinued)
B
-H C
D
F
H
Efficiency class:
[ ] = NA
3 1 = IE2 motor
2 = IE1 motor
3 = IE3 motor

5
3. Receiving the product 4. Mechanical installation
English (GB)

The installation must be carried out by authorised persons in


3.1 Inspecting the product accordance with local regulations.
Immediately after the receipt, check the motor for external damage. Check by hand that the shaft rotates freely.
In case of damage, contact the carrier immediately. Check whether
all nameplate data are according to specifications, especially as WARNING
regards the voltage and check also whether the winding has been Body injury
connected correctly according to the wiring diagram in the terminal Death or serious personal injury
box cover and the nameplate data. ‐ If you test the motor without any device fitted to it,
make sure that the key is secured in the shaft keyway,
3.1.1 Unpacking so that it cannot be ejected when starting the motor.

WARNING
Do not use sharp tools when unpacking the motor.
Crushing of feet
Death or serious personal injury
The motor should not be exposed to unnecessary impact and ‐ Wear personal protective equipment and attach lifting
shocks. equipment to the motor eyebolts when handling the
Remove transport protectors, if any. Turn the shaft by hand to check product.
that it rotates freely. ‐ Keep other persons at a safe distance when handling
the product.
3.2 Handling and storing the product
CAUTION
3.2.1 Lifting the product
Crushing of feet
WARNING Minor or moderate personal injury
Crushing of feet ‐ Make sure that the eyebolts are secured in position.
Death or serious personal injury
‐ Wear personal protective equipment and attach lifting 4.1 Mounting designations
equipment to the motor eyebolts when handling the
product.
IEC 60034-7, Code I IEC 60034-7, Code II
‐ Keep other persons at a safe distance when handling
the product. Flange-mounted motor (tapped-hole flange)

CAUTION
Crushing of feet
IM B 14 IM 3601
Minor or moderate personal injury
‐ Make sure that the eyebolts are secured in position.
Lift the motor in the eyebolts. Take care not to damage additional
equipment and cables.
The table shows the number of eyebolts and the maximum
permissible weight. IM V 18 IM 3611

Number of eyebolts/
Frame size Model
max. permissible weight
Flange-mounted motor (free-hole flange)
2 x M8/
90, 100 B, C, D, H
140 kg (1.4 kN)
2 x M10/ IM B 5 IM 3001
112, 132 C, D, F, H
230 kg (2.3 kN)
2 x M12/
160, 180 F, H
340 kg (3.4 kN)

Frame sizes 71 and 80 have no eyebolts.


IM V 1 IM 3011
3.2.2 Storage
Until installation, Grundfos motors should be stored in the
packaging in which they were delivered.
Store the motors in an enclosed, dry and well-ventilated room. For Foot-mounted motor
protection, treat unprotected machine surfaces (shaft ends and
flanges) with a corrosion inhibitor.
If MG motors are stored, the shaft must be turned by hand IM B 3 IM 1001
at least once a month to prevent it from getting stuck and
to distribute the bearing grease.
If the motor has been stored for more than two years
before installation, the rotating parts must be dismantled
and checked. Relubricate motors with lubricating nipples.
Replace the greased-for-life bearings.
Storage temperature
-20 to +60 °C.

6
4.3.1 Motors with lubricating nipples

English (GB)
IEC 60034-7, Code I IEC 60034-7, Code II
Frame size 160 and 180 motors have lubricating nipples both in the
Foot-mounted motor (tapped-hole flange)
drive end and the non-drive end. The bearings are lubricated from
factory and should therefore not be lubricated until commissioning.
The lubricating intervals are stated on the nameplate with
IM B 34 IM 2101 mechanical data. For information about lubrication and
maintenance of bearings, see the section about motor bearings.

Related information
Foot-mounted motor (free-hole flange)
7.2 Motor bearings

4.4 Balancing
IM B 35 IM 2001 The rotor is dynamically balanced. As standard, the rotor has been
balanced with a half key inserted (cylindrical shaft).

4.5 Cable entry connection


4.2 Drain holes Motors are supplied without screwed cable entries. The table below
As standard, MG motors have drain holes in the drive end of the shows the number and size of the cable entry holes of the terminal
stator housing. box according to EN 50262.
If the motor is installed in a humid environment or in areas with high
air humidity, open the bottom drain hole. The drain holes enable the Frame Number x
escape of water which has entered the stator housing, for instance Model Description
size dimensions
through condensation.
The holes have precast
threads and are closed
If the drain plug is removed, the motor enclosure class will
71, 80 B, C, H 2 x (M20 x 1.5) with knock-out cable
change from IP55 to IP44.
entries or with blanking
plugs.
4.2.1 Number of drain holes 90, 100 B, C, D, H 4 x M20
112, 132 C, D, F, H 4 x M25 The holes are closed
B 14, B 5, with knock-out cable
B3 4 x M40 entries.
B 34, B 35 160, 180 F, H
2 x M20
One drain hole closed One drain hole closed
with a plug 1) with a plug 1)
4.6 Clearance
To ensure sufficient air circulation, a clearance of minimum 50 mm
must be available over/around the motor.
MG 71, 80
4.7 Terminal box positions

Two drain holes closed Three drain holes


with plugs 2) closed with plugs 2)

TM045510
MG 90-132

Permissible terminal box positions

In case of vertically installed motors, the terminal box must not fall
Three drain holes Four drain holes closed more than 10° below the horizontal plane.
closed with plugs 3) with plugs 3) Make sure that the motor drain holes are positioned so that
condensed water can escape from the motor.
See the section about drain holes.

Related information
MG 160, 180
4.2 Drain holes

1) The flange can be turned 90° and 180° to both sides.


2) The flange can be turned 180°.
3) The flange can be turned 90° to both sides.

4.3 Motor bearings


The motor bearing type is stated on the nameplate.

7
4.8 Outdoor installation 5. Electrical connection
English (GB)

If it is installed outdoors, protect the motor against water and The electrical installation should be carried out by authorised
sunshine. persons in accordance with local regulations.
The wiring diagram is located in the terminal box cover.
4.9 Foundation
WARNING
Grundfos recommends installing motor and pump on a foundation
Electric shock
which is heavy enough to provide permanent and rigid support. The
Death or serious personal injury
foundation must be capable of absorbing any vibration, normal
strain or shock. ‐ Before removing the terminal box cover and before
any dismantling of the motor, switch off the power
supply.
Non-compliance may result in functional faults which will
damage the motor components. ‐ Follow the wiring diagram located in the terminal box
cover.
‐ Do not remove nor move the insulation material, if any,
4.10 Alignment present inside the terminal box.
Correct alignment is important to avoid problems with bearings,
vibrations and possible fracture of shaft ends. The terminal box of single-speed motors normally contains six
winding terminals and at least one earth terminal.
4.11 Fitting of coupling parts and pulleys WARNING
Fit coupling parts, pulleys and similar components using suitable Electric shock
equipment and tools that do not damage the motor bearings. Death or serious personal injury
Never knock a coupling part or pulley into position. Always carry out ‐ The motor must be earthed.
removal without pressing against the motor. ‐ Do not connect the motor to the voltage supply until
the connection to earth has been carried out in
accordance with local regulations.

5.1 Single-phase motor


Connect single-phase motors to the mains in accordance with the
instructions located in the terminal box cover.

5.2 Three-phase motor


Three-phase motors can be connected in star (Y) or delta (D)
according to IEC 60034-8. See the wiring diagram in the terminal
box cover.
Voltage and connection are stated on the nameplate.

Example: 380-415 D/660-690 Y


• If the voltage supply is 380-415 V, the motor must be connected
in delta.
• If the voltage supply is 660-690 V, the motor must be connected
in star.

5.3 Electrical installation


WARNING
Electric shock
Death or serious personal injury
‐ Before starting any work on the product, switch off the
power supply. Make sure that the power supply cannot
be accidentally switched on.

5.4 General information


Operating voltage and operating frequency are stated on the motor
nameplate. Check that the motor is suitable for the power supply
available at the installation site.
The voltage quality for MG motors, measured at the motor
terminals, must be ± 10 % of the rated voltage during continuous
operation (including variation in the supply voltage and losses in
cables).
WARNING
Electric shock
Death or serious personal injury
‐ The motor must be connected to an external main
switch.

WARNING
Electric shock
Death or serious personal injury
‐ Always use original Grundfos spare parts.

8
5.4.1 Motor protection 6. Starting up the product

English (GB)
Single-phase motors
6.1 Measuring the insulation resistance
Single-phase motors are supplied with built-in thermal protection,
according to IEC 60034-11, against thermal overload with both rapid Measure the insulation resistance before start-up and in case of any
and slow variation. risk of moisture in the windings.
WARNING
Three-phase motors
Electric shock
Three-phase motors must be protected by a motor-protective circuit Death or serious personal injury
breaker according to local regulations. ‐ When measuring the insulation resistance, carefully
MG motors as from 3.0 kW are supplied with thermal switches follow the safety regulations of EN 50110-1 (operation
(PTC) as standard and protected against thermal overload with both of power plants) and the instruction manual for
rapid and slow variation. The motor protection is stated on the measuring and test equipment.
nameplate.
Calculate the minimum permissible insulation resistance, R, by
WARNING multiplying the rated voltage (in kV) of the motor with the constant
Electric shock 0.5 megohm/kV.
Death or serious personal injury Stop using the motor immediately if the insulation resistance falls
‐ Whenever motors incorporating a thermal switch or below this value.
thermistors are to be repaired, make sure that the Example
motor cannot start automatically after cooling.
If the rated voltage is 690 V, the measured resistance must be
higher than 0.69 kV × 0.5 megohm/kV = 0.35 megohm.
Measure the minimum permissible insulation resistance at a
winding temperature of 25 °C (± 15 °C).
Procedure:
• Connect the megohmmeter between phase and earth at a
measuring voltage of 500 V DC.
• Read the value on the megohmmeter.

WARNING
Electric shock
Death or serious personal injury
‐ During and immediately after the measurement, there
is a risk of electric shock. Do not touch the terminals
until the windings are de-energised.
If the minimum insulation resistance is not attained, the windings
are too moist and must be oven-dried.
The oven temperature must be 90 °C for 12-16 hours and then 105
°C for 6-8 hours.

Remove any drain plugs before heating.

6.2 Direction of rotation


The direction of rotation is clockwise, seen from the motor drive end
when the mains conductors are connected in accordance with the
diagram located in the terminal box cover. The direction of rotation
can be changed by switching two random mains conductors.

Some MG motors have a properly directed fan. The


direction of rotation must be as stated on the motor.

9
7. Service 7.2 Motor bearings
English (GB)

Service must be carried out by qualified persons. All repairs must Take care when replacing the motor bearings.
be carried out in accordance with IEC 60079-19. Observe the
WARNING
provisions of EN 50110-1 until all maintenance work has been
Electric shock
completed, and the motor has been assembled.
Death or serious personal injury
WARNING ‐ Do not remove nor move the insulation material, if any,
Electric shock present inside the motor.
Death or serious personal injury
‐ Before starting any work on the product, switch off the
power supply. Make sure that the power supply cannot Do not expose the bearings to impacts or shocks.
be accidentally switched on.
‐ Follow the wiring diagram located in the terminal box
7.2.1 Motors without lubricating nipples
cover.
The bearings are greased for life. The expected life is at least
‐ Do not connect the motor to the voltage supply until 18000 operating hours at an ambient temperature of up to 40 °C. A
the connection to earth has been carried out in higher ambient temperature reduces life. A temperature increase of
accordance with local regulations. 10 °C reduces life by 50 %.
‐ Do not remove nor move the insulation material, if any,
present inside the terminal box. Bearing grease
The technical specifications of the grease must correspond to DIN
‐ Before repairing or replacing the thermal switch or
51825, K3N or better.
thermistor, if any, make sure that the motor cannot
restart automatically after cooling. • 50 cSt (mm2/s) at 40 °C

WARNING • 8 cSt (mm2/s) at 100 °C.


Crushing of feet Grease filling rate: 30-40 %.
Death or serious personal injury
7.2.2 Motors with lubricating nipples
‐ Wear personal protective equipment and attach lifting
equipment to the motor eyebolts when handling the Lubricate the bearings with high-temperature grease as specified
product. on the motor nameplate with mechanical data.
Lubricating intervals are stated on the lubricating plate for 40 °C
‐ Keep other persons at a safe distance when handling
and 60 °C.
the product.
We recommend dismantling the motor when the bearings have
CAUTION been relubricated five times. Clean and check the bearings for
Crushing of feet damage, and replace them if necessary.
Minor or moderate personal injury In the case of seasonal operation (motor is idle for more than six
‐ Make sure that the eyebolts are secured in position. months of the year), we recommend lubricating the motor bearings
when you take the motor out of operation.
WARNING It is important to relubricate the bearings as specified on the motor
Body injury nameplate with mechanical data. If this interval is not observed, the
Death or serious personal injury bearing life will be reduced.
‐ After assembling the motor, make sure that there are
no loose objects, for example near the ventilator or Reduced lubricating interval
under the fan cover, which could be ejected when The lubricating interval must be reduced in these situations:
starting the motor. • Dirty and dusty environments. Reduce the lubricating interval by
‐ After assembling the motor, if you test the motor a factor 0.75.
without any device fitted to it, make sure that the key is • Very moist environments. Reduce the lubricating interval by a
secured in the shaft keyway, so that it cannot be factor 0.9.
ejected when starting the motor.
If the environments are both dusty and moist, multiply the factors.
CAUTION
Grease type and quantity
Hot surface
Minor or moderate personal injury See the motor nameplate with mechanical data.
‐ Wear personal protective equipment.
Never mix grease with thickeners, such as lithium-based
grease with polycarbamide-based grease.
7.1 Motor
Inspect the motor at regular intervals, determined by the
environment in which the motor is installed. To ensure adequate 7.3 Service documentation
ventilation, it is important to keep the motor clean. If the motor is Service documentation is available on www.grundfos.com >
installed in a dusty environment, it must be cleaned and checked Grundfos Product Center > Service.
more often than if it is installed in a non-dusty environment.
If you have any questions, please contact the nearest Grundfos
In standard motors, condensed water cannot escape. The drain company.
hole at the lowest point of the motor can be opened and ensure the
escape of water entering the stator housing, for example in
connection with condensation.

10
8. Fault finding

English (GB)
WARNING
Electric shock
Death or serious personal injury
‐ Before starting fault finding, switch off the power
supply. Make sure that the power supply cannot be
accidentally switched on.
‐ Motor service and fault finding must be carried out by
qualified persons.
The table below covers the most frequent faults. Contact Grundfos
if the table does not cover the specific fault.

Fault Cause
Power supply disconnected.
Fuses blown.
Automatic circuit breakers cut out.
Motor-protective circuit breaker
tripped.
Motor does not start. Thermal protection tripped.
Contacts of motor-protective circuit
breaker or magnet coil defective.
Control circuit defective.
Blocked rotor.
Motor defective.
A fuse blown.
Contacts of motor-protective circuit
breaker defective.
Motor-protective circuit
breaker trips immediately Blocked rotor.
when supply is switched Cable connection loose or faulty.
on.
Motor winding defective.
Motor-protective circuit breaker
setting is too low.
Motor-protective circuit breaker
setting is too low.
Motor-protective circuit
breaker trips occasionally. Mains voltage periodically too low.
Voltage asymmetry

11
9. Technical data 9.1.2.1 Phase insulation
English (GB)

MG 71 and 80
9.1 Operating conditions
MG motors, frame sizes 71 and 80, do not have phase insulation as
9.1.1 Ambient temperature and installation altitude standard. The motors are not suitable for frequency converter
Grundfos motors are designed for operation at temperatures up to operation as they are not protected against the voltage peaks
40 °C. Grundfos MG motors are capable of continuous operation at caused by frequency converter operation.
ambient temperatures up to 60 °C, however subject to a shorter Only motors with a rated voltage equal to or above 460 V have
bearing life. See the section about motor bearings. phase insulation.
The ambient temperature and the installation altitude are important
factors for the motor life. The table below shows max. ambient Frequency converter operation of MG motors without
temperature and max. installation altitude. phase insulation will cause damage to the motor.
The table does not show combined maximum values, meaning that
the motor is not capable of operating at +60 °C at an altitude of
MG 90 to 180
3500 m at the same time.
MG motors, frame sizes 90 to 180, have phase insulation. The
motors are suitable for frequency converter operation, subject to
Max. ambient Max. installation these precautions:
temperature at full altitude above sea
Efficiency class load level at full load Operating conditions for MG motors to be used for frequency
[°C] [m] converter operation
NA +40 1000 • Supply voltage up to 400 V:

IE2 - Check that the motor has phase insulation. (Only motors with
+60 3500 a rated voltage equal to or above 460 V have phase
IE3 insulation.)
• Supply voltage above 400 V:
If these values are exceeded, the motor must not be fully loaded
due to the risk of overheating. - Check that the motor has phase insulation. (Only motors with
a rated voltage equal to or above 460 V have phase
Overheating may result from excessive ambient temperatures or
insulation.)
low density and consequently low cooling effect of the air.
- Fit a sine-wave filter between the motor and the frequency
In such cases, it may be necessary to reduce the load or use a
converter.
motor with a higher rated output.
The curves below show the maximum motor load of the various 9.1.2.2 Acoustic noise and voltage peaks
efficiency classes. Frequency converter operation may cause increased acoustic noise
from the motor and will often expose the motor insulation system to
P2
a heavier load due to voltage peaks reducing motor life. To prevent
% the voltage peaks from damaging the motor, make sure to observe
100 IE3/IE2,MG the limits of IEC 60034-17.
90 Increased acoustic noise and detrimental voltage peaks can be
80 eliminated by fitting an output filter between the frequency converter
and the motor. For further details, contact your frequency converter
70
supplier or Grundfos.
60
The figure below shows the maximum permissible voltage peaks
50 measured at the motor terminals for a specific rise time.
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
TM051168

t C
1400
1000 2250 3500 4750 m

Motor output in relation to temperature/installation altitude 1300

Example
1200
The example shows an IE2 motor under these operating conditions:
• Ambient temperature: 65 °C.
U [V]

• Installation altitude above sea level: 4750 m. 1100

Maximum load of the motor:


• Ambient temperature of 65 °C: 95 %. 1000
• 4750 m above sea level: 88 %.
As both operating conditions apply, the motor must not be loaded 900
more than (0.95 × 0.88) = 83.6 %.

If the motor load is not reduced in case the ambient 800


temperature or installation altitude is exceeded, the motor
TM044556

0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6


life will be limited, and the warranty is void.
t [m S]
Related information
7.2 Motor bearings Maximum values for voltage peaks
9.1.2 Frequency converter operation
All three-phase MG motors with phase insulation can be connected How to eliminate problems with noise
to a frequency converter. • Noise-critical applications:
Fit an output filter between the frequency converter and the
motor. This will reduce the voltage peaks and consequently the
noise.
• Particularly noise-critical applications:

12
Fit a sinusoidal filter. This will reduce the voltage peaks and 10. Disposing of the product

English (GB)
optimise the sinusoidal wave of the power supply to the motor.
This product or parts of it must be disposed of in an environmentally
9.1.2.3 Cable length sound way.
The length of the cable between motor and frequency converter 1. Use the public or private waste collection service.
affects the motor load. Fit a cable that meets the specifications laid
down by the frequency converter supplier. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or
service workshop.
9.1.2.4 Operation
CAUTION The crossed-out wheelie bin symbol on a product
Hot surface means that it must be disposed of separately from
Minor or moderate personal injury household waste. When a product marked with this
‐ Wear personal protective equipment. symbol reaches its end of life, take it to a collection
point designated by the local waste disposal
9.1.2.5 Max. number of starts per hour authorities. The separate collection and recycling of
such products will help protect the environment and
See the appendix. human health.
Related information
See also end-of-life information at www.grundfos.com/product-
A.1. Appendix
recycling.
9.1.2.6 Speed
Basically, MG motors are not suitable for oversynchronous 11. Document quality feedback
operation. Contact Grundfos if oversynchronous operation is To provide feedback about this document, scan the QR code using
required. your phone’s camera or a QR code app.
Oversynchronous operation means that the motor runs at a

FEEDBACK98079951
frequency higher than 60 Hz. This can be achieved by using a
frequency converter.

9.2 Tightening torques for screws and plugs


Tightening torques for BMC terminal cover screws

Tightening torque
Type Thread size [mm] Click here to submit your feedback
[Nm]
MG71/80 d 5.0 1.8 - 2.2
MG90/100 d 5.0 3-4
MG112/132 d 5.0 3-4
MG160/180 d 6.0 4-6

Tightening torques for cable glands

Tightening torque
Type Thread size
[Nm]
MG71/80 M20/PG16 2.5 - 3
MG90/100 M20/PG16 2.5 - 3
MG112/132 M25 3 - 3.5
MG160/180 M40 3 - 3.5

9.3 Other technical data

Technical data Location


See nameplate or Grundfos
Weight
Product Center.
See nameplate or Grundfos
Enclosure class
Product Center.
Dimensional sketches See the appendix.
Sound pressure level See Grundfos Product Center.
See Grundfos Product Center or
Winding resistances MG Product Information, PI-052,
the section on technical data.

Grundfos Product Center: Please use the country selector.


QR_GPC

13
Appendix A
Appendix A

A.1. Appendix
Maximum number of starts per hour
2-pole motors 4-pole motors
Maximum number of Maximum number of
Type designation Type designation
starts per hour starts per hour
MG 71A2 MG 71A4
MG 71B2 MG 71B4
MG 80A2 MG 80A4
MG 80B2 MG 80B4
MG 90SA2 250 MG 90SA4 250
MG 90SB2 MG 90SB4
MG 90LA2 MG 90LA4
MG 90LB2 MG 90LB4
MG 90LC2 MG 90LC4
MG 100LA2 MG 100LA4
MG 100LC2 MG 100LB4 100
100
MG 112MB2 MG 100LC4
MG 112MC2 MG 112MB4
MG 132SB2 MG 112MC4
MG 132SC2 MG 132MB4
50
MG 132SD2 MG 132SB4 50
MG 160MB2 MG 132SC4
MG 160MD2 MG 160MB4
MG 160LB2 40 MG 160LB4
MG 180MB2

106
Appendix A
Dimensional sketches
L
EB

O AG
LL

EB

AD
GA

DB

HD
AC
F

HC
G

H
HA

TM028800
BA K AA
BB A
E C B AB
B'

Foot-mounted motor, IM B 3

EB LB

LL AG
O

EB

AD

45
GA
DB

HD
AC
F

D
N
P

HC
G

H
HA
T LA AA SxZ

TM028805
BA K A
BB AB
B
E C B’

Foot-mounted motor with free-hole flange, IM B 35 Motor with free-hole flange, IM B5/V1

L
EB LB

LL AG
O
T
EB
AD

GA
45°
DB

HD
AC
F

D
P
N

HC

SxZ
G E
H
HA

LA
AA

TM028804
BA K A
BB AB
C B
B'

Foot-mounted motor with tapped-hole flange, IM B 34 Motor with tapped-hole flange, IM B14/V18

107
Appendix A

Dimensions, 2-pole

108
Appendix A
Dimensions, 4-pole

109
Declaration of conformity
Declaration of conformity

GB: EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на EO


We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че
products MG/ML, to which the declaration below relates, are in продуктите MG/ML, за които се отнася настоящата декларация,
conformity with the Council Directives listed below on the отговарят на следните директиви на Съвета за уеднаквяване на
approximation of the laws of the EU member states. правните разпоредби на държавите-членки на EO.
CZ: Prohlášení o shodě EU DE: EU-Konformitätserklärung
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die
výrobky MG/ML, na které se toto prohlášení vztahuje, jsou v Produkte MG/ML, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den
souladu s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der
sblížení právních předpisů členských států Evropského Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen.
společenství.
DK: EU-overensstemmelseserklæring EE: EÜ vastavusdeklaratsioon
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne MG/ML som Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle
erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med eest, et toode MG/ML, mille kohta all olev deklaratsioon käib, on
Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis on nimetatud all pool
til EU-medlemsstaternes lovgivning. vastavalt vastuvõetud õigusaktidele ühtlustamise kohta EÜ
liikmesriikides.
ES: Declaración de conformidad de la UE FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuotteet MG/ML, joita
productos MG/ML a los que hace referencia la siguiente tämä vakuutus koskee, ovat EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön
declaración cumplen lo establecido por las siguientes Directivas del lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien
Consejo sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados vaatimusten mukaisia seuraavasti.
miembros de la UE.
FR: Déclaration de conformité UE GR: Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι
produits MG/ML, auxquels se réfère cette déclaration, sont τα προϊόντα MG/ML, στα οποία αναφέρεται η παρακάτω δήλωση,
conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement συμμορφώνονται με τις παρακάτω Οδηγίες του Συμβουλίου περί
des législations des États membres UE relatives aux normes προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕE.
énoncées ci-dessous.
HR: EU deklaracija sukladnosti HU: EU megfelelőségi nyilatkozat
Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da su proizvodi Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z)
MG/ML, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s dolje MG/ML termékek, amelyekre az alábbi nyilatkozat vonatkozik,
navedenim direktivama Vijeća o usklađivanju zakona država megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit
članica EU-a. összehangoló tanács alábbi előírásainak.
IT: Dichiarazione di conformità UE LT: ES atitikties deklaracija
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktai
prodotti MG/ML, ai quale si riferisce questa dichiarazione, sono MG/ML, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka žemiau nurodytas
conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il Tarybos Direktyvas dėl ES šalių narių įstatymų suderinimo.
riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE.
LV: ES atbilstības deklarācija NL: EU-conformiteitsverklaring
Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka produkti MG/ML, Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid
uz kuru attiecas tālāk redzamā deklarācija, atbilst tālāk norādītajām dat de producten MG/ML, waarop de onderstaande verklaring
Padomes direktīvām par ES dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanu. betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de onderstaande
Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de
wetgeving van de EU-lidstaten.
PL: Deklaracja zgodności UE PT: Declaração de conformidade UE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os
produkty MG/ML, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z produtos MG/ML, aos quais diz respeito a declaração abaixo, estão
następującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a
prawnych państw członkowskich. aproximação das legislações dos Estados Membros da UE.
RO: Declaraţia de conformitate UE RS: Deklaracija o usklađenosti EU
Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsele Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom
MG/ML, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate odgovornošću da je proizvod MG/ML, na koji se odnosi deklaracija
cu Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za
legilor statelor membre UE. usklađivanje zakona država članica EU.
RU: Декларация о соответствии нормам ЕС SE: EU-försäkran om överensstämmelse
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna MG/ML, som
что изделия MG/ML, к которым относится нижеприведённая omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med
декларация, соответствуют нижеприведённым Директивам de rådsdirektiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas
Совета Евросоюза о тождественности законов стран-членов lagstiftning som listas nedan.
ЕС.
SI: Izjava o skladnosti EU SK: ES vyhlásenie o zhode
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek My, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú
MG/ML, na katerega se spodnja izjava nanaša, v skladu s zodpovednosť, že produkty MG/ML na ktoré sa vyhlásenie uvedené
spodnjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za nižšie vzťahuje, sú v súlade s ustanoveniami nižšie uvedených
izenačevanje pravnih predpisov držav članic EU. smerníc Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov
EÚ.

110
Declaration of conformity
TR: AB uygunluk bildirgesi UA: Декларація відповідності директивам EU
Grundfos olarak, aşağıdaki bildirim konusu olan MG/ML ürünlerinin, Ми, компанія Grundfos, під нашу одноосібну відповідальність
AB Üye ülkelerinin direktiflerinin yakınlaştırılmasıyla ilgili durumun заявляємо, що вироби MG/ML, до яких відноситься
aşağıdaki Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunu ve bununla ilgili нижченаведена декларація, відповідають директивам EU,
olarak tüm sorumluluğun bize ait olduğunu beyan ederiz. переліченим нижче, щодо тотожності законів країн-членів ЄС.
CN: 欧盟符合性声明 JP: EU 適合宣言
我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 MG/ML 系列,其制 Grundfos は、その責任の下に、MG/ML 製品が EU 加盟諸国の法規に
造和性能完全符合以下所列欧盟委员会指令。 関連する、以下の評議会指令に適合していることを宣言します。
KO: EU 적합성 선언 BS: Izjava o usklađenosti EU
Grundfos는 아래의 선언과 관련된 MG/ML 제품이 EU 회원국 법률에 Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću
기반하여 아래의 이사회 지침을 준수함을 단독 책임 하에 선언합니 da je proizvod MG/ML, na koji se odnosi izjava ispod, u skladu sa
다. niže prikazanim direktivama Vijeća o usklađivanju zakona država
članica EU.
ID: Deklarasi kesesuaian Uni Eropa KZ: Сәйкестік жөніндегі ЕО декларациясы
Kami, Grundfos, menyatakan dengan tanggung jawab kami sendiri Біз, Grundfos, ЕО мүше елдерінің заңдарына жақын төменде
bahwa produk MG/ML, yang berkaitan dengan pernyataan ini, көрсетілген Кеңес директиваларына сәйкес төмендегі
sesuai dengan Petunjuk Dewan berikut ini serta sedapat mungkin декларацияға қатысты MG/ML өнімдері біздің жеке
sesuai dengan hukum negara-negara anggota Uni Eropa. жауапкершілігімізде екенін мәлімдейміз.
MK: Декларација за сообразност на ЕУ MY: Perisytiharan keakuran EU
Ние, Grundfos, изјавуваме под целосна одговорност дека Kami, Grundfos, mengisytiharkan di bawah tanggungjawab kami
производите MG/ML, на кои се однесува долунаведената semata-mata bahawa produk MG/ML, yang berkaitan dengan
декларација, се во согласност со овие директиви на Советот за perisytiharan di bawah, akur dengan Perintah Majlis yang
приближување на законите на земјите-членки на ЕY. disenaraikan di bawah ini tentang penghampiran undang-undang
negara ahli EU.
NO: EUs samsvarsærklæring (EU) ‫ إقرار مطابقة الاتحاد الأوروبي‬:AR
Vi, Grundfos, erklærer under vårt eneansvar at produktene MG/ML ‫ اللذين يختص بهما‬،MG/ML ‫ بمقتضى مسؤوليتنا الفردية بأن المنتجين‬،‫ جروندفوس‬،‫نقر نحن‬
som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med styrets direktiver ‫ يكونان مطابقين لتوجيهات المجلس المذكورة أدناه بشأن التقريب بين قوانين الدول‬،‫الإقرار أدناه‬
om tilnærming av forordninger i EU-landene. .(EU) ‫أعضاء الاتحاد الأوروبي‬
TH: คำประกาศความสอดคลองตามมาตรฐาน EU TW: EU 合格聲明
เราในนามของบริษัท Grundfos ขอประกาศภายใตความรับผิดชอบของเรา 葛蘭富根據我們唯一的責任,茲聲明與以下聲明相關之 MG/ML 產
แตเพียงผูเดียววาผลิตภัณฑ MG/ML ซึ่งเกี่ยวของกับคำประกาศนี้ มีความ 品,符合下列近似 EU 會員國法律之議會指令。
สอดคลองกับระเบียบคำสั่งตามรายการดานลางนี้ของสภาวิชาชีพวาดวยคา
ประมาณตามกฎหมายของรัฐที่เปนสมาชิก EU
VI: Tuyên bố tuân thủ EU AL: Deklara e konformitetit të BE
Chúng tôi, Grundfos, tuyên bố trong phạm vi trách nhiệm duy nhất Ne, Grundfos, deklarojmë vetëm nën përgjegjësinë tonë se
của mình rằng sản phẩm MG/ML mà tuyên bố dưới đây có liên produktet MG/ML, me të cilat lidhet kjo deklaratë, janë në
quan tuân thủ các Chỉ thị Hội đồng sau về việc áp dụng luật pháp pajtueshmëri me direktivat e Këshillit të renditura më poshtë për
của các nước thành viên EU. përafrimin e ligjeve të shteteve anëtare të BE-së.
IS: ESB-samræmisyfirlýsing
Við, Grundfos, lýsum því yfir og ábyrgjumst að fullu að vörurnar
MG/ML, sem þessi yfirlýsing á við um, samræmist tilskipunum ráðs
Evrópubandalaganna um samræmingu laga aðildarríkja ESB.

• Low Voltage Directive (2014/35/EU)


Standard used: EN 60034-1:2010
• Ecodesign Directive (2009/125/EC)
Electric motors:
Commission Regulation (EU) No 2019/1781
Commission Regulation (EU) No 2021/341
Standard used: EN 60034-30-1:2014
• RoHS Directive: 2011/65/EU and 2015/863/EU
Standard used: EN IEC 63000:2018

These motors must not be put into service until the machinery into which they are to be incorporated has been declared in conformity with the
relevant directives.
This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication
numbers 98079951 (MG) and 99381720 (ML)) or safety instructions (publication number 98079934).
Bjerringbro, 19/May/2023

Jimm Feldborg
Head of PD IND
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EU declaration of conformity.

111
Declaration of conformity
Declaration of conformity

GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine


We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité que les
products to which the declaration below relates, are in conformity produits auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux
with Moroccan laws, orders, standards and specifications to which lois, ordonnances, normes et spécifications marocaines pour
conformity is declared, as listed below: lesquelles la conformité est déclarée, comme indiqué ci-dessous :
Valid for products: Valable pour les produits Grundfos :
MG, ML MG, ML
Law No 24-09, 2011 Safety of products and services and the Sécurité des produits et services, loi n° 24-09, 2011 et décrets
following orders: suivants :
Order No 2573-14, 2015 Safety Requirements for Low Voltage Exigences de sécurité pour les équipements électriques basse
Electrical Equipment tension, ordonnance n° 2573-14, 2015
Standards used: NM EN 60034-1:2019 Normes utilisées : NM EN 60034-1:2019
This Moroccan declaration of conformity is only valid when Cette déclaration de conformité marocaine est uniquement valide
accompanying Grundfos instructions. lorsqu'elle accompagne la notice d'installation et de fonctionnement
Grundfos.

‫ إقرار المطابقة المغربي‬:AR


‫ تتوافق‬،‫ نقر تحت مسؤوليتنا وحدنا بأن المنتجات التي يتعلق بها الإقرار أدناه‬،‫ جروندفوس‬،‫نحن‬
‫ كما هو‬،‫مع القوانين والقرارات والمعايير والمواصفات المغربية التي تم إقرار المطابقة بشأنها‬
:‫موضح أدناه‬
:‫سار على منتجات جروندفوس‬ ٍ
MG, ML
:‫ بشأن سلامة المنتجات والخدمات والقرارات التالية‬2011 ،09-24 ‫قانون رقم‬
‫ متطلبات السلامة للمعدات الكهربائية ذات الجهد المنخفض‬2015 ،14-2573 ‫القرار رقم‬
:‫المعايير المستخدمة‬
NM EN 60034-1:2019
.‫يكون إقرار المطابقة المغربي صالحًا فقط عند نشره كجزء من تعليمات جروندفوس‬

Bjerringbro, 13/December/2019

Árpád Erdélyi
Engineering Manager
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
GB: Manufacturer and person empowered to sign the Moroccan declaration of conformity.
FR: Fabricant et personne habilitée à signer la Déclaration de conformité marocaine.
.‫ الجهة المصنعة والشخص المفوض بتوقيع إقرار المطابقة المغربي‬:AR
10000268460

112
Declaration of conformity

Declaration of conformity
UK declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with UK
regulations, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below:
Valid for Grundfos products:
MG/ML models

• Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016.


Standard used: EN 60034-1:2010
• The Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Information Regulations 2021.
Standard used: EN 60034-30-1:2014
• The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2019.
Standard used: EN IEC 63000:2018

These motors must not be put into service until the machinery into which they are to be incorporated has been declared in conformity with the
relevant directives.
This UK declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication
numbers 98079951 (MG) and 99381720 (ML)) or safety instructions (publication number 98079934).
UK Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, LU7 4TL.

Bjerringbro, 19/May/2023

Jimm Feldborg
Head of PD IND

Grundfos Holding A/S


Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark

Manufacturer and person empowered to sign the UK declaration of conformity.


[10000337401]

113
Declaration of conformity
Declaration of conformity

GB: Ukrainian declaration of conformity


We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian
resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below:
Valid for Grundfos products:
MG/ML
Resolution No. 1067, 2015 - Technical Regulation of Low Voltage Electrical Equipment
Resolution No. 533, 2018 - Amendments to some provisions
Standards used: ДСТУ EN 60034-1:2016
Resolution No 804, 2018 - Establishing a Framework for the Setting of Ecodesign Requirements for Energy-related Products
Resolution No. 157, 2019 - Ecodesign Requirements for Electric Motors
Standards used: ДСТУ IEC 60034-2-1:2019
Resolution No. 139, 2017 - Technical Regulations on Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
Standards used: ДСТУ EN IEC 63000:2020
Importer address:
LLC Grundfos Ukraine, Business Center Europe
103, Stolychne Shose, UA-03026 Kyiv, Ukraine
Phone: (+380) 44 237 0400
Email: ukraine@grundfos.com
This Ukrainian declaration of conformity is only valid when accompanying Grundfos instructions.

UA: Українська декларація відповідності


Ми, Grundfos, заявляємо про свою виключну відповідальність за те, що продукція, до якої відноситься ця декларація, відповідає
вимогам українським постановам, стандартам та технічним умовам, щодо яких заявлена відповідність, як зазначено нижче:
Дійсно для продуктів Grundfos:
MG/ML
Постанова № 1067 від 2015 р., Технічний регламент низьковольтного електричного обладнання
Постанова № 533 від 2018 р., Про внесення змін до деяких положень
Застосовані стандарти: ДСТУ EN 60034-1:2016
Постанова № 804 від 2018 р., Встановлення системи для визначення вимог з екодизайну енергоспоживчих продуктів
Постанова № 157 від 2019 р., Вимоги до екодизайну електродвигунів
Застосовані стандарти: ДСТУ IEC 60034-2-1:2019
Постанова № 139 від 2017 р., Технічний регламент обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнанні
Застосовані стандарти: ДСТУ EN IEC 63000:2020
Адреса імпортера:
ТОВ "Грундфос Україна", Бізнес Центр "Європа"
Столичне шосе, 103, м. Київ, 03026, Україна
Телефон: (+380) 44 237 0400
Ел. пошта: ukraine@grundfos.com
Ця українська декларація відповідності дійсна лише за наявності інструкцій Grundfos.

Bjerringbro, 28/February/2022

Jimm Feldborg
Head of PD IND

Grundfos Holding A/S


Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark

GB: Manufacturer and person empowered to sign the Ukrainian declaration of conformity
UA: Виробник та особа, уповноважена підписати українську декларацію відповідності

114
[10000438708]

115
Declaration of conformity
Argentina Finland Lithuania Spain
Grundfos companies

Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. OY GRUNDFOS Pumput AB GRUNDFOS Pumps UAB Bombas GRUNDFOS España S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500industin Trukkikuja 1 Smolensko g. 6 Camino de la Fuentecilla, s/n
1619 - Garín Pcia. de B.A. FI-01360 Vantaa LT-03201 Vilnius E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +54-3327 414 444 Tel.: +358-(0) 207 889 500 Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +34-91-848 8800
Fax: +54-3327 45 3190 Fax: + 370 52 395 431 Fax: +34-91-628 0465
France
Australia Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Malaysia Sweden
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. Parc d’Activités de Chesnes GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. GRUNDFOS AB
P.O. Box 2040 57, rue de Malacombe 7 Jalan Peguam U1/25 Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
Regency Park F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Glenmarie industrial Park 431 24 Mölndal
South Australia 5942 Tel.: +33-4 74 82 15 15 40150 Shah Alam, Selangor Tel.: +46 31 332 23 000
Tel.: +61-8-8461-4611 Fax: +33-4 74 94 10 51 Tel.: +60-3-5569 2922 Fax: +46 31 331 94 60
Fax: +61-8-8340-0155 Fax: +60-3-5569 2866
Germany Switzerland
Austria GRUNDFOS GMBH Mexico GRUNDFOS Pumpen AG
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Schlüterstr. 33 Bombas GRUNDFOS de México Bruggacherstrasse 10
Grundfosstraße 2 40699 Erkrath S.A. de C.V. CH-8117 Fällanden/ZH
A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Boulevard TLC No. 15 Tel.: +41-44-806 8111
Tel.: +43-6246-883-0 Fax: +49-(0) 211 929 69-3799 Parque industrial Stiva Aeropuerto Fax: +41-44-806 8115
Fax: +43-6246-883-30 E-mail: infoservice@grundfos.de Apodaca, N.L. 66600
Service in Deutschland: Tel.: +52-81-8144 4000 Taiwan
Belgium kundendienst@grundfos.de Fax: +52-81-8144 4010 GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Boomsesteenweg 81-83 Greece Netherlands Taichung, Taiwan, R.O.C.
B-2630 Aartselaar GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. GRUNDFOS Netherlands Tel.: +886-4-2305 0868
Tel.: +32-3-870 7300 20th km. Athinon-Markopoulou Av. Veluwezoom 35 Fax: +886-4-2305 0878
Fax: +32-3-870 7301 P.O. Box 71 1326 AE Almere
GR-19002 Peania Postbus 22015 Thailand
Bosnia and Herzegovina Tel.: +0030-210-66 83 400 1302 CA ALMERE GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
GRUNDFOS Sarajevo Fax: +0030-210-66 46 273 Tel.: +31-88-478 6336 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road
Zmaja od Bosne 7-7A Fax: +31-88-478 6332 Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
BiH-71000 Sarajevo Hong Kong E-mail: info_gnl@grundfos.com Tel.: +66-2-725 8999
Tel.: +387 33 592 480 GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Fax: +66-2-725 8998
Fax: +387 33 590 465 Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial New Zealand
www.ba.grundfos.com Centre GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Turkey
E-mail: grundfos@bih.net.ba 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam 17 Beatrice Tinsley Crescent GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.
Street, Cheung Sha Wan North Harbour Industrial Estate Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Brazil Kowloon Albany, Auckland Ihsan dede Caddesi
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Tel.: +852-27861706 / 27861741 Tel.: +64-9-415 3240 2. yol 200. Sokak No. 204
Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, Fax: +852-27858664 Fax: +64-9-415 3250 41490 Gebze/ Kocaeli
630 Tel.: +90 - 262-679 7979
CEP 09850 - 300 Hungary Norway Fax: +90 - 262-679 7905
São Bernardo do Campo - SP GRUNDFOS Hungária Kft. GRUNDFOS Pumper A/S E-mail: satis@grundfos.com
Tel.: +55-11 4393 5533 Tópark u. 8 Strømsveien 344
Fax: +55-11 4343 5015 H-2045 Törökbálint Postboks 235, Leirdal Ukraine
Tel.: +36-23 511 110 N-1011 Oslo ТОВ "ГРУНДФОС УКРАЇНА"
Bulgaria Fax: +36-23 511 111 Tel.: +47-22 90 47 00 Бізнес Центр Європа
Grundfos Bulgaria EOOD Fax: +47-22 32 21 50 Столичне шосе, 103
Slatina District India м. Київ, 03131, Україна
Iztochna Tangenta street no. 100 GRUNDFOS Pumps india Private Limited Poland Tel.: (+38 044) 237 04 00
BG - 1592 Sofia 118 Old Mahabalipuram Road GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. Fax: (+38 044) 237 04 01
Tel.: +359 2 49 22 200 Thoraipakkam ul. Klonowa 23 E-mail: ukraine@grundfos.com
Fax: +359 2 49 22 201 Chennai 600 097 Baranowo k. Poznania
E-mail: bulgaria@grundfos.bg Tel.: +91-44 2496 6800 PL-62-081 Przeźmierowo United Arab Emirates
Tel.: (+48-61) 650 13 00 GRUNDFOS Gulf Distribution
Canada Indonesia Fax: (+48-61) 650 13 50 P.O. Box 16768
GRUNDFOS Canada inc. PT GRUNDFOS Pompa Jebel Ali Free Zone, Dubai
2941 Brighton Road Graha intirub Lt. 2 & 3 Portugal Tel.: +971 4 8815 166
Oakville, Ontario Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Fax: +971 4 8815 136
L6H 6C9 Jakarta Timur Rua Calvet de Magalhães, 241
Tel.: +1-905 829 9533 ID-Jakarta 13650 Apartado 1079 United Kingdom
Fax: +1-905 829 9512 Tel.: +62 21-469-51900 P-2770-153 Paço de Arcos GRUNDFOS Pumps Ltd.
Fax: +62 21-460 6910 / 460 6901 Tel.: +351-21-440 76 00 Grovebury Road
China Fax: +351-21-440 76 90 Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. Ireland Tel.: +44-1525-850000
10F The Hub, No. 33 Suhong Road GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Romania Fax: +44-1525-850011
Minhang District Unit A, Merrywell Business Park GRUNDFOS Pompe România SRL
Shanghai 201106 PRC Ballymount Road Lower S-PARK BUSINESS CENTER, Clădirea U.S.A.
Tel.: +86 21 612 252 22 Dublin 12 A2, etaj 2 Global Headquarters for WU
Fax: +86 21 612 253 33 Tel.: +353-1-4089 800 Str. Tipografilor, Nr. 11-15, Sector 1, Cod 856 Koomey Road
Fax: +353-1-4089 830 013714 Brookshire, Texas 77423 USA
Columbia Bucuresti, Romania Phone: +1-630-236-5500
GRUNDFOS Colombia S.A.S. Italy Tel.: 004 021 2004 100
Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Uzbekistan
E-mail: romania@grundfos.ro
Chico, Via Gran Sasso 4 Grundfos Tashkent, Uzbekistan
Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A. I-20060 Truccazzano (Milano) Serbia The Representative Office of Grundfos
Cota, Cundinamarca Tel.: +39-02-95838112 Grundfos Srbija d.o.o. Kazakhstan in Uzbekistan
Tel.: +57(1)-2913444 Fax: +39-02-95309290 / 95838461 Omladinskih brigada 90b 38a, Oybek street, Tashkent
Fax: +57(1)-8764586 11070 Novi Beograd Tel.: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291
Japan Tel.: +381 11 2258 740 Fax: (+998) 71 150 3292
Croatia GRUNDFOS Pumps K.K. Fax: +381 11 2281 769
GRUNDFOS CROATIA d.o.o. 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku www.rs.grundfos.com
Buzinski prilaz 38, Buzin Hamamatsu
HR-10010 Zagreb 431-2103 Japan Singapore
Tel.: +385 1 6595 400 Tel.: +81 53 428 4760 GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
Fax: +385 1 6595 499 Fax: +81 53 428 5005 25 Jalan Tukang
www.hr.grundfos.com Singapore 619264
Kazakhstan Tel.: +65-6681 9688
Czech Republic Grundfos Kazakhstan LLP Faxax: +65-6681 9689
GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia 7' Kyz-Zhibek Str., Kok-Tobe micr.
s.r.o. KZ-050020 Almaty Kazakhstan Slovakia
Čajkovského 21 Tel.: +7 (727) 227-98-55/56 GRUNDFOS s.r.o.
779 00 Olomouc Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA
Tel.: +420-585-716 111 Korea Tel.: +421 2 5020 1426
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. sk.grundfos.com
Denmark 6th Floor, Aju Building 679-5
GRUNDFOS DK A/S Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Slovenia
Martin Bachs Vej 3 Seoul, Korea GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.
DK-8850 Bjerringbro Tel.: +82-2-5317 600 Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana
Tel.: +45-87 50 50 50 Fax: +82-2-5633 725 Tel.: +386 (0) 1 568 06 10
Fax: +45-87 50 51 51 Fax: +386 (0)1 568 06 19
E-mail: info_GDK@grundfos.com Latvia E-mail: tehnika-si@grundfos.com
www.grundfos.com/DK SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs South Africa
Estonia Augusta Deglava ielā 60 GRUNDFOS (PTY) LTD
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ LV-1035, Rīga, 16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate
Peterburi tee 92G Tel.: + 371 714 9640, 7 149 641 1609 Germiston, Johannesburg
11415 Tallinn Fax: + 371 914 9646 Tel.: (+27) 10 248 6000
Tel.: + 372 606 1690 Fax: (+27) 10 248 6002
Fax: + 372 606 1691 E-mail: lgradidge@grundfos.com
98079951
ECM: 1370847
07.2023

www.grundfos.com
Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos and the Grundfos logo, are registered trademarks owned by The Grundfos Group. © 2023 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy