0% found this document useful (0 votes)
94 views12 pages

Toro 51357

Uploaded by

mdhansen
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
94 views12 pages

Toro 51357

Uploaded by

mdhansen
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 12

Form No.

3329-159
15in Trim and Edge Electric Trimmer
Model No. 51357—Serial No. 230000001 and Up

Operator’s Manual

Note: Para obtener una versión gratis de este manual en español, escriba a la dirección indicada más abajo.
Asegúrese de indicar el modelo y el número de serie de su producto. The Toro Company, Attn: Parts Dept., 8111
Lyndale Ave S, Bloomington, MN 55420–1196.

Use the right appliance—Do not use the trimmer for


IMPORTANT SAFETY any job except that for which it was intended.
Use a polarized Ground Fault Circuit Interrupter
INSTRUCTIONS (GFCI) outlet—GFCI protection should be provided
on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the
When using an electrical appliance, basic precautions gardening appliance. Receptacles are available
should always be followed, including the following: having built-in GFCI protection and may be used for
this measure of safety.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE Avoid unintentional starting—Do not carry a
USING THIS APPLIANCE plugged–in trimmer with your finger on the switch. Be
sure switch is off when plugging in the trimmer.
WARNING—To reduce the risk of fire, Do not abuse the cord—Never carry the trimmer by
electric shock, or injury, follow these safety cord or yank it to disconnect it from the power outlet.
Keep the cord away from heat, oil, and sharp edges.
instructions.
Keep grass shield in place and in working order.
It is essential that you or any other operator of
the appliance read and understand the contents of Keep hands and feet away from the cutting area. Do
this manual before operating the appliance. Pay not grasp the exposed razor blade under the grass
shield.
particular attention to the safety alert symbol
which means CAUTION, WARNING or Do not force the trimmer—It will do the job better
DANGER—personal safety instruction. Read and and with less likelihood of a risk of injury at the rate
understand the instruction because it has to do with for which it was designed.
safety. Failure to comply with these instructions Do not overreach—Keep proper footing and balance
may result in personal injury, risk of fire, or at all times.
electrical shock.
Stay alert—Watch what you are doing. Use common
Avoid dangerous environments—Do not use the sense. Do not operate the trimmer when you are
trimmer in damp or wet locations. tired.
Do not use the trimmer in the rain. Disconnect the trimmer—Disconnect the trimmer
Keep children and bystanders away—All visitors from the power supply when not in use or before
should be kept at a distance from the work area. servicing.
Dress properly—Do not wear loose clothing or Polarized appliance connections—To reduce the
jewelry; they can be caught in moving parts. Use of risk of electric shock, this appliance has a polarized
rubber gloves and substantial footwear is plug (i.e., one blade is wider than the other) and will
recommended when working outdoors. Wear require the use of a polarized extension cord. The
protective hair covering to contain long hair. appliance plug will fit a polarized extension cord only
one way. If the plug does not fit fully into the
Use safety glasses—Safety glasses are available at extension cord, reverse the plug. If the plug still does
most retail stores. Use a face or dust mask if not fit, obtain a polarized extension cord. A polarized
operation is dusty. extension cord requires the use of a polarized wall
outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet
 2002—The Toro Company Printed in the USA
8111 Lyndale Ave., Blomington, MN 55420, USA All Rights Reserved
3329–159
2

only one way. If the plug does not fit fully into the wall To reduce the risk of disconnection of the extension
outlet, reverse the plug. If the plug still does not fit, cord during use, connect the extension cord to the
contact a qualified electrician to install the proper wall trimmer as illustrated in the Operation section of this
outlet. Do not change the equipment plug, extension manual.
cord receptacle, or extension cord plug in any way.
Store the trimmer indoors—When not in use, store
Warning, to reduce the risk of electrical the trimmer indoors in a dry, high or locked up place,
shock—Use the trimmer only with an extension cord out of reach of children.
intended for outdoor use, such as an extension cord
Maintain the trimmer—Follow instructions for
of cord type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
changing accessories. Inspect the trimmer
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.
periodically, and if damaged, have it repaired by an
Extension cord—Ensure that your extension cord is Authorized Toro Service Dealer. Inspect the extension
in good condition. When using an extension cord, cord periodically and replace it if it is damaged. Keep
use one heavy enough to carry the current your the handles dry, clean, and free from oil and grease.
product will draw. An undersized extension cord will The trimmer requires no lubrication.
cause a drop in line voltage resulting in loss of power
Check damaged parts—If any parts of the trimmer
and overheating. The following table lists the correct
are damaged, stop the trimmer, disconnect it, and
cord size depending on the length of the cord. If you
have it repaired before operating the trimmer again.
are in doubt, use the next heavier gage. The smaller
A damaged trimmer should only be repaired by an
the gage number the heavier the gage.
authorized Toro service dealer. When servicing, use
only identical Toro replacement parts.
Extension Cord Length Minimum Wire Gage (A.W.G.)
100 ft. 16
SAVE THESE
150 ft. 14
INSTRUCTIONS
Note: Do not use an extension cord over 150 feet.

Safety/Instruction Decals
Important: Safety and instruction decals are located near areas of potential danger. Replace damaged or lost
decals.

106-6019

3329–159
3

Warning
Setup When the trimmer is running the cutting head is
Assembling the Trimmer spinning. If you contact the cutting line or cutting
head, you could be injured.
1. Snap the handle on
the shaft at a height  Keep the cutting head away from your hands,
comfortable to you. feet, and bystanders. Keep the guard in place
and in working order.
 Wear shoes and long pants when using the
trimmer.
 Ensure that the cutting head has stopped and
m-6320
you disconnect the trimmer from the power
source before you service or examine the
2. Install the guard as cutting head. Do not start the trimmer unless
shown, snapping it into your hands are on both handles and the
both sides of the cutting head is down near the ground.
trimmer.
 Do not allow the trimmer to cut into the cord.

m-6314/6326

Connecting to a Power
Source

Warning
Caution If you do not fully seat the extension cord on the
inlet plug, the loose plug could lead to
The blade under the guard is sharp and can cut overheating and cause a fire, possibly burning
you. Be careful when handling the trimmer so you or others.
that you do not accidentally cut yourself.
Ensure that you fully seat the cord on the plug
3. Install the metal wire guide. and use the cord lock feature to secure the cord.

A. B.

m–6319 m–6327 m–6317

Important: Do not use a damaged cord.

Operation Starting the Trimmer


To start the trimmer, squeeze the trigger.

Warning
During operation, the trimmer may throw objects
in the operator’s or a bystander’s direction,
causing injury.
 Wear safety goggles or other suitable eye
protection, long pants, and shoes while
operating the trimmer. m–6412

 Keep bystanders away from the work area.

3329–159
4

Stopping the Trimmer Adjusting the Maximum


To stop the trimmer, release the trigger. Line Length
You can change the maximum length of the cutting
line to either cut just inside the metal wire guide (for
Trimming trimming next to plants and structures that would be
damaged by the line) or to extend past the guide at
the full cutting swath (for general trimming and
edging).

Caution
The blade under the guard is sharp and can cut
you. Be careful when handling the trimmer so
m–6316
that you do not accidentally cut yourself.
To shorten the line to cut inside the wire guide, slide
Edging the lever on the guard to the left.

m–6318

To lengthen the line to cut outside the wire guide at


the full cutting swath, slide the lever on the guard to
m–6325
the right.

Lengthening the Line


To increase the length of
the cutting line, tap the
spool on the ground
while the trimmer is
running. m–6318

Note: The blade under After changing the setting, advance the line by
the guard will cut the tapping the spool on the ground.
line to the correct length.

Important: Use the following precautions to ensure Operating Tips


optimal line performance.
To reduce line wear and improve trimming
• Do not hold the spool on the ground. performance, use the following techniques when
• To help prevent line tangle, tap only once to trimming:
lengthen line. If additional line is required, wait a • Remove any wire, rope or string-like matter which
few seconds before tapping the trimmer head. could become entangled in the rotating line from
• If the line is not advanced occasionally, it will the trimming area.
wear down to the eyelet. When the trimmer stops, • Trim only when the grass and weeds are dry.
the short line may retract into the cutter head.
Should this occur, remove spool, refeed the line
through eyelet, and assemble spool to trimmer.

3329–159
5

• Slowly move the 2. Hook one end of line


trimmer in and out all the way into the slot
of the area being on the spool, allowing
cut. no more than 1/8 inch
(3 mm) to protrude.
3. Wind the line in the direction of the arrow on the
spool, in level rows, between the spool flanges.
Note: The trimmer will not function correctly if you
• Cut grass in excess of eight inches tall or weeds wind the line in the wrong direction, the end of the line
from the top to the bottom in small increments. protrudes more than 1/8 inch (3 mm), or you wind
more than 30 ft of line on the spool.
• Do not force the trimmer. Allow the very tip of
the line to do the cutting.
Installing the Spool
Replacing Line
Caution
For replacement line, purchase a new, pre-wound
spool of line (model no. 88175, 88052, or 88035) or If you do not fully install the spool and cap, the
bulk line (0.065 inch dia. (1.6 mm) x 30ft. (9 m)) that trimmer could throw them during operation,
you can wind onto the old spool. Both are available causing injury to you or bystanders.
from your Authorized Toro Dealer.
1. Holding the line and
spool, insert the spool
Caution into the cutting head and
the line into the eyelet.
Metal wire, rope, plastic knives, or any material
other than Toro .065 inch dia. (1.6 mm) nylon
monofilament may overload the motor, possibly
causing a fire or electrical shock.
Do not use any material other than Toro .065 inch
dia. (1.6 mm) nylon monofilament, 30 ft. (9 m)
maximum line length.
m-6298

2. Holding the line and


Removing the Spool spool, place the cap
1. Twist the cap off over the spool.
counterclockwise.

m-6297

m6302
3. Twist the cap on
2. Remove the cap securely clockwise.
and spool.
Note: If the spring falls
off, install it before
installing the spool.
m-6303
3. Thoroughly clean
the cutting head and cap
and inspect them for any m6304
damaged or worn parts.
Maintenance
Rewinding the Spool After each use of the trimmer, complete the following:
Note: If you are replacing the spool with a new, • Wipe the trimmer clean with a damp cloth. Do
pre-wound spool, discard the empty spool and skip not hose the trimmer down or submerge it in
this section. water.
1. Remove any cutting line left on the spool.

3329–159
6

• Wipe or scrape clean the cutting head area any


time there is an accumulation of debris.
Double-insulated Appliance
• Check and tighten all fasteners. If any part is In a double-insulated appliance, two systems of
damaged or lost, repair or replace it. insulation are provided instead of grounding. No
grounding means is provided on a double-insulated
• Brush debris away from air intake vents on the appliance, nor should a means for grounding be
back of the shaft to prevent the motor from added to the appliance. Servicing a double-insulated
overheating. appliance requires extreme care and knowledge of
the system, and should be done only by the qualified
service personnel at your Authorized Toro Service
Storage Dealer. Replacement parts for a double-insulated
appliance must be identical to the parts they replace.
Store the trimmer and extension cord indoors, in a A double-insulated appliance is marked with the
cool dry location, out of reach of children and animals. words “Double Insulation” or “Double Insulated.” The
Important: Do not rest the trimmer on the guard or it symbol (square within a square) may also be
may may warp and interfere with the cutting line. marked on the appliance.
Note: Devices for retaining extension cords are
commercially available.

Service
Toro has designed this product to give you years of
trouble free use. Should it need service, take the
product to your Authorized Toro Service Dealer. Your
Toro Dealer is specially trained to fix Toro products
and will ensure that your Toro stays “All” Toro.

The Toro Promise


A Two-Year Full Warranty for Residential Use for the United States, Canada, and Mexico
The Toro Company and its affiliate, Toro Warranty Company, pursuant to an agreement between them, jointly warrant this
product for two years against defects in material or workmanship when used for normal residential purposes.
• If you have questions or problems, call toll free 1–866–336–5208 (US) or 1–800–544–5364 (Canada or Mexico).
• To receive a replacement or repair, at our option, return the complete unit, postage prepaid, to the seller. Only United
States customers may return their product, with proof of purchase, to any Authorized Service Dealer, Master Service
Dealer, or the Toro Service Center, 5300 Shoreline Boulevard, Mound, MN 55364.
This warranty covers product defects only. Neither The Toro Company nor Toro Warranty Company is liable for indirect,
incidental or consequential damages in connection with the use of the Toro Products covered by this warranty,
including any cost or expense of providing substitute equipment or service during reasonable periods of
malfunction or non-use pending completion of repairs under this warranty. Some states do not allow exclusions of
incidental or consequential damages, so the above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Countries Other than the United States, Canada, or Mexico
Customers who have purchased Toro products exported from the United States, Canada, or Mexico should contact their
Toro Distributor (Dealer) to obtain guarantee policies for your country, province, or state. If for any reason you are dissatisfied
with your Distributor’s service or have difficulty obtaining guarantee information, contact the Toro importer. If all other
remedies fail, you may contact us at Toro Warranty Company.
Part No. 374-0055 Rev. A

3329–159
Form No. 3329-159
Débroussailleuse et taille-bordure électrique
de 15 pouces
Modèle Nº 51357 – Nº de série 230000001 et suivants
Manuel de l’utilisateur

En cas de questions ou de problèmes, merci d’appeler le numéro


vert 1–866–336–5208 (États–Unis) ou 1–800–544–5364 (Canada)
avant de renvoyer ce produit.

Utilisez le bon appareil pour le travail en main –


CONSIGNES DE N’utilisez la débroussailleuse que pour l’usage auquel
elle est destinée.
SÉCURITÉ Utilisez une prise à disjoncteur de fuite de terre
(GFCI) – Les circuits et prises secteur utilisés avec les
appareils d’entretien de jardin doivent être protégés par
IMPORTANTES un GFCI. Des prises munies de la protection GFCI sont
disponibles et peuvent être utilisées à cet effet.
L’utilisation d’un appareil électrique exige de prendre
certaines précautions élémentaires, notamment : Évitez les démarrages accidentels – Ne posez pas
les doigts sur le commutateur lorsque vous transpor-
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS tez l’appareil encore branché au secteur. Vérifiez que
le commutateur n’est pas enfoncé quand vous
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
branchez la machine.
ATTENTION – Respectez ces consignes Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation – Ne
soulevez jamais la débroussailleuse par le cordon
de sécurité pour réduire les risques d’incendie, d’élec- d’alimentation et ne tirez pas brutalement sur le
trocution ou de blessures. cordon pour le débrancher de la prise secteur.
Éloignez le cordon des surfaces chaudes, de la
Tout utilisateur de l’appareil doit impérativement graisse et des arêtes vives.
lire et comprendre le contenu de ce manuel avant
d’utiliser l’appareil. Faites particulièrement attention Le déflecteur doit toujours être en place et en bon
état.
aux symboles de sécurité qui signifient
PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER et N’approchez pas les pieds et les mains de la zone de
concernent la sécurité des personnes. Veillez à lire et travail. Ne touchez pas la lame exposée sous le
bien comprendre ces directives qui portent sur votre déflecteur d’herbe.
sécurité. Ne pas les respecter, c’est risquer de Ne faites pas forcer la débroussailleuse – Vous
vous blesser, de vous électrocuter ou de obtiendrez de meilleurs résultats et vous risquerez
provoquer un incendie. moins de vous blesser si vous respectez le régime
Évitez les environnements dangereux – N’utilisez pour lequel elle est conçue.
pas la débroussailleuse dans un endroit humide. Ne travaillez pas trop loin devant vous – Gardez
N’utilisez pas la débroussailleuse sous la pluie. toujours les pieds bien posés à terre et faites en sorte
de ne pas perdre l’équilibre.
Tenez les enfants et les spectateurs à distance –
Ne laissez approcher personne de la zone de travail. Restez vigilant – Regardez où vous allez et ce que
vous faites. Faites preuve de bon sens. Ne vous
Portez des vêtements adéquats – Ne portez pas de servez pas de l’appareil si vous êtes fatigué.
vêtements amples ou de bijoux, qui risquent de
s’accrocher dans les pièces mobiles. Portez des Débranchez la débroussailleuse – Débranchez la
gants en caoutchouc et des chaussures solides pour débroussailleuse du secteur lorsqu’elle ne sert pas et
travailler à l’extérieur. Si vous avez les cheveux longs, avant toute opération d’entretien.
attachez-les ou protégez-les de manière adéquate. Connexions polarisées – Afin de réduire les risques
Portez des lunettes de sécurité – Les lunettes de d’électrocution, la machine est munie d’une fiche po-
sécurité sont en vente dans le commerce. Portez un larisée (c.-à-d. une broche est plus large que l’autre)
masque facial ou anti-poussière si la zone de travail qui nécessite une rallonge polarisée. Une fiche pola-
est très poussiéreuse. risée ne s’adapte à une rallonge polarisée que d’une
 2002—The Toro Company
Imprimé aux États-Unis
8111 Lyndale Ave., Blomington, MN 55420, États–Unis
3329–159 Tous droits réservés
8

seule façon. Si la fiche ne s’adapte pas parfaitement Remarque : N’utilisez pas de rallonge de plus de
dans le cordon, inversez la fiche. Si le problème per- 45,5 m (150 pieds).
siste, procurez-vous une rallonge polarisée. Une
Pour éviter autant que possible que la rallonge ne se
rallonge polarisée exige la présence d’une prise
débranche pendant l’utilisation, connectez la rallonge
murale polarisée. La fiche de la rallonge ne se bran-
à la débroussailleuse de la manière illustrée dans le
che dans la prise que d’une seule façon. Si la fiche ne
présent manuel, à la section Utilisation.
s’adapte pas parfaitement dans la prise, inversez la
fiche. Si le problème persiste, demandez à un élec- Rangez la débroussailleuse à l’intérieur – Lorsque
tricien qualifié d’installer une prise murale adéquate. la débroussailleuse ne sert pas, rangez-la dans un
Ne changez surtout pas la prise de l’appareil, la prise local sec et verrouillé ou en hauteur, hors de portée
de la rallonge ou la fiche du cordon d’alimentation. des enfants.
Attention : pour réduire les risques d’électrocution Gardez la débroussailleuse en bon état – Suivez
– La débroussailleuse ne doit être utilisée qu’avec une les instructions de changement des accessoires.
rallonge prévue pour les travaux extérieurs, par Examinez régulièrement la débroussailleuse et
exemple du type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, faites-la réparer par un réparateur Toro agréé si elle
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A. est endommagée. Vérifiez régulièrement l’état de la
rallonge et remplacez-la si elle est endommagée.
Rallonge – Assurez-vous que la rallonge est en bon
Gardez les poignées sèches et propres, et exemptes
état. Vérifiez aussi que la rallonge utilisée est d’un
d’huile et de graisse. La débroussailleuse n’a pas
calibre suffisant pour le courant consommé par le
besoin d’être lubrifiée.
produit. Une rallonge d’un calibre insuffisant entraî-
nera une baisse de la tension de ligne et une perte de Contrôlez l’état des pièces – Si des pièces sont
puissance associée à une surchauffe. Une liste des endommagées, arrêtez la débroussailleuse, débran-
calibres appropriés à la longueur de la rallonge est chez-la du secteur et faites-la réparer avant de la
donnée dans le tableau ci-dessous. En cas de doute, réutiliser. Ne confiez la débroussailleuse qu’à un
choisissez le plus gros calibre. Plus le numéro de réparateur Toro agréé. Lors de l’entretien, n’utilisez
calibre est petit, plus le calibre est gros. que des pièces de rechange Toro identiques.

Longueur de la
rallonge
Calibre de fil minimum
(A.W.G.) CONSERVEZ CES
30,5 m (100 pieds) 16 INSTRUCTIONS
45,5 m (150 pieds) 14

Autocollants de sécurité et d’instructions


IMPORTANT : Les autocollants de sécurité et d’instructions sont placés près des endroits potentiellement
dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.

106-6019

3329–159
9

ATTENTION
Préparation Lorsque la débroussailleuse est en marche, la
Assemblage de la tête de coupe tourne. Vous risquez de vous
blesser si vous touchez le fil ou la tête de coupe.
débroussailleuse  N’approchez pas la tête de coupe de vos
1. Montez la poignée mains, de vos pieds ou de ceux de personnes
sur l’arbre à la hauteur à proximité. Les déflecteurs doivent toujours
qui vous convient. être en place et en bon état.
 Portez des chaussures et un pantalon pour
utiliser la débroussailleuse.

m-6320
 Vérifiez que la tête de coupe ne tourne plus et
débranchez la débroussailleuse de l’alimenta-
2. Montez le déflecteur tion électrique avant de réparer ou d’examiner
de la manière indiquée, la tête de coupe. Vous ne devez mettre la dé-
en l’enclenchant de broussailleuse en marche que lorsque vous
chaque côté de la avez les deux mains posées sur les poignées
débroussailleuse. et lorsque la tête de coupe est près du sol.
m-6314/6326
 N’approchez pas la débroussailleuse du
cordon d’alimentation pour éviter de le
couper.

Raccordement à une
PRUDENCE source d’alimentation
La lame sous le déflecteur est tranchante et peut
vous blesser. Manipulez la débroussailleuse avec ATTENTION
prudence pour éviter de vous couper.
3. Montez le guide-fil métallique. Si la rallonge n’est pas parfaitement branchée à
la prise d’entrée, la prise mal ajustée risque de
provoquer une surchauffe et éventuellement un
A B incendie, et de vous brûler ainsi que d’autres
. . personnes.
Vérifiez que le cordon est bien branché à la prise
et utilisez le dispositif de verrouillage pour le
bloquer en place.

m–6319 m–6327

Utilisation
ATTENTION
m–6317

Lorsqu’elle est en marche, la débroussailleuse IMPORTANT : N’utilisez pas le cordon s’il est
peut projeter des objets en direction de l’utilisa- endommagé.
teur ou de personnes à proximité, et les blesser.
 Portez des lunettes de sécurité ou une autre
protection oculaire appropriée, un pantalon et
des chaussures pour travailler avec la
débroussailleuse.
 N’admettez personne dans le périmètre de
travail.

3329–159
10

• Ne maintenez pas la bobine posée sur le sol.


Démarrage de la
• Pour éviter d’emmêler le fil, ne tapez la bobine
débroussailleuse qu’une seule fois sur le sol. Si une longueur de fil
Pour mettre la débroussailleuse en marche, serrez la supplémentaire est requise, attendez quelques
gâchette. secondes avant de retaper la bobine.
• Si le fil n’est pas allongé périodiquement, il
s’usera jusqu’à l’œillet. Lorsque la débroussail-
leuse s’arrête, le fil court se rétracte parfois
dans la tête de coupe. Si cela se produit,
déposez la bobine, enfilez le fil dans l’œillet et
remontez la bobine sur l’appareil.

m–6412 Réglage de la longueur


maximale du fil
Arrêt de la débroussailleuse Vous pouvez changer la longueur maximale du fil de
coupe de sorte à limiter la coupe à l’intérieur du guide-fil
Pour arrêter l’appareil, relâchez la gâchette. en métal (pour travailler près des plantes et des struc-
tures susceptibles d’être endommagées par le fil) ou à
étendre le fil à la largeur de coupe maximale (pour les
Tonte des bordures travaux généraux de débroussaillage et la coupe des
bordures).

PRUDENCE
La lame sous le déflecteur est tranchante et peut
vous blesser. Manipulez la débroussailleuse avec
prudence pour éviter de vous couper.
m–6316
Pour raccourcir le fil et couper à l’intérieur du guide,
poussez le levier situé sur le déflecteur vers la
gauche.
Bordures

m–6318

Pour allonger le fil à l’extérieur du guide à la largeur


m–6325 de coupe maximale, poussez le levier situé sur le
déflecteur vers la droite.

Allonger le fil
Pour allonger le fil de
coupe, tapez la bobine
sur le sol quand la dé-
broussailleuse est en
marche. m–6318
Remarque : La lame Après avoir modifié le réglage, tapez la bobine sur le
dissimulée sous le sol pour faire sortir le fil.
déflecteur coupe le fil à
la longueur voulue.
IMPORTANT : Respectez les consignes de sécurité
ci-après pour obtenir des résultats optimaux.

3329–159
11

3. Nettoyez soigneusement la tête de coupe et le


Conseils d’utilisation chapeau, et vérifiez qu’ils ne sont pas endommagés
Pour réduire l’usure du fil et améliorer les performan- ni usés.
ces de l’appareil, appliquez les techniques de coupe
suivantes :
Enroulement de la bobine
• Débarrassez la surface de travail des câbles,
Remarque : Si vous remplacez la bobine par une
cordes ou ficelles susceptibles de se prendre
bobine neuve pré-enroulée, jetez l’ancienne et
dans le fil en rotation.
omettez cette section.
• N’utilisez la débroussailleuse que lorsque l’herbe
1. Retirez le fil de coupe qui reste éventuellement
est sèche.
sur la bobine.
• Déplacez la dé-
broussailleuse 2. Accrochez une
extrémité du fil tout au
lentement à l’inté-
rieur et à l’extérieur fond de la fente dans la
bobine, et ne laissez
de la zone de
travail. pas dépasser plus de
3 mm (1/8 pouce) de fil.
• Si l’herbe est haute de plus de 20 cm (8 pouces), 3. Enroulez le fil dans le sens de la flèche figurant
travaillez de haut en bas en progressant lentement. sur la bobine, en rangs réguliers entre les rebords de
• Ne faites pas forcer la débroussailleuse. Seule la bobine.
l’extrémité du fil doit servir à la coupe. Remarque : La débroussailleuse ne pourra pas
fonctionner correctement si le fil est enroulé dans le
mauvais sens, si son extrémité dépasse de plus de
Remplacement du fil 3 mm (1/8 pouce) ou si vous enroulez plus de 9 m
(30 pieds) de fil sur la bobine.
Si le fil a besoin d’être remplacé, procurez-vous une
bobine pré-enroulée neuve (modèle Nº 88175, 88052
ou 88035) ou du fil en vrac de 1,6 mm (0,065 pouce) Mise en place de la bobine
de diamètre x 9 m (30 pieds), à enrouler sur la bobine
usagée. Tous deux sont en vente chez les conces-
sionnaires Toro officiels. PRUDENCE
Si vous ne montez pas correctement l’ensemble
PRUDENCE bobine et chapeau, la débroussailleuse risque de
les projeter lors de l’utilisation et de vous blesser,
Les fils métalliques, les cordes, les lames en ainsi que des personnes à proximité.
plastique ou tout matériel autre que le fil nylon
monofilament Toro de 1,6 mm (0,065 pouce) de 1. Saisissez le fil et la
diamètre sont susceptibles de provoquer un bobine, et introduisez la
incendie ou un choc électrique. bobine dans la tête de
coupe et le fil dans
Utilisez uniquement le fil nylon monofilament l’œillet.
Toro de 1,6 mm (0,065 pouce) de diamètre en
bobine de 9 m (30 pieds) maximum.

Retrait de la bobine
1. Tournez le chapeau
dans le sens m-6298
anti-horaire.
2. Tout en tenant le fil
et la bobine, placez le
chapeau sur la bobine.

m6302
2. Déposez le chapeau
et la bobine.
Remarque : Si le ressort
m-6297
tombe, remettez-le en
place avant de reposer la
bobine. m6304

3329–159
12

3. Tournez le chapeau IMPORTANT : Ne mettez pas la débroussailleuse en


dans le sens horaire appui sur le déflecteur, car il risque de se déformer et
pour le fixer en place. de gêner ensuite le fil de coupe.
Remarque : Des dispositifs prévus pour accrocher
les rallonges sont en vente dans le commerce.
m-6303

Entretien
Entretien courant Toro a conçu ce produit pour vous offrir des années
de bons et loyaux services. Lorsqu’un entretien est
Après chaque utilisation de la débroussailleuse,
suivez les procédures ci-après: requis, confiez l’appareil à un réparateur Toro agréé.
Celui-ci possède les compétences nécessaires pour
• Essuyez la débroussailleuse avec un chiffon réparer les produits Toro et il saura garder votre
humide. Ne lavez pas la débroussailleuse au appareil Toro “exclusivement” Toro.
jet d’eau et ne la trempez pas dans l’eau.
• Essuyez ou grattez la tête de coupe et la surface
alentour si des débris sont accumulés dessus. Appareil à double isolation
• Vérifiez le couple de serrage des fixations. Répa- Ce type d’appareils dispose de deux systèmes
rez ou remplacez les pièces éventuellement d’isolation au lieu d’une mise à la masse. Aucun
endommagées ou manquantes. dispositif de mise à la masse n’est prévu sur un
• À l’aide d’une brosse, débarrassez les grilles appareil à double isolation et aucun ne doit être ajouté.
d’entrée au dos de l’arbre des débris éventuelle- L’entretien d’un appareil à double isolation est délicat et
ment accumulés pour éviter une surchauffe du exige de bien connaître le système. Pour cette raison,
moteur. n’en confiez l’entretien qu’au personnel qualifié de votre
réparateur Toro agréé. Les pièces de rechange d’un
appareil à double isolation doivent être identiques aux
pièces d’origine. Les appareils à double isolation portent
Remisage les mots “Double isolation”. Le symbole (un carré
Rangez la débroussailleuse et la rallonge à l’intérieur, entouré d’un carré) est parfois utilisé également.
dans un local frais et sec, et hors de portée des
enfants.

La promesse de Toro
Une garantie intégrale de deux ans pour usage domestique valable aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord passé entre elles, s’engagent conjointement à réparer le
produit utilisé à des fins domestiques normales s’il présente un défaut de fabrication, pendant une période de deux ans.
• Pour toute demande de renseignement, téléphonez au numéro vert suivant : 1–866–336–5208 (États-Unis) ou
1–800–544–5364 (Canada ou Mexique).
• Pour recevoir un appareil de rechange ou un réparé, suivant notre choix, renvoyez l’appareil au complet, port payé, au
vendeur. Seuls les clients américains peuvent renvoyer leur produit, accompagné d’une preuve d’achat, à n’importe
quel réparateur agréé ou au Toro Service Center, 5300 Shoreline Boulevard, Mound, MN 55364.
Cette garantie couvre les défauts de produit uniquement. La société Toro et la société Toro Warranty déclinent toute
responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l’utilisation des produits Toro couverts par cette
garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de
substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d’indisponibilité en attendant la
réparation sous garantie. L’exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects n’est pas autorisée
dans certains états, et peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques,
auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient selon les états.
Autres pays que les États-Unis, le Canada ou le Mexique
Pour les produits Toro exportés des États-Unis, du Canada ou du Mexique, demandez à votre distributeur (concessionnaire)
Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas
satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie,
adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la société Toro Warranty.
Réf. 374-0056 Rév. A

3329–159

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy