Washing Machine: Owner'S Manual
Washing Machine: Owner'S Manual
ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
WASHING MACHINE
Please read this manual carefully before operating
your washing machine and retain it for future reference.
WM2240C*
TROUBLESHOOTING
Normal Sounds You May Hear.............................. 29
Before Calling for Service...................................... 29
Using SmartDiagnosis™....................................... 32
SPECIFICATIONS/
OPTIONAL ACCESSORIES
Key Dimensions and Specifications...................... 32
Optional Accessories............................................ 32
WARRANTY. .................................................. 33
2
ENGLISH
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, injury to persons, or death.
wDANGER: Y ou can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
wWARNING: You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
ENGLISH
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, injury to persons, or death.
• Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for • The washer should always be plugged into its
detailed grounding procedures. Installation own individual electrical outlet which has a
instructions are packed with the washer for installer’s voltage rating that matches the rating plate. This
reference. If the washer is moved to a new location, provides the best performance and also prevents
have it checked and reinstalled by a qualified service overloading house wiring circuits which could cause
person. Failure to follow this warning can cause a fire hazard from overheated wires.
serious injury, fire, electric shock, or death. • Never unplug your washer by pulling on the
• Do not, under any circumstances cut or remove power cord. Always grip plug firmly and pull straight
the third (ground) prong from the power cord. out from the outlet. Failure to follow this warning can
Failure to follow this warning can cause serious cause serious injury, fire, electric shock, or death.
injury, fire, electric shock, or death. • Repair or replace immediately all power cords
• For personal safety, this appliance must be that have become frayed or otherwise damaged.
properly grounded. Failure to follow this warning Do not use a cord that shows cracks or abrasion
can cause serious injury, fire, electric shock, damage along its length or at either end. Failure
or death. to follow this warning can cause serious injury, fire,
• The power cord of this appliance is equipped electric shock, or death.
with a 3-prong (grounding) plug which mates • When installing or moving the washer, be careful
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet not to pinch, crush, or damage the power cord.
to minimize the possibility of electric shock from this Failure to follow this warning can cause serious
appliance. injury, fire, electric shock, or death.
• This washer must be plugged into a 120 VAC, • The washer must be installed and electrically
60 Hz grounded outlet. Failure to follow this grounded by a qualified service person in
warning can cause serious injury, fire, accordance with local codes to prevent shock
electric shock, or death. hazard and assure stability during operation.
• Have the wall outlet and circuit checked by a • The washer is heavy. Two or more people may be
qualified electrician to make sure the outlet is needed to install and move the appliance. Failure
properly grounded. Failure to follow this warning to do so can result in back or other injury.
can cause serious injury, fire, electric shock, • Store and install the washer where it will not
or death. be exposed to temperatures below freezing or
• Where a standard 2-prong wall outlet is exposed to outdoor weather conditions. Failure to
encountered, it is your personal responsibility follow this warning can cause serious leak damage.
and obligation to have it replaced with a properly • Do not install the washer in humid spaces to
grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow this reduce the risk of electric shock. Failure to follow
warning can cause serious injury, fire, electric shock, this warning can cause serious injury, fire, electric
or death. shock, or death.
• Do not install on carpet. Install washer on a solid • To reduce the risk of injury to persons, adhere
floor. Failure to follow this warning can cause serious to all industry recommended safety procedures
leak damage. including the use of long sleeved gloves and
• Do not remove ground prong. Do not use an safety glasses. Failure to follow all of the safety
adapter or extension cord. Plug into a grounded warnings in this manual could result in property
3-prong outlet. Failure to follow these warnings can damage, injury to persons or death.
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
•U
nplug the washer before cleaning to avoid the •D
o not allow children to play on or in the
risk of electric shock. washer. Close supervision of children is
•N
ever use harsh chemicals, abrasive cleaners, necessary when the washer is used near
or solvents to clean the washer. They will children. As children grow, teach them the
damage the finish. proper, safe use of all appliances. Failure to
comply with these warnings could result in serious
•D
o not put oily or greasy rags or clothing on
injury to persons.
top of the washer. These substances give off
vapors that could ignite the materials. •D
estroy the carton, plastic bag, and other
packing materials after the washer is
•D
o not wash items that are soiled with
unpacked. Children might use them for play.
vegetable or cooking oil. These items may
Cartons covered with rugs, bedspreads, or
contain some oil after laundering. Due to the
plastic sheets can become airtight chambers.
remaining oil, the fabric may smoke or catch
Failure to comply with these warnings could result
fire by itself.
in serious injury to persons.
•D
isconnect this appliance from the
•K
eep laundry products out of children’s reach.
power supply before attempting any user
To prevent injury to persons, observe all
maintenance. Turning the controls to the OFF
warnings on product labels. Failure to comply
position does not disconnect this appliance
with these warnings could result in serious injury
from the power supply. Failure to follow this
to persons.
warning can cause serious injury, fire, electric
shock, or death. •R
emove the door to the washing compartment
to avoid the danger of children or small animals
•D
o not combine laundry products for use
getting trapped inside before your washer is
in one load unless specified on the label.
removed from service or discarded. Failure to do
•D
o not mix chlorine bleach with ammonia so can result in serious injury to persons or death.
or acids such as vinegar. Follow package
directions when using laundry products.
Incorrect usage can produce poisonous gas,
resulting in serious injury or death.
•D
o not reach into the washer while parts are
moving. Before loading, unloading, or adding
items, press the START/PAUSE button and
allow the drum to coast to a complete stop
before reaching inside. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric
shock, or death.
SPECIAL FEATURES
D
ENGLISH
A
A DETERGENT DISPENSER DRAWER
This four-compartment drawer provides separate
dispensers for prewash and main wash detergent,
liquid bleach, and liquid fabric softener.
C
D SMARTDIAGNOSIS™
Should you experience any technical difficulty
with your washing machine, it has the capability
of transmitting data by phone to the Customer
Information Center. The call center agent records
the data transmitted from your machine and
uses it to analyze the issue, providing a fast and
effective diagnosis. (Refer to page 32.)
A
A LARGE-CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM
The large capacity stainless steel drum offers
extreme durability and is tilted to improve
efficiency and allow easier access for large items.
B LED DISPLAY
The LED display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status messages for
your washer. When the washer is turned on, the D
light in the display will illuminate.
C
Hot and Cold
Water Inlets
C LEVELING FEET
Four leveling feet (two in the front and two in
the back) adjust to improve washer stability on
uneven floors.
Drain
Hose
D DRAIN ACCESS PANEL
Provides access to the drain line and drain
pump filter.
Rear of Washer
Included Accessories
ENGLISH
wWARNING
•Washer is heavy! Two or more people 221⁄2”
(57 cm)
are required when moving and unpacking
the washer. Failure to do so can result in back
or other injury.
•Store and install the washer where it will not
be exposed to temperatures below freezing
or exposed to outdoor weather conditions.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock, or death.
• Properly ground washer to conform with all 293⁄4” 4”
(75.6 cm) (10 cm)
governing codes and ordinances. Failure to
51”
follow this warning can cause serious injury, fire, (129.7 cm)
electrical shock, or death.
To ensure sufficient clearance for
• To reduce the risk of electric shock, do not water lines and airflow, allow minimum
install the washer in humid spaces. Failure to clearances of at least 1 inch (2.5 cm) at
follow this warning can cause serious injury, fire, the sides and 4 inches (10 cm) behind
electrical shock, or death. the unit. Be sure to allow for wall, door,
• The base opening must not be obstructed by or floor moldings that may increase the
carpeting when the washer is installed on a required clearances.
carpeted floor.
• Do not remove ground prong. Do not use
an adapter or extension cord. Plug into a
grounded 3-prong outlet. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Power Outlet
• The power outlet must be within 60 inches
(1.5 m) of either side of the washer.
• The appliance and outlet must be positioned so
that the plug is easily accessible. 1” 27” 1”
(2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)
• Do not overload the outlet with more than one
appliance. Allow at least 24 inches (61.2 cm) in
• The outlet must be grounded in accordance with front of the washer to open the door.
current wiring codes and regulations.
• Time-delay fuse or circuit breaker is
recommended.
NOTE: It is the personal responsibility and
obligation of the product owner to have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
1” 27” 1”
(2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)
10
ENGLISH
When removing the washer from the carton base,
be sure to remove the foam tub support in the
middle of the carton base.
If you must lay the washer down to remove the
Shipping
base packaging materials, always lay it carefully Bolts
on its side. Do NOT lay the washer on its front or
back.
IMPORTANT: To prevent internal damage during
transport, the washer is equipped with 4 shipping
bolts and plastic retainers. These bolts and
retainers MUST be removed before operating the
washer.
• Failure to remove shipping bolts and retainers
may cause severe vibration and noise, which can
lead to permanent damage to the washer. The 1 Starting with the bottom 2 shipping bolts,
cord is secured to the back of the washer with use the included wrench to remove the
a shipping bolt to help prevent operation with 4 shipping bolts by turning them
shipping bolts in place. counterclockwise.
Retainer
Foam Tub Carton Base
Support
Hole Cap
11
1 Check the rubber seals on both sides of the 4 Connect the hoses to the water inlets.
hose. - Connect the blue hose to the cold water
- Insert a rubber seal into the threaded fittings inlet and the red hose to the hot water inlet.
on each hose to prevent leaking.
NOTE
• For your safety, and for extended product life,
use only authorized components.
The manufacturer is not responsible for product
malfunction or accidents caused by the use of
separately purchased unauthorized parts.
• Use new hoses when you install the washing
machine. Do not reuse old hoses.
2 Connect the water hoses to the faucets.
- Connect the blue hose to a cold water • Periodically check the hoses for cracks, leaks
faucet and the red hose to a hot water and wear, and replace the hoses every 5 years.
faucet. • Do not stretch the water hoses intentionally, and
- If there is only one faucet, connect it to make sure that they are not crushed by other
the cold water faucet. In this case, the objects.
water supply may be delayed for the • Water line pressure must be between 14.5 PSI
first 3 minutes of the supply in order to and 116 PSI (100 - 800 kPa). If the water line
differentiate hot from cold water. pressure is higher than 116 PSI, a pressure
reducing valve must be installed.
• To provide optimum washing performance the
hot water temperature should be set at 120-
135°F (48-57°C) and the cold at 60°F(15 °C)
ENGLISH
Elbow
• The drain hose should always be properly Bracket Laundry
secured. Failure to properly secure the drain Tub
hose can result in flooding and property
damage.
• Do not install the end of the drain hose higher
than 96 inches (244.8 cm) above the bottom of
the washer.
• The drain must be installed in accordance with
any applicable local codes and regulations.
• Make sure that the water lines are not stretched, Tie
pinched, crushed, or kinked. Drain Strap
Hose
NOTE: If the drain hose is extended more than
4 inches beyond the end of the elbow bracket,
mold, or microorganisms could spread to Clip the end of the hose into the elbow bracket.
the inside of the washer. Hang the end of the drain hose over the side of
the laundry tub. Use tie strap to secure the drain
hose in place.
NOTE: Total height of the hose end should not
exceed 96 inches (244.8 cm) from the bottom of
the washer.
Option 1: Standpipe
Elbow
Bracket
Drain
Hose
13
INSTALLATION OF NON-SKID
Leveling Leveling PADS (OPTIONAL)
Feet Feet
Some floor surfaces are too slippery to prevent
1 Position the washer in the final location, the washer from moving on the floor during
taking special care to not pinch, strain, or
crush the water and drain lines. Place a level heavily unbalanced loads. While it is normal for
across the top of the washer. an occasional load to be out of balance, excess
noise and vibration can result from the washer
moving out of position. If these conditions are
encountered, follow the instructions below for
installation of the non-skid pads. These pads
will help prevent the washer from moving during
heavy out of balance conditions thereby reducing
noise and vibration.
Raise Lower
2 Loosen the locknuts on all 4 leveling feet • Non-skid pads This side up
until you can turn the feet with the included
wrench. Turn clockwise to raise the washer
or counterclockwise to lower it. Stick adhesive side
• All four leveling feet must rest solidly on the to floor
floor. Rock the washer gently from corner to Remove backing
corner to make sure that the washer does
not rock. ※Place the pads under both front feet.
If you are installing the washer on the optional
pedestal, you must use the leveling feet on
the pedestal to level the washer. The washer’s
leveling feet should be fully retracted and locked
into position with the locknuts.
ENGLISH
F E
A B C
15
A Press the ON/OFF button to turn on the E Press the START/PAUSE button to begin
washer. The lights around the the cycle. The door will latch,
cycle selector knob will illuminate. the display will change, and
the washer will calculate the
estimated time remaining. Once
the washer has calculated the estimated
total cycle time, the washer will start.
B Turn the cycle selector knob to the desired To pause the cycle at any time, press
cycle. The display will show the START/PAUSE.
preset Wash Temp., Spin Speed,
NOTE: The cycle time displayed may appear
Soil Level, and Option settings for
much longer than that of a toploading
that cycle.
washer. The displayed time is for the
complete cycle, rather than just the agitation
C If you would like to change the settings for portion of the cycle, as is typically shown on
that cycle, press the appropriate cycle set- a top-loading washer.
ting button(s) until the indicator light for the NOTE: If the temperature in the washer is
desired setting is lit. too high, the door cannot be unlocked until
the washer has cooled. If the water level is
too high, select the DRAIN & SPIN to drain
excess water. Do not try to force the door
open.
Washing time can be reduced significantly
NOTE: To protect your garments, not every for small or lightly soiled loads by selecting
wash temp., spin speed, soil the Speed Wash cycle and setting the Soil
level, or option is available with every cycle. Level button to Light.
D Select any additional cycle options, such F When the load is finished, the signal (if set)
as PRE-WASH, RINSE+SPIN, will sound and the door will unlock.
QUICK CYCLE, STAIN CYCLE, Remove damp clothes from the washer
or TUB CLEAN, by pressing the immediately. Check under the door seal for
OPTION button until the desired small items.
option is lit.
NOTE: To protect your garments,
not every wash temp., spin
speed, soil level, or option is
available with every cycle.
16
CYCLE GUIDE
ENGLISH
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
= Available option
Cycle Fabric Type WASH Pre- QUICK Water STAIN EXTRA RINSE+
SPIN SPEED Soil Level
TEMP. Wash cycle Plus CYCLE RINSE SPIN
WARM LOW NORMAL
HOT
BULKY/ Large items such as MEDIUM HEAVY
ECOWARM
LARGE blankets and comforters NO SPIN LIGHT
COLD
TAP COLD
WARM MEDIUM NORMAL
Dress shirts/pants,
HOT
PERM. wrinkle-free clothing, HIGH HEAVY
ECOWARM
PRESS poly/cotton blend LOW LIGHT
COLD
clothing, tablecloths NO SPIN
TAP COLD
COLD MEDIUM NORMAL
Dress shirts/blouses,
DELICATES nylons, sheer or lacy WARM
ECOWARM LOW HEAVY
garments
TAP COLD NO SPIN LIGHT
NOTE: To protect your garments, not every wash temp., spin speed, soil level, or option is available
with every cycle.
17
Sort Laundry...
by Colors by Soil by Fabric by Lint
Whites Heavy Delicates Lint Producer
Lights Normal Easy Care Lint Collector
Darks Light Sturdy
18
ENGLISH
IMPORTANT: Your washer is designed for The automatic dispenser consists of four
use with only High-Efficiency (HE) detergents. compartments which hold:
HE detergents are formulated specifically for • Liquid chlorine bleach.
front-load washers and contain suds-reducing
agents. Always look for the HE symbol when • Liquid fabric softener.
purchasing detergent. • Liquid or powdered detergent for pre-wash.
HE detergents produce fewer suds, dissolve • Liquid or powdered detergent and color-
more efficiently to improve washing and rinsing safebleach for main wash.
performance, and help to keep the interior of your All laundry products can be added at once in
washer clean. their respective dispenser compartments. They
Using a regular detergent may cause excessive will be dispensed at the appropriate time for the
sudsing and unsatisfactory performance. most effective cleaning.
After adding the laundry products to the
IMPORTANT: Do not place or store laundry dispenser, close the dispenser drawer.
products, such as detergent, bleach, or liquid
fabric softener, on top of your washer or dryer.
To add detergent, bleach, and fabric softener to
Wipe up any spills immediately. These products
the automatic dispenser:
can damage the finish and controls.
1 Open the dispenser drawer.
Designed specially to use only 2 Load the laundry products into the
HE (High-Efficiency) detergent appropriate compartments.
3 Slowly close the dispenser drawer to
avoid early dispensing of the laundry
products.
NOTE: It is normal for a small amount of water to
remain in the dispenser compartments at the end
of the cycle.
Liquid Fabric
Softener
Liquid Chlorine Compartment
Bleach
Compartment Insert
Liquid
Detergent
Cup
Pre-wash
Detergent
Compartment
19
20
ENGLISH
The time and status display shows the cycle progress and estimated time remaining, cycle options,
and other status messages for your washer.
21
WASH TEMP.
Selects the wash temperature for the
selected cycle.
Press the WASH TEMP. button until the
indicator light for the desired setting is lit.
•S
elect the water temperature suitable for the
type of load you are washing. Follow the fabric
care label for best results.
SPIN SPEED
The washer drum spins at up to1,200
RPM.
This extracts more water from clothes,
reducing drying time and saving
energy.
Press the SPIN SPEED button until the indicator
light for the desired setting is lit. Some fabrics,
such as delicates, require a slower spin speed.
22
ENGLISH
Your washing machine features several additional cycle options to customize cycles to meet your
individual needs. Certain buttons also feature a special function (see the following page for details)
that can be activated by pressing and holding that button for 3 seconds.
23
HAND WASH/WOOL
QUICK CYCLE •O nly woolen items that are designated as
The QUICK CYCLE option has a very “Machine-Washable” should be washed in this
short cycle time. Recommended washing machine.
uses include freshening newly purchased clothing • Wash only small loads for optimum fabric care
or items that have been packed away. (less than 8 lbs.)
• Only neutral (wool safe) detergents should
be used. (Only a small quantity of detergent
STAIN CYCLE is needed due to the small load size and low
Select this option for heavily stained volume of water in the cycle.)
clothes, such as play clothes • The HAND WASH/WOOL cycle uses a
or work clothes. Stain Cycle will add extra gentle tumble action and low speed spin for
wash time to the selected cycle, as well as an ultimate fabric care.
additional rinse cycle. The wool wash cycle of this machine has been
approved by Woolmark for the washing of machine
washable Woolmark products provided that the
® products are washed according to the instructions
TUB CLEAN on the garment label and those issued by the
manufacturer of this washing machine. M0807
A buildup of detergent residue can
occur in the wash tub over time and
can lead to a mildewy or musty smell. The TUB
CLEAN cycle is specially designed to remove this
buildup. After the cycle has finished, Use the door
magnet to hold the door ajar so the tub can dry
thoroughly.
NOTE: Do NOT use this cycle with clothes, and
do NOT add detergent or fabric softener.
NOTE: If you use the TUB CLEAN cycle on a
monthly basis, the wash drum will be kept clean.
24
REGULAR CLEANING
ENGLISH
wWARNING:
•U nplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
Cleaning the Exterior Read these instructions carefully before
beginning the TUB CLEAN cycle.
Proper care of your washer can extend its life. The
outside of the machine can be cleaned with warm 1 Open the door and remove any clothing in
water and a mild, nonabrasive household detergent. the wash drum.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp
cloth. 2 Open the dispenser drawer.
IMPORTANT: Do not use methylated spirits, solvents, 3 Add liquid chlorine bleach or tub cleaner.
or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can Some powder or tablet tub cleaners which
damage the surface. are manufactured for this purpose can be
Care and Cleaning of the Interior used.
Use a towel or soft cloth to wipe around the (NOTE : Do not add any laundry detergent
washer door opening, door seal, and door glass. or fabric softener to the drawer when using
These areas should be kept clean to ensure a TUB CLEAN.)
watertight seal. Be sure to wipe under the inside
- If using liquid chlorine bleach
rubber seal to remove any moisture or soil.
Add liquid chlorine bleach to the bleach
Always remove items from the washer as soon compartment of the drawer.
as the cycle is completed. Leaving damp items (NOTE : Do not exceed the maximum fill
in the washer can cause wrinkling, color transfer, line and do not pour undiluted liquid bleach
and odor. Run the TUB CLEAN cycle regularly to directly into the wash drum.)
remove detergent buildup and other residue.
- If using powder cleaner
NOTE: If you use the TUB CLEAN cycle on a Remove the liquid detergent cup and
monthly basis, the wash drum will be kept clean. add powder cleaner to the main wash
compartment of the drawer.
Removing stains on the Door Seal - If using tablet cleaner
NOTE: Wear rubber gloves and eye protection while Add tablet cleaner to the wash drum
performing the following procedure: directly.
(NOTE : Do not add tablet cleaner to the
1 Dilute ¾ cup (177 ml) liquid chlorine bleach drawer.)
with 1 gallon (3.8 L) of warm/hot water.
4 Close the drawer and washer door.
2 Use this solution to wipe down all surfaces of
the gasket to remove the deposits that are causing 5 Select TUB CLEAN and press START/PAUSE.
any odor. (Be sure to fold back the lip of the gasket
to get under the edge where residue can build up.)
3 Wipe the gasket with a dry cloth. NOTE : It is recommended that TUB CLEAN
should be repeated monthly.
4 After the cycle has ended, safely and conveniently If mildew or musty smell already exists, run TUB
secure the door slightly ajar with a magnetic door
CLEAN for 3 consecutive weeks.
plunger to keep the door open. This will promote air
circulation and allow the interior of the machine to After TUB CLEAN is complete or when the washer
dry. is not used, leave the washer door open for better
ventilation and drying inside of the washer.
Do not use undiluted bleach as this will damage the
gasket. Follow the manufacturer’s instructions for
proper use of bleach. If the gasket cannot be cleaned
properly, it should be replaced.
25
26
MAINTENANCE
ENGLISH
Cleaning the water inlet filters IMPORTANT: Use ONLY the inlet hoses provided
by LG with this laundry product. Aftermarket
If the washer detects that water is not entering hoses are not guaranteed to fit or function
the dispenser, an error message will show on the correctly. Other hoses may not tighten correctly
display. If you live in an area with hard water, this and could cause leaks. Subsequent damage to
may be caused by clogged inlet filters. product or property will not be covered under the
IMPORTANT: Use extreme care when removing terms of LG’s warranty.
and cleaning the filters. If the filters cannot be
cleaned or are damaged, do NOT operate the
washer without the inlet filters. Contact LG
Customer Service or a qualified LG service
person.
Inlet Filter
27
MAINTENANCE (cont.)
Cleaning the Drain Pump Filter
Lint and other objects may accumulate and clog
the drain pump filter. If the washer fails to drain
properly, unplug the washer and allow the water
to cool, if necessary, before proceeding.
② Pump
Filter
Plug ①
1 Open the drain pump filter access panel. 3 Remove the plug from the drain hose, and
allow the water to drain completely.
Pump Filter
Drain Hose
2 Unclip the drain hose and pull it out. Place 4 Twist the pump filter counterclockwise to
the end of the drain hose in a pan, bucket, remove. Remove any lint and foreign objects
or floor drain to catch water. from the pump filter.
Reverse the above steps to reinstall the drain
pump filter and drain hose. Be sure to close
the cover panel when finished.
28
ENGLISH
The following sounds may be heard while the
washer is operating. They are normal.
Clicking: Humming or gurgling:
Door lock relay when the door locks and unlocks. Drain pump pumping water from the washer at
the end of a cycle.
Spraying or hissing:
Water spraying or circulating during the cycle. Splashing:
Clothes tumbling in the drum during the wash
and rinse cycles.
Vibrating • Shipping bolts and/or packaging •S ee Installation Instructions for removing shipping
noise materials not removed. bolts and packaging.
• Wash load may be unevenly • Stop washer and rearrange wash load.
distributed in the drum.
• Not all leveling feet are resting •A
djust the leveling feet. Make sure all four feet are in
firmly on the floor. firm contact with the floor while the washer is in the
spin cycle with a load.
• Floor not rigid enough. •M
ake sure that the floor is solid and does not flex.
Refer to “Flooring” in the Installation section.
Water leaking • Fill hose connection is loose • Check hoses. Check and tighten hose connections.
around washer at tap or washer.
• House drain pipes are clogged. • Unclog drain pipe. Contact a plumber if necessary.
Excessive • Too much detergent or • Reduce detergent amount or use low-sudsing
sudsing incorrect detergent. detergent.
Only use detergent with the HE
(High-Efficiency) logo.
Staining • Laundry products added directly to • Load the laundry products into the dispenser.
the washer drum.
• Washer not unloaded promptly. • Always remove items from the washer as soon as the
cycle is completed.
• Clothes not sorted properly. • Always wash dark colors separately from light colors
and whites to prevent discoloration. If possible, do
not wash heavily soiled items with lightly soiled ones.
29
Washer fills with • Water supply taps are not • Make sure that the water taps are open fully.
water slowly or not open fully.
at all, or the display • Water line hoses are kinked, •M
ake sure the hoses are not kinked or pinched. Be
shows: pinched, or bent. careful when moving the washer.
• Water inlet filters are clogged. lean the inlet filters. See the Care and Cleaning
•C
section.
• Water pressure to tap or •C
heck another faucet in the house to make sure that
house is too low. household water pressure is adequate.
Washer will not • Power cord is not properly •M ake sure that the plug is plugged securely into a
turn on plugged in. grounded, 3-prong, 120-VAC, 60-Hz. outlet.
• House fuse is blown, circuit • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
breaker has tripped, or power fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
outage has occurred. have it corrected by a qualified electrician.
Washer won’t • The door is not closed •M ake sure that the door is closed properly and press
spin, or the display properly. the START/PAUSE button. After starting a cycle, it
shows: may take a few moments before the drum begins to
turn or spin. The washer will not spin unless the door
is locked (DOOR LOCK will appear in the display).
• If the door is closed and locked and the open door
error message is displayed, call for service.
Wash cycle time is • The washer automatically • This is normal. The washer adjusts cycle time
longer than usual adjusts the wash time for automatically to provide optimal results for the
the amount of laundry, water selected cycle.
pressure, water temperature,
and other operating conditions.
Musty or mildewy • Incorrect or too much • Use only HE (High-Efficiency) detergent in accordance
odor in washer detergent has been used. with the manufacturer’s instructions.
• Inside of tub not cleaned • Run the TUB CLEAN cycle regularly. Be sure to wipe
properly. around and under the door seal frequently.
• Clean around door seal/glass to prevent odor or mildew:
1. wipe dry the door seal/glass and the door opening area.
2. wipe around the inner drum/door seal and the lower
door seal.
30
ENGLISH
Problem Possible Causes Solutions
Wrinkling • Washer not unloaded •A lways remove items from the washer as soon as the
promptly. cycle is complete.
• Washer overloaded. •T he washer can be fully loaded but the drum should
• Hot and cold water inlet not be tightly packed, and the door should close
hoses are reversed. easily.
• Hot
water rinse can set wrinkles in garments. Check
the inlet hose connections.
The display shows: • Load is too small. • Add 1 or 2 similar items to help balance the load.
• Load is out of balance. • Rearrange items to help balance the load.
• The washer has an imbalance
detection and correction
system. If individual heavy
articles are loaded (bath
mat, bath robe, etc.) and the
imbalance is too great, the
washer will make several
attempts to restart the spin
cycle. If an imbalance is still
detected, the washer will
stop and the error code will
be displayed.
The display shows: • Control error. • Unplug the washer and call for service.
The display shows: • Thermal overload protection • Allow the washer to stand for 30 minutes to allow the
circuit in the motor has been motor to cool; then restart the cycle. If the LE error
tripped. code still appears, unplug the washer and call for
service.
The display shows: • A power failure has occurred. • Restart the cycle.
31
USING SMARTDIAGNOSIS™
- Only use this feature when instructed to do so by the call center. The transmission sounds similar to a fax machine, and so has no meaning except to the call center.
- SmartDiagnosis™ cannot be activated if the washer does not power up. If this happens, then troubleshooting must be done without SmartDiagnosisTM.
If you experience problems with your washer, call 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada). Follow the call center agent’s instructions, and perform
the following steps when requested:
1 Press the POWER button to turn 1 on the washer. Do not press any other buttons or turn the cycle selector knob.
2 When instructed to do so by the call center, place the mouthpiece of your phone very close to the POWER button.
3 Press and hold the WASH TEMP. button for three seconds, while holding the phone mouthpiece to the icon or POWER button.
4 Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 17 seconds, and the display will count down the time.
• For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
• If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try again.
• Pressing the POWER button during the transmission will shut off the SmartDiagnosis™.
5 Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist you using the
information transmitted for analysis at the call center.
OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at www.lg.com.
32
ENGLISH
Your LG Washing Machine will be repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workman-
ship under normal use, during the warranty period (“Warranty Period”) set forth below, effective from the date (“Date of Pur-
chase”) of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the product
and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR
PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
• Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or
correction of unauthorized repairs.
• Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the
requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized
modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
CUSTOMER INFORMATION CENTER NUMBERS
To obtain Customer Assistance, Product Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a
Information, or Dealer or Authorized Service year), and select the appropriate option from the menu.
Center location: Or visit our Web site at: http://www.lg.com.
TO CONTACT LG ELECTRONICS
BY MAIL:
G Customer Information Center
L
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
33
ENGLISH
35
36
WM2240C*
www.lg.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Precauciones básicas de seguridad...................... 4
¡GRACIAS!
Instrucciones para la conexión a tierra................... 4
Instrucciones de seguridad para la instalación....... 5
Instrucciones de seguridad para la utilización,
cuidado y limpieza, y la eliminación........................ 6 Felicitaciones por su compra
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
y bienvenido a la familia LG.
~
Características especiales...................................... 7
Piezas y componentes clave................................... 8
Su nueva lavadora LG combina
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Escoja el lugar adecuado........................................ 9 la tecnología de lavado más
Espacios de instalación........................................... 9
Tipo de piso........................................................... 10 avanzada con funcionamiento
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionales................................... 10
Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje.. 11 sencillo y alta eficiencia. Al seguir
Conexión de las tuberías de agua......................... 12
Conexión de la tubería de drenaje........................ 13 las instrucciones de funcionamiento
Nivelación de la lavadora...................................... 14
Instalación de las almohadillas antideslizantes
(Opcional).............................................................. 14
y mantenimiento de este manual,
ESPECIFICACIONES/
ACCESORIOS OPCIONALES
Dimensiones y especificaciones clave.................. 32
Accesorios opcionales.......................................... 32
GARANTÍA....................................................... 33
2
ESPAÑOL
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
wPELIGRO: C orre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
wADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga eléctrica.
Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No
modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente
adecuada por un electricista calificado. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas, o muerte.
4
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES de seguridad PARA LA INSTALACIÓN
Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
A D
A Cajón de depósito de detergente
Este cajón de cuatro secciones provee depósitos
separados para el prelavado y detergente
principal de lavado, así como suavizante líquido
de telas. C
ESPAÑOL
B Compuerta de seguridad de fácil
aCceso
La compuerta extra-grande se asegura durante
el funcionamiento y consta de un bloqueo
demorado para prevenir que la compuerta se
abra hasta que el interior de la lavadora se haya
enfriado y haya bajado el nivel del agua.
D DiagnósticoInteligente™
Si experimenta alguna dificultad tecnica en
su lavadora, podra transmitir la informacion
por telefono al Centro de Atencion al Cliente.
El agente que responsa a su llamada anotara
la informacion transmitida con respecto a su
lavadora y la utilizara para estudiar el problema,
y le facilitara un diagnostico rapido y efectivo.
(Consulte la pagina 32.)
B LA PANTALLA DE LED
D
La pantalla LED los ajustes, el tiempo restante
estimado, las opciones y los mensajes de estado
correspondientes a su lavadora. Cuando se C
enciende la lavadora, se iluminara la luz de la Entradas de agua
caliente y fría
pantalla.
C PaTaS NIVELadORaS
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte
frontal y dos en la trasera) ajustables para Manguera
mejorar la estabilidad de la lavadora en pisos de drenaje
desnivelados.
Accesorios incluidos
wADVERTENCIA
• La lavadora es pesada. Se necesitan dos 221⁄2”
o más personas para instalar y trasladar (57 cm)
el electrodoméstico. Si esto no se cumple
ESPAÑOL
se podrán sufrir heridas en la espalda u otras
heridas.
• Almacene e instale la lavadora en un lugar
no expuesto a temperaturas inferiores a
las de congelación ni a la intemperie. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas 293⁄4” 4”
eléctricas, o muerte. (75,6 cm) (10 cm)
• Conecte a tierra la lavadora siguiendo 51”
(129,7 cm)
todos los códigos y ordenanzas legales. Si
no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas Para asegurar que se haya dotado de
eléctricas, o muerte. suficiente espacio para las tuberías de agua
y flujo de aire, deje espacios mínimos de por
• Para reducir el riesgo de descargas lo menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y
eléctricas, no instale la lavadora en áreas 10 cm (4 pulgadas) detrás de la unidad. No
de alta humedad. Si no se cumple con esta olvidar prever espacio para las molduras de
advertencia se podrán producir heridas graves, pared, puerta o piso que podrían aumentar
incendios, descargas eléctricas, o muerte. los espacios de instalación requeridos.
• La apertura de la base no debe estar obstruida
por una alfombra cuando la lavadora se instale
en un piso alfombrado.
• No elimine el cable de conexión a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en
un tomacorriente con conexión a tierra de 3
cables. Si no se cumple con esta advertencia
se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas, o muerte.
Tomacorriente
•E l tomacorriente debe estar dentro de un área 1” 27” 1”
(2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de
los lados de la lavadora.
Deje por lo menos 61,2 cm (24 pulgadas) al
• El electrodoméstico y el tomacorriente deben frente de la lavadora para poder abrir la
estar colocados de forma tal que se pueda compuerta.
acceder al enchufe fácilmente.
• No sobrecargar el tomacorriente con más de un
electrodoméstico.
• El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de
acuerdo con los códigos y las regulaciones de
cableado actuales.
• Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligación personal
del dueño del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente
adecuado.
9
o de baldosas blandas.
antes de continuar con la instalación.
• Nunca instale la lavadora en una plataforma o
estructura soportada con poca solidez. Utilice
un pedestal accesorio aprobado únicamente Dimensiones requeridas para la
como se describe más abajo. instalación con pedestal
NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser
lo suficientemente fuerte y rígido para soportar
el peso de la lavadora cuando se encuentra
completamente cargada, sin flexionarse ni
rebotar. Si su piso tiene mucha flexión, podría
necesitar reforzarlo para hacerlo más rígido. Un
piso adecuado para una lavadora de carga por
la parte superior podría no ser lo suficientemente
rígido para una de carga frontal debido a
la diferencia en la dirección y velocidad del
centrifugado. Si el piso no es sólido, su lavadora 293⁄4” 4”
podría vibrar y la vibración podría sentirse en (75,6 cm) (10 cm)
toda la casa.
10
ESPAÑOL
quitar los materiales de embalaje de la base, embalaje
hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte
lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte
frontal o posterior.
IMPORTANTE: Para prevenir daños en el interior
durante el transporte, la lavadora está equipada
con cuatro pernos de embalaje y sujetadores
plásticos. Se DEBEN quitar estos pernos y
sujetadores antes de poner en funcionamiento
la lavadora. 1 Comenzando por los 2 pernos de embalaje
• De lo contrario se podría causar vibración inferiores, use la llave incluida para quitar los
y ruido severos, que podrían causar daños 4 pernos de embalaje rotándolos en sentido
permanentes a la lavadora. El cable está contrario a las agujas del reloj.
asegurado a la parte posterior de la lavadora
con un perno de embalaje para prevenir el
funcionamiento con los pernos colocados.
Sujetador
Soporte de Base de
tambor de cartón Tapa de
espuma agujero
11
Sello de
Sello de caucho
caucho Entrada
Entrada de de agua
agua fría caliente
Manguera
(Para Manguera
~
permitir la (Grifo)
entrada de
agua en la
lavadora)
1 Compruebe los sellos de caucho a ambos 4 Conecte las mangueras a las entradas de
lados de la manguera. agua.
- Inserte un sello de caucho en las roscas - Conecte la manguera azul en la entrada del
de cada una de las mangueras para evitar agua fría y la roja en la del agua caliente.
escapes.
NOTA
• Por su seguridad, y para alargar la vida de su
producto, utilice exclusivamente componentes
autorizados. El fabricante no se responsabiliza
de posibles fallos del producto o accidentes
provocados por el uso de piezas no autorizadas
compradas de manera independiente.
2 Conecte las mangueras a las llaves de agua. • Utilice mangueras nuevas cuando instale la
- Conecte la manguera azul a la llave del
lavadora. No reutilice viejas mangueras.
agua fría, y la roja a la llave del agua
caliente. • Compruebe de manera periódica las mangueras
por si se hubiesen producido grietas, escapes o
- Si sólo hay una llave, conéctela a la llave
por si estuviesen muy gastadas, y sustitúyalas
de agua fría. En este caso, es posible que
cada cinco años.
la entrada del agua se retrase durante los
primeros tres minutos para diferenciar el • No estire de las mangueras de manera
agua caliente del agua fría. intencionada y compruebe que no quedan
aplastadas tras ningún otro objeto.
• La presión del agua debe de ser entre 100 – 800
kPa (1,01 kgf/cm2 ~ 8,15 kgf/cm2). Si la presión
del agua es superior a 800 kPa, debe instalar
una válvula reductora de la presión.
• Para el óptimo desempeño de su lavadora, la
temperatura de su agua caliente debe ser entre
120-135°F (48-57°C) y el de su agua fría debe
ser 60°F(15°C).
ESPAÑOL
altura de más de 244,8 cm (96 pulgadas) sobre
la parte inferior de la lavadora.
• El drenaje debe instalarse según todos los
códigos y regulaciones locales vigentes.
• Asegúrese de que las tuberías de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
NOTA: Si la tubería de drenaje se extiende Correa
Manguera
más de 4 pulgadas después del final de la de drenaje
abrazadera de codo, se podrían acumular moho
o microorganismos en el interior de la lavadora.
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera de codo. Cuelgue el extremo de la
manguera sobre el lado del tina de lavadero.
No más de Utilice la correa para asegurar la manguera en su
4 pulgadas lugar.
Abrazadera NOTA: La altura total del extremo de la manguera
de codo no deberá sobrepasar 244,8 cm (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Manguera
de drenaje
13
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora centrifuga a NOTA: Para asegurar que la lavadora está
velocidades muy altas, de hasta 1,200 r.p.m. nivelada adecuadamente, hágala funcionar con
Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento una carga de prueba: coloque aproximadamente
no deseados, el piso deberá ser una superficie 3 kilos de ropa en la máquina. Luego,
perfectamente nivelada y sólida. apriete POWER (encendido), RINSE+SPIN
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la (enjuague+centrifugado), y el botón de START/
medida necesaria para nivelar la lavadora. La PAUSE (inicio/pausa). Vea las siguientes
extensión de las patas niveladoras más de lo secciones para obtener información adicional
~
ESPAÑOL
F
A B C
15
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Una vez que ha cargado la lavadora y añadido
los productos de lavado (detergente, blanqueador
y/o suavizante):
16
GUÍA DE CICLOS
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
= Opción disponible
CICLO TIPO DE TELA TEMPERATURA VELOCIDAD NIVEL DE PREL- CICLO AGUA CICLO PARA enjuague ENGUAJE
DE LAVADO DE GIRO SUCIEDAD AVADO RAPIDO PLUS MANCHAS adicional +GIRO
Templada Bajo Normal
BULKY/
Artículos grandes Caliente
LARGE
ESPAÑOL
como sábanas Ecotemplada Medio Muy Sucio
(Voluminoso/ Sin Centrifu- Poco Sucio
Fría
grande) gado
Tap Fría
17
Carga de la lavadora
• Revise todos los bolsillos para asegurarse de
que estén vacíos. Artículos como clips, cerillos,
plumas, monedas y llaves pueden dañar su
lavadora o sus prendas.
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos artículos se enganchen o
enreden en otras prendas.
• Trate previamente las áreas muy manchadas
para obtener los mejores resultados.
• Combine prendas grandes y pequeñas en una
18 carga. Cargue primero las prendas grandes.
ESPAÑOL
reductores de espuma. Busque siempre el símbolo • Detergente líquido o en polvo para el prelavado.
(Alta eficiencia) (HE) cuando compra detergente. • Detergente líquido o en polvo y cloro a prueba
Los detergentes de alta eficiencia producen de decoloramiento para el lavado principal.
menos espuma, se disuelven más eficientemente Se pueden añadir todos los productos de
para mejorar el desempeño de lavado y enjuague, lavado al mismo tiempo en sus respectivos
y ayudan a mantener limpio el interior de su compartimientos de suministro. Serán
lavadora. suministrados en el momento adecuado para
Utilizar un detergente regular puede causar brindar el lavado más eficaz.
demasiada espuma y desempeño insatisfactorio. Después de añadir los productos de lavado
al depósito, cierre el cajón de depósito.
IMPORTANTE: No coloque o almacene
productos de lavado como detergente, Para añadir detergente, blanqueador, y suavizante
blanqueador o suavizante líquido en la parte al cajón de suministro automático:
superior de su lavadora o secadora. Limpie
1 Abra el cajón de depósito.
inmediatamente cualquier derrame. Estos
productos pueden dañar el acabado y los 2 Cargue los productos de lavado en los
controles. compartimientos adecuados.
3 Cierre lentamente el cajón de depósito para
Diseñada específicamente para evitar la salida temprana de los productos.
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia) NOTA: Es normal que una cantidad pequeña de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
Compartimiento del
suavizante líquido
Compartimiento del de telas
blanqueador líquido
Inserto
Taza para
medida de
detergente
líquido
Compartimiento
de detergente
para prelavado
Compartimiento de
detergente para el
lavado principal
19
20
La pantalla de hora y estado muestra el progreso del ciclo y el tiempo restante estimado, opciones
de ciclos y otros mensajes del estado actual de su lavadora.
ESPAÑOL
C
21
22
Su lavadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos
para cumplir con sus necesidades individuales. Ciertos botones de opción también incorporan una
función especial (vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse
apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por 3 segundos.
ESPAÑOL
Para añadir opciones de ciclo al ciclo: DELAY WASH (Lavado demora)
1 Encienda la lavadora y gire la perilla selectora Una vez que haya seleccionado el
de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. ciclo y otros ajustes, apriete este botón
para demorar el inicio del ciclo de
2 Use los botones de programación de ciclo
lavado. Cada vez que se aprieta este
para fijar los ajustes para ese ciclo.
botón se aumenta el tiempo de demora en lapsos
3 Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo de 1 hora, hasta 19 horas.
para la opción que desea añadir. Los botones
de opción de ciclo, a excepción de DELAY EXTRA RINSE (Enjuague adicional)
WASH (Lavado demora), EXTRA RINSE
(Enjuague adicional), y WATER PLUS (Agua Esta opción añadirá un ciclo de
plus) se encenderán cuando se seleccionan. enjuague extra al ciclo seleccionado.
Use esta opción para ayudar a
4 Apriete el botón INICIO/PAUSA para asegurar la eliminación de residuos de
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará detergente o blanqueador de las telas.
automáticamente.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir,
WATER PLUS (Agua plus)
no todas las TEMPERATURA DE LAVADO,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad Seleccione esta opción para añadir
u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea la agua plus a los ciclos de lavado
Guía de ciclos para obtener más detalles. y enjuague para la obtención de
resultados superiores, especialmente
con artículos grandes o voluminosos.
23
24
LIMPIEZA REGULAR
wADVERTENCIA:
• Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos
dañarán su aspecto.
ESPAÑOL
Limpieza del exterior Lea detenidamente estas instrucciones antes
de iniciar el ciclo LIMPIEZA DE LA CUBETA.
El mantenimiento adecuado de su lavadora podría
prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede 1 Abra la puerta y retire cualquier prenda
limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón existente en el tambor de lavado.
medio, no abrasivo.
2 Abra el compartimento del dispensador.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un
trapo suave húmedo. 3 Añada lejía de cloro líquida o limpiador de
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado, cubetas.
disolventes o productos similares. Pueden usarse algunos limpiadores de
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; cubetas en polvo o pastillas fabricadas a tal
pueden dañar la superficie. efecto.
Mantenimiento y limpieza del interior (NOTA: no añada ningún detergente o
suavizante para ropa al realizar la LIMPIEZA
Use una toalla o trapo suave para pasar por la apertura DE LA CUBETA).
de la compuerta de la lavadora, el burlete y/o la
compuerta de vidrio. Estas áreas deben mantenerse - Si usa lejía de cloro líquida
limpias para asegurar la impermeabilidad. Asegúrese Añada lejía de cloro líquida en el
de limpiar debajo del sello de caucho interior para compartimento para lejía del dispensador.
eliminar cualquier resto de humedad o suciedad. (NOTA: no rebase la línea de llenado
Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto máximo y no vierta lejía líquida sin diluir
como se complete el ciclo. De lo contrario se podrían directamente dentro del tambor de lavado).
causar arrugas, transferencias de color y mal olor. - Si usa limpiador en polvo
Ejecute el ciclo TUB CLEAN (LIMPIEZA DE Retire el recipiente de detergente líquido y
CONDUCTO) regularmente para eliminar la añada limpiador en polvo al compartimento
acumulación de detergente y otros residuos de lavado principal del dispensador.
NOTA: Si utiliza el ciclo TUB CLEAN mensualmente, el - Si usa limpiador en pastillas
tambor de lavado se mantendrá limpio. Añada el limpiador en pastillas
Limpieza de las boquillas de circulación directamente al tambor de lavado.
de vapor y agua (NOTA: no añada limpiador en pastillas al
dispensador).
Utilice un hisopo de algodón para eliminar los
depósitos de calcio o acumulación de detergente del 4 Cierre el dispensador y la puerta de la
interior de las boquillas de circulación de agua y vapor. lavadora.
NUNCA use un objeto filoso o puntiagudo; podría
dañar las boquillas 5 Escoja el programa LIMPIEZA DE LA
Cómo quitar manchas de la junta de la puerta CUBETA (TUB CLEAN) y pulse INICIO.
NOTA: Utilice guantes de goma y protección ocular
mientras realiza lo siguiente: NOTA : Se recomienda usar el programa de
1 Diluya ¾ taza (177 ml) de blanqueador líquido con LIMPIEZA DE LA CUBETA una vez al mes.
1 galón (3.8 lt.) de agua tibia/caliente.
2 Utilice esta solución para limpiar todas las Si ya se hubiera formado moho o se percibiese
superficies de la junta a fin de remover los olor a humedad, ejecute el programa de
depósitos que estén provocando el olor. LIMPIEZA DE LA CUBETA semanalmente durante
(Asegúrese de desplegar el reborde de la junta 3 semanas. Una vez completado el programa de
para llegar debajo del borde, donde se pueden LIMPIEZA DE LA CUBETA o cuando la lavadora
acumular residuos). no vaya a usarse, deje la puerta de la máquina
3 Limpie la junta con un paño seco.
abierta para lograr una ventilación y un secado
4 Después de que el ciclo ha terminado, segura y
conveniente asegurar la puerta entreabierta con interior óptimo.
un émbolo magnético de la puerta para mantener
la puerta abierta. Con ello se promoverá la
circulación de aire y permita que el interior de la 25
máquina para secar.
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las
mangueras de la entrada proporcionadas por LG
Si la lavadora detecta que el agua no está
de este producto de lavandería. Las mangueras
ingresando al cajón de depósito, se mostrará un
del mercado de accesorios no están garantizadas
mensaje de error en la pantalla. Si vive en una
para caber o para funcionar correctamente. Otras
zona de agua dura, esto puede ser el motivo del
ESPAÑOL
mangueras pueden no apretar correctamente y
taponamiento de los filtros de entrada.
podrían causar pérdidas. El daños posteriores al
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al producto o a la propiedad no serán cubiertos de
quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden conformidad con la garantía de LG.
limpiar los filtros o están dañados, NO ponga
en funcionamiento la lavadora sin los filtros
de entrada. Póngase en contacto con el
Departamento de Atención al Cliente de
LG o llame a un técnico de mantenimiento
calificado de LG.
Filtro de entrada
1 Cierre ambas llaves de agua completamente. 2 Quite cuidadosamente los filtros de las
Desatornille las tuberías de agua caliente y entradas de agua, luego remójelas en
fría de la parte posterior de la lavadora. vinagre blanco o un eliminador de depósitos
calcáreos, siguiendo las instrucciones del
fabricante. Enjuague profundamente antes
de reinstalar.
Apriete los filtros nuevamente en su lugar y
vuelva a conectar las tuberías de agua. NO
ponga en funcionamiento la lavadora sin los
filtros de entrada.
27
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje
Se pueden acumular pelusas y otros objetos y
taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora
no drena adecuadamente, desconéctela y deje
enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar.
②
~
Filtro
de la
bomba
Tapón ①
Filtro de la bomba
Manguera de
drenaje
28
ESPAÑOL
cuando la misma se cierra y abre. lavadora al final de un ciclo.
Sonido de chorro o sibilante: Salpicadura:
Chorro de agua o en circulación durante el ciclo. Las prendas dan vueltas en el tambor durante
los ciclos de lavado y enjuague.
29
La lavadora se llena • Las llaves de agua no están • Asegúrese de que las llaves de agua están abiertas
con agua lentamente completamente abiertas. completamente.
o no se llena del • Las mangueras de la tubería • Asegúrese de que las mangueras de agua no están
todo, o la pantalla de agua están curvadas, agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la
muestra apretadas o dobladas. lavadora.
• Los filtros de la entrada de • Limpie los filtros de entrada. Vea la sección de
agua están taponados. Mantenimiento y limpieza.
• La presión de agua hacia la • Revise otra llave en el hogar para asegurar que la
llave u hogar es muy baja. presión de agua del hogar es adecuada.
La lavadora no se • El cable eléctrico no está • Asegúrese de que el enchufe está conectado de manera
enciende enchufado adecuadamente. segura a un tomacorriente de 3 patas, con conexión a
tierra de 120 V AC, 60 Hz.
• El fusible del hogar está • Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
quemado, el cortacircuitos se la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
ha accionado, o ha ocurrido sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
una interrupción eléctrica. que solucione el problema.
Si la lavadora no • La compuerta no está cerrada • Asegúrese de que la compuerta está adecuadamente
centrifuga, o el adecuadamente. cerrada y apriete el botón INICIO/PAUSA. Después de
mensaje indica: iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos antes
que el tambor empiece a girar o centrifugar. La lavadora
no centrifuga a menos que la compuerta esté cerrada (el
mensaje DOOR LOCK (seguro de la compuerta) aparecerá
en la pantalla).
• Si la compuerta está cerrada y asegurada y se muestra
el mensaje de error de compuerta abierta, llame a
mantenimiento.
La compuerta no se • La temperatura interior de la • La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para
abre cuando se ha lavadora es demasiado elevada prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfríe
detenido o pausado hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la
el ciclo compuerta) se apague en la pantalla.
• El nivel del agua en la lavadora • Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o
es demasiado alto. ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centrifugado) para
drenar el agua.
El tiempo de ciclo • La lavadora programa • Esto es normal. La lavadora programa automáticamente
de lavado toma más automáticamente el tiempo el ciclo de tiempo para brindar resultados óptimos para
tiempo de lo normal de lavado según la cantidad el ciclo seleccionado.
de prendas de lavado, presión
del agua, temperatura del
agua y otras condiciones de
funcionamiento.
Olor a humedad o • Se ha utilizado demasiado • Utilice detergente de alta eficiencia HE (High-Efficiency)
moho en la lavadora detergente o el detergente únicamente, según las instrucciones del fabricante.
incorrecto. • Active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) de manera
• El interior del lavadero no se ha regular. Asegúrese de limpiar alrededor y debajo del sello
limpiado adecuadamente de la compuerta con frecuencia.
• Limpie alrededor del sellado/vidrio de la puerta para
evitar olores o moho:
1. Seque con un paño el sellado/vidrio de la puerta y el
área de apertura de la puerta.
2. Limpie alrededor del tambor interno/sellado de la puerta
30 y el sellado inferior de la puerta.
ESPAÑOL
el tambor no puede quedar colmado de prendas. La
compuerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad.
• Las mangueras de agua han • El ciclo de enjuague con agua caliente puede aumentar
sido invertidas de entrada. las arrugas. Verifi que la conexión de las mangueras.
Telas manchadas • Agregue detergente en el • Cargue los productos de lavado en los compartimientos
tambor de la lavadora. adecuados.
• No ha descargado la lavadora • Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto
con rapidez. termine el ciclo.
• No han sido clasifi cadas las • Siempre lave las prendas de colores oscuros separadas
prendas correctamente. de las de colores claros y de color blanco para evitar
manchas. De ser posible, no lave prendas muy sucias
con otras menos sucias.
La pantalla muestra: • La carga es demasiado • Añada 1 ó 2 prendas similares para ayudar a balancear
pequeña. la carga.
• La carga está desbalanceada. • Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a balancear
• La lavadora cuenta con la carga.
un sistema de detección y
corrección de desbalances.
Si se cargan artículos pesados
individuales (alfombra de
baño, bata de baño, etc.) y
hay demasiado desbalance,
la lavadora realizará algunos
intentos para reiniciar el
ciclo de centrifugado. Si aún
se detecta desbalance, la
lavadora se detendrá y se
mostrará el código de error.
La pantalla muestra: • Error de control. • Desconecte la lavadora y llame a mantenimiento.
La pantalla muestra: • El nivel del agua es demasiado • Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y
alto debido a una válvula de llame a mantenimiento.
agua con falla.
La pantalla muestra: • El sensor de nivel del • Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y
agua no está funcionando llame a mantenimiento.
correctamente.
La pantalla muestra: • El circuito de protección termal • Deje la lavadora en espera por 30 minutos para permitir
de carga en el motor se ha que se enfríe el motor; luego reinicie el ciclo.Si aparece
activado. el código de error LE, desenchufe la lavadora y llame a
mantenimiento.
31
3 Mantenga pulsado el botón WASH TEMP. durante tres segundos, al tiempo que mantiene el auricular del teléfono junto al icono o botón POWER
4 Mantenga el teléfono en esa posición hasta que haya finalizado la transmisión del tono. Serán unos 17 segundos, y la pantalla contará el tiempo.
• Para lograr los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos.
• Si el agente no logra realizar una grabación precisa de los datos, quizás le pida que lo intente de nuevo.
• Si mantiene el botón POWER pulsado durante la transmisión, se apagará el DiagnósticoInteligente™.
5 Cuando haya terminado el recuento y se hayan detenido los tonos, vuelva a hablar con el agente, que le podrá ayudar con la información recogida para su análisis.
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en www.lg.com.
32
33
34
ESPAÑOL
35
www.lg.com