Toro 51357
Toro 51357
3329-159
15in Trim and Edge Electric Trimmer
Model No. 51357—Serial No. 230000001 and Up
Operator’s Manual
Note: Para obtener una versión gratis de este manual en español, escriba a la dirección indicada más abajo.
Asegúrese de indicar el modelo y el número de serie de su producto. The Toro Company, Attn: Parts Dept., 8111
Lyndale Ave S, Bloomington, MN 55420–1196.
only one way. If the plug does not fit fully into the wall To reduce the risk of disconnection of the extension
outlet, reverse the plug. If the plug still does not fit, cord during use, connect the extension cord to the
contact a qualified electrician to install the proper wall trimmer as illustrated in the Operation section of this
outlet. Do not change the equipment plug, extension manual.
cord receptacle, or extension cord plug in any way.
Store the trimmer indoors—When not in use, store
Warning, to reduce the risk of electrical the trimmer indoors in a dry, high or locked up place,
shock—Use the trimmer only with an extension cord out of reach of children.
intended for outdoor use, such as an extension cord
Maintain the trimmer—Follow instructions for
of cord type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
changing accessories. Inspect the trimmer
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.
periodically, and if damaged, have it repaired by an
Extension cord—Ensure that your extension cord is Authorized Toro Service Dealer. Inspect the extension
in good condition. When using an extension cord, cord periodically and replace it if it is damaged. Keep
use one heavy enough to carry the current your the handles dry, clean, and free from oil and grease.
product will draw. An undersized extension cord will The trimmer requires no lubrication.
cause a drop in line voltage resulting in loss of power
Check damaged parts—If any parts of the trimmer
and overheating. The following table lists the correct
are damaged, stop the trimmer, disconnect it, and
cord size depending on the length of the cord. If you
have it repaired before operating the trimmer again.
are in doubt, use the next heavier gage. The smaller
A damaged trimmer should only be repaired by an
the gage number the heavier the gage.
authorized Toro service dealer. When servicing, use
only identical Toro replacement parts.
Extension Cord Length Minimum Wire Gage (A.W.G.)
100 ft. 16
SAVE THESE
150 ft. 14
INSTRUCTIONS
Note: Do not use an extension cord over 150 feet.
Safety/Instruction Decals
Important: Safety and instruction decals are located near areas of potential danger. Replace damaged or lost
decals.
106-6019
3329–159
3
Warning
Setup When the trimmer is running the cutting head is
Assembling the Trimmer spinning. If you contact the cutting line or cutting
head, you could be injured.
1. Snap the handle on
the shaft at a height Keep the cutting head away from your hands,
comfortable to you. feet, and bystanders. Keep the guard in place
and in working order.
Wear shoes and long pants when using the
trimmer.
Ensure that the cutting head has stopped and
m-6320
you disconnect the trimmer from the power
source before you service or examine the
2. Install the guard as cutting head. Do not start the trimmer unless
shown, snapping it into your hands are on both handles and the
both sides of the cutting head is down near the ground.
trimmer.
Do not allow the trimmer to cut into the cord.
m-6314/6326
Connecting to a Power
Source
Warning
Caution If you do not fully seat the extension cord on the
inlet plug, the loose plug could lead to
The blade under the guard is sharp and can cut overheating and cause a fire, possibly burning
you. Be careful when handling the trimmer so you or others.
that you do not accidentally cut yourself.
Ensure that you fully seat the cord on the plug
3. Install the metal wire guide. and use the cord lock feature to secure the cord.
A. B.
Warning
During operation, the trimmer may throw objects
in the operator’s or a bystander’s direction,
causing injury.
Wear safety goggles or other suitable eye
protection, long pants, and shoes while
operating the trimmer. m–6412
3329–159
4
Caution
The blade under the guard is sharp and can cut
you. Be careful when handling the trimmer so
m–6316
that you do not accidentally cut yourself.
To shorten the line to cut inside the wire guide, slide
Edging the lever on the guard to the left.
m–6318
Note: The blade under After changing the setting, advance the line by
the guard will cut the tapping the spool on the ground.
line to the correct length.
3329–159
5
m-6297
m6302
3. Twist the cap on
2. Remove the cap securely clockwise.
and spool.
Note: If the spring falls
off, install it before
installing the spool.
m-6303
3. Thoroughly clean
the cutting head and cap
and inspect them for any m6304
damaged or worn parts.
Maintenance
Rewinding the Spool After each use of the trimmer, complete the following:
Note: If you are replacing the spool with a new, • Wipe the trimmer clean with a damp cloth. Do
pre-wound spool, discard the empty spool and skip not hose the trimmer down or submerge it in
this section. water.
1. Remove any cutting line left on the spool.
3329–159
6
Service
Toro has designed this product to give you years of
trouble free use. Should it need service, take the
product to your Authorized Toro Service Dealer. Your
Toro Dealer is specially trained to fix Toro products
and will ensure that your Toro stays “All” Toro.
3329–159
Form No. 3329-159
Débroussailleuse et taille-bordure électrique
de 15 pouces
Modèle Nº 51357 – Nº de série 230000001 et suivants
Manuel de l’utilisateur
seule façon. Si la fiche ne s’adapte pas parfaitement Remarque : N’utilisez pas de rallonge de plus de
dans le cordon, inversez la fiche. Si le problème per- 45,5 m (150 pieds).
siste, procurez-vous une rallonge polarisée. Une
Pour éviter autant que possible que la rallonge ne se
rallonge polarisée exige la présence d’une prise
débranche pendant l’utilisation, connectez la rallonge
murale polarisée. La fiche de la rallonge ne se bran-
à la débroussailleuse de la manière illustrée dans le
che dans la prise que d’une seule façon. Si la fiche ne
présent manuel, à la section Utilisation.
s’adapte pas parfaitement dans la prise, inversez la
fiche. Si le problème persiste, demandez à un élec- Rangez la débroussailleuse à l’intérieur – Lorsque
tricien qualifié d’installer une prise murale adéquate. la débroussailleuse ne sert pas, rangez-la dans un
Ne changez surtout pas la prise de l’appareil, la prise local sec et verrouillé ou en hauteur, hors de portée
de la rallonge ou la fiche du cordon d’alimentation. des enfants.
Attention : pour réduire les risques d’électrocution Gardez la débroussailleuse en bon état – Suivez
– La débroussailleuse ne doit être utilisée qu’avec une les instructions de changement des accessoires.
rallonge prévue pour les travaux extérieurs, par Examinez régulièrement la débroussailleuse et
exemple du type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, faites-la réparer par un réparateur Toro agréé si elle
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A. est endommagée. Vérifiez régulièrement l’état de la
rallonge et remplacez-la si elle est endommagée.
Rallonge – Assurez-vous que la rallonge est en bon
Gardez les poignées sèches et propres, et exemptes
état. Vérifiez aussi que la rallonge utilisée est d’un
d’huile et de graisse. La débroussailleuse n’a pas
calibre suffisant pour le courant consommé par le
besoin d’être lubrifiée.
produit. Une rallonge d’un calibre insuffisant entraî-
nera une baisse de la tension de ligne et une perte de Contrôlez l’état des pièces – Si des pièces sont
puissance associée à une surchauffe. Une liste des endommagées, arrêtez la débroussailleuse, débran-
calibres appropriés à la longueur de la rallonge est chez-la du secteur et faites-la réparer avant de la
donnée dans le tableau ci-dessous. En cas de doute, réutiliser. Ne confiez la débroussailleuse qu’à un
choisissez le plus gros calibre. Plus le numéro de réparateur Toro agréé. Lors de l’entretien, n’utilisez
calibre est petit, plus le calibre est gros. que des pièces de rechange Toro identiques.
Longueur de la
rallonge
Calibre de fil minimum
(A.W.G.) CONSERVEZ CES
30,5 m (100 pieds) 16 INSTRUCTIONS
45,5 m (150 pieds) 14
106-6019
3329–159
9
ATTENTION
Préparation Lorsque la débroussailleuse est en marche, la
Assemblage de la tête de coupe tourne. Vous risquez de vous
blesser si vous touchez le fil ou la tête de coupe.
débroussailleuse N’approchez pas la tête de coupe de vos
1. Montez la poignée mains, de vos pieds ou de ceux de personnes
sur l’arbre à la hauteur à proximité. Les déflecteurs doivent toujours
qui vous convient. être en place et en bon état.
Portez des chaussures et un pantalon pour
utiliser la débroussailleuse.
m-6320
Vérifiez que la tête de coupe ne tourne plus et
débranchez la débroussailleuse de l’alimenta-
2. Montez le déflecteur tion électrique avant de réparer ou d’examiner
de la manière indiquée, la tête de coupe. Vous ne devez mettre la dé-
en l’enclenchant de broussailleuse en marche que lorsque vous
chaque côté de la avez les deux mains posées sur les poignées
débroussailleuse. et lorsque la tête de coupe est près du sol.
m-6314/6326
N’approchez pas la débroussailleuse du
cordon d’alimentation pour éviter de le
couper.
Raccordement à une
PRUDENCE source d’alimentation
La lame sous le déflecteur est tranchante et peut
vous blesser. Manipulez la débroussailleuse avec ATTENTION
prudence pour éviter de vous couper.
3. Montez le guide-fil métallique. Si la rallonge n’est pas parfaitement branchée à
la prise d’entrée, la prise mal ajustée risque de
provoquer une surchauffe et éventuellement un
A B incendie, et de vous brûler ainsi que d’autres
. . personnes.
Vérifiez que le cordon est bien branché à la prise
et utilisez le dispositif de verrouillage pour le
bloquer en place.
m–6319 m–6327
Utilisation
ATTENTION
m–6317
Lorsqu’elle est en marche, la débroussailleuse IMPORTANT : N’utilisez pas le cordon s’il est
peut projeter des objets en direction de l’utilisa- endommagé.
teur ou de personnes à proximité, et les blesser.
Portez des lunettes de sécurité ou une autre
protection oculaire appropriée, un pantalon et
des chaussures pour travailler avec la
débroussailleuse.
N’admettez personne dans le périmètre de
travail.
3329–159
10
PRUDENCE
La lame sous le déflecteur est tranchante et peut
vous blesser. Manipulez la débroussailleuse avec
prudence pour éviter de vous couper.
m–6316
Pour raccourcir le fil et couper à l’intérieur du guide,
poussez le levier situé sur le déflecteur vers la
gauche.
Bordures
m–6318
Allonger le fil
Pour allonger le fil de
coupe, tapez la bobine
sur le sol quand la dé-
broussailleuse est en
marche. m–6318
Remarque : La lame Après avoir modifié le réglage, tapez la bobine sur le
dissimulée sous le sol pour faire sortir le fil.
déflecteur coupe le fil à
la longueur voulue.
IMPORTANT : Respectez les consignes de sécurité
ci-après pour obtenir des résultats optimaux.
3329–159
11
Retrait de la bobine
1. Tournez le chapeau
dans le sens m-6298
anti-horaire.
2. Tout en tenant le fil
et la bobine, placez le
chapeau sur la bobine.
m6302
2. Déposez le chapeau
et la bobine.
Remarque : Si le ressort
m-6297
tombe, remettez-le en
place avant de reposer la
bobine. m6304
3329–159
12
Entretien
Entretien courant Toro a conçu ce produit pour vous offrir des années
de bons et loyaux services. Lorsqu’un entretien est
Après chaque utilisation de la débroussailleuse,
suivez les procédures ci-après: requis, confiez l’appareil à un réparateur Toro agréé.
Celui-ci possède les compétences nécessaires pour
• Essuyez la débroussailleuse avec un chiffon réparer les produits Toro et il saura garder votre
humide. Ne lavez pas la débroussailleuse au appareil Toro “exclusivement” Toro.
jet d’eau et ne la trempez pas dans l’eau.
• Essuyez ou grattez la tête de coupe et la surface
alentour si des débris sont accumulés dessus. Appareil à double isolation
• Vérifiez le couple de serrage des fixations. Répa- Ce type d’appareils dispose de deux systèmes
rez ou remplacez les pièces éventuellement d’isolation au lieu d’une mise à la masse. Aucun
endommagées ou manquantes. dispositif de mise à la masse n’est prévu sur un
• À l’aide d’une brosse, débarrassez les grilles appareil à double isolation et aucun ne doit être ajouté.
d’entrée au dos de l’arbre des débris éventuelle- L’entretien d’un appareil à double isolation est délicat et
ment accumulés pour éviter une surchauffe du exige de bien connaître le système. Pour cette raison,
moteur. n’en confiez l’entretien qu’au personnel qualifié de votre
réparateur Toro agréé. Les pièces de rechange d’un
appareil à double isolation doivent être identiques aux
pièces d’origine. Les appareils à double isolation portent
Remisage les mots “Double isolation”. Le symbole (un carré
Rangez la débroussailleuse et la rallonge à l’intérieur, entouré d’un carré) est parfois utilisé également.
dans un local frais et sec, et hors de portée des
enfants.
La promesse de Toro
Une garantie intégrale de deux ans pour usage domestique valable aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord passé entre elles, s’engagent conjointement à réparer le
produit utilisé à des fins domestiques normales s’il présente un défaut de fabrication, pendant une période de deux ans.
• Pour toute demande de renseignement, téléphonez au numéro vert suivant : 1–866–336–5208 (États-Unis) ou
1–800–544–5364 (Canada ou Mexique).
• Pour recevoir un appareil de rechange ou un réparé, suivant notre choix, renvoyez l’appareil au complet, port payé, au
vendeur. Seuls les clients américains peuvent renvoyer leur produit, accompagné d’une preuve d’achat, à n’importe
quel réparateur agréé ou au Toro Service Center, 5300 Shoreline Boulevard, Mound, MN 55364.
Cette garantie couvre les défauts de produit uniquement. La société Toro et la société Toro Warranty déclinent toute
responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l’utilisation des produits Toro couverts par cette
garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de
substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d’indisponibilité en attendant la
réparation sous garantie. L’exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects n’est pas autorisée
dans certains états, et peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques,
auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient selon les états.
Autres pays que les États-Unis, le Canada ou le Mexique
Pour les produits Toro exportés des États-Unis, du Canada ou du Mexique, demandez à votre distributeur (concessionnaire)
Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas
satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie,
adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la société Toro Warranty.
Réf. 374-0056 Rév. A
3329–159