DOC0239793063 5ed
DOC0239793063 5ed
93063
User Manual
Manuel de l'utilisateur
Manual del usuario
用户手册
Table of Contents
English .............................................................................................................................. 3
Français ......................................................................................................................... 18
Español .......................................................................................................................... 34
中文 ................................................................................................................................. 51
2
Table of Contents
1 Specifications on page 3 4 Operation on page 9
2 General information on page 4 5 Troubleshooting on page 15
3 Installation on page 5
Section 1 Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Measuring pH in Measuring pH in a
Measuring pH at
Application samples containing waste water Measuring ORP
high temperatures
hydrofluoric acid environment
Maximum
110 °C 110 °C 80 °C 110 °C
temperature
Repeatability (week) < 0.05 pH < 0.05 pH < 0.05 pH < 0.05 pH
Reference
< 50 Kohm < 50 Kohm < 50 Kohm < 50 Kohm
impedance @ 25 °C
Glass impedance @
100—150 Mohm 150—500 Mohm 50—250 Mohm N/A
25 °C
8362 8417
Material Polypropylene
English 3
8346 / 8347
Protective hood IP 54
Cleaning block electric motor input voltage 24V, 110V or 220V (50-60 Hz)
WARNING
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
NOTICE
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special
emphasis.
4 English
2.1.2 Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument
could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a
precautionary statement.
This is the safety alert symbol. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid potential
injury. If on the instrument, refer to the instruction manual for operation or safety information.
This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists.
This symbol indicates the presence of devices sensitive to Electro-static Discharge (ESD) and
indicates that care must be taken to prevent damage with the equipment.
This symbol, when noted on a product, indicates the instrument is connected to alternate current.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or
public disposal systems. Return old or end-of-life equipment to the manufacturer for disposal at no
charge to the user.
Products marked with this symbol indicates that the product contains toxic or hazardous substances
or elements. The number inside the symbol indicates the environmental protection use period in
years.
Section 3 Installation
CAUTION
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the
document.
WARNING
Electrocution hazard. High voltage wiring for the controller is conducted behind the high voltage barrier in the
controller enclosure. The barrier must remain in place except when installing modules, or when a qualified
installation technician is wiring for power, relays or analog and network cards.
NOTICE
Potential instrument damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static electricity,
resulting in degraded performance or eventual failure.
English 5
To install the module and connect the sensor, refer to the wiring tables and the illustrated steps that
follow.
Be sure to connect all sensor ground/shield wires to the controller enclosure grounding screws.
Note: If the sensor cable is not long enough to reach the controller, an interconnect cable (model 370=506=025)
and pre-amplifier unit (model 08350=A=8000) should be used to extend the distance.
Table 1 pH and ORP sensor wiring
Terminal Description 8350/8351 8362 8417
3 — — — —
4 — — — —
5 — — — —
8 — — — —
2 — — — —
3 — —
4 — —
5 — —
6 Temp - White
7 Temp + Violet
8 — —
2 — —
6 English
English 7
8 English
Section 4 Operation
4.1 Guidelines for operation
CAUTION
Personal injury hazard. The glass bulb or shank on the sensor can break. Handle the sensor carefully to prevent
injury.
• Remove the protective cap before the sensor is put into the process.
• When the sensor is removed from the process for >1 hour, fill the protective cap with pH 4 buffer
(recommended) or tap water and put the cap on the sensor. Repeat every 2–4 weeks for extended
storage.
Option Description
EDIT NAME Changes the name that corresponds to the sensor on the top of the measure screen.
The name is limited to 10 characters in any combination of letters, numbers, spaces
or punctuation.
SENSOR S/N Allows the user to enter the serial number of the sensor, limited to 16 characters in
any combination of letters, numbers, spaces or punctuation.
DISPLAY FORMAT For pH sensors only—changes the number of decimal places that are shown on the
measure screen.
TEMP ELEMENT pH sensors—sets the temperature element to PT100 or PT1000 for automatic
temperature compensation. If no element is used, the type can be set to MANUAL
and a value for temperature compensation can be entered. ORP sensors—
temperature compensation is not used. A temperature element can be connected to
measure temperature.
FILTER Sets a time constant to increase signal stability. The time constant calculates the
average value during a specified time—0 (no effect) to 60 seconds (average of signal
value for 60 seconds). The filter increases the time for the sensor signal to respond to
actual changes in the process.
English 9
Option Description
TEMP For pH sensors only—adds a temperature-dependent correction to the measured
COMPENSATION value:
Note: The above standards are only valid up to a maximum temperature of 50 °C.
SET ISO POINT For user defined sensors only. Most sensors have an isopotential point of 7.00 pH
(default), however sensors for special applications may have a different isopotential
value. Set the slope, pH and isopotential values for the user defined sensor.
NOTICE
The measurement board is limited to measurements of ± 1000 mV. If the
combination of slope, pH and isopotential values entered cause measurements to
go outside this limit, the measurement value on screen will display a string of "+" or
"-" characters to indicate a measurement above or below the limit.
LOG SETUP Sets the time interval for data storage in the data log—5, 30 seconds, 1, 2, 5, 10,
15 (default), 30, 60 minutes.
RESET DEFAULTS Sets the configuration menu to the default settings. All sensor information is lost.
10 English
1. Thoroughly rinse the clean sensor in deionized water.
2. Put the sensor in the reference solution. Make sure that the sensing area is fully immersed in the
solution. Stir the sensor to remove any bubbles.
3. Wait for the sensor and solution temperature to equalize. This can take 30 minutes or more if the
temperature difference between the process and reference solution is significant.
4. Push the menu key and select SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CALIBRATE.
5. If the pass code is enabled in the security menu for the controller, enter the pass code.
6. Select the type of calibration:
Option Description
2 POINT Use 2 buffers for calibration (recommended method), for example pH 7 and pH 4. The
BUFFER buffers must be from the buffer set that is specified in the CAL OPTIONS menu (refer to
Change calibration options on page 14).
1 POINT Use 1 buffer for calibration, for example pH 7. The buffer must be from the buffer set that
BUFFER is specified in the CAL OPTIONS menu (refer to Change calibration options
on page 14).
2 POINT Use 2 samples of known pH value for calibration. Determine the pH value of samples
SAMPLE with a different instrument.
1 POINT Use 1 sample of known pH value for calibration. Determine the pH value of sample with a
SAMPLE different instrument.
Option Description
ACTIVE The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure.
HOLD The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure.
TRANSFER A preset output value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change
the preset value.
a. Remove the sensor from the first solution and rinse in deionized water.
b. Put the sensor in the second reference solution and push enter.
c. Wait for the value to stabilize and push enter.
d. If the reference solution is a sample, measure the pH value with a secondary verification
instrument. Use the arrow keys to enter the measured value and push enter.
12. Review the calibration result:
English 11
15. On the NEW SENSOR screen, select whether the sensor is new:
Option Description
YES The sensor was not calibrated previously with this controller. The days of operation and previous
calibration curves for the sensor are reset.
16. Return the sensor to the process and push enter. The output signal returns to the active state
and the measured sample value is shown on the measure screen.
Note: If the output mode is set to hold or transfer, select the delay time when the outputs return to the active
state.
Option Description
ACTIVE The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure.
HOLD The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure.
TRANSFER A preset output value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change
the preset value.
Option Description
YES The sensor was not calibrated previously with this controller. The days of operation and previous
calibration curves for the sensor are reset.
12. Return the sensor to the process and push enter. The output signal returns to the active state
and the measured sample value is shown on the measure screen.
Note: If the output mode is set to hold or transfer, select the delay time when the outputs return to the active
state.
12 English
1. Push the menu key and select SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CALIBRATE.
2. If the pass code is enabled in the security menu for the controller, enter the pass code.
3. Select MANUAL and push enter.
4. The measured calibration slope is displayed in mV/pH. Use the arrow keys to adjust the value
and push enter.
5. The calibration offset is displayed in mV. Use the arrow keys to adjust the value and push enter.
Note: To calculate the mV value, multiply the required pH offset value by the slope value.
6. Review the calibration result:
Option Description
YES The sensor was not calibrated previously with this controller. The days of operation and previous
calibration curves for the sensor are reset.
1. Put the sensor in a container of water that is at a known temperature. Measure the temperature of
the water with an accurate thermometer or independent instrument.
2. Push the menu key and select SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CALIBRATE.
3. If the pass code is enabled in the security menu for the controller, enter the pass code.
4. Select 1 PT TEMP CAL and push enter.
5. The raw temperature value is displayed. Push enter.
6. Enter the correct value if different from that displayed and push enter.
7. Push enter to confirm the calibration.
1. Push the back key during a calibration. Three options are shown:
Option Description
QUIT CAL Stop the calibration. A new calibration must start from the beginning.
LEAVE CAL Exit the calibration temporarily. Access to other menus is allowed. To return to the
calibration, push the menu key and select SENSOR SETUP.
2. Use the arrow keys to select one of the options and push enter.
English 13
4.4.8 Change calibration options
The user can define the set of buffer solutions used in calibration, set a calibration reminder or
include an operator ID with calibration data from this menu.
Option Description
SELECT BUFFER For pH sensors only—changes the set of buffer solutions that are recognized for
calibration to pH 4, 7, 10, DIN 19267, NIST 4, 6, 9 or DIN 19266.
Note: Other buffers can be used if the 1 point sample or 2 point sample option is
selected during calibration.
CAL REMINDER Sets a reminder for the next calibration in days, months or years—select the required
delay from the list.
Option Description
YES The sensor was not calibrated previously with this controller. The days of operation and previous
calibration curves for the sensor are reset.
1. Push the menu key and select SENSOR SETUP>[Select Sensor]>DIAG/TEST>IMPED STATUS.
2. Select ENABLED or DISABLED and push enter.
14 English
To see both actual and reference sensor impedance readings:
Section 5 Troubleshooting
5.1 Intermittent data
During calibration, data is not sent to the datalog which will result in the datalog having areas where
the data is intermittent.
1. Put the sensor in a pH 7 buffer solution and wait for the temperature of the sensor and buffer to
reach room temperature.
2. Disconnect the red and white wires from the module.
3. Measure the resistance between the red and white wires to verify the operation of the
temperature element. For a PT1000 temperature element, the resistance should be between
1090 and 1105 ohms at approximately 25 ºC. For a PT100 temperature element, the resistance
should be approximately 109 ohms at approximately 25 ºC. If the temperature element is good,
reconnect the wires to the module.
4. Push the menu key and select SENSOR SETUP>[Select Sensor]>DIAG/TEST>SENSOR
SIGNAL . For a standard pH electrode, the reading should be between –50 and +50 mV.
5. Rinse the sensor with water and put it in a pH 4 or pH 10 buffer solution (use only a pH 4 buffer
solution for antimony sensors). Wait for the temperature of the sensor and buffer to reach room
temperature.
6. Compare the mV reading in the pH 4 or 10 buffer to the reading in the pH 7 buffer. For a standard
pH electrode, the reading should differ by approximately 160 mV. If the difference is less than
160 mV, call technical support.
SENSOR INFORMATION Shows the name and serial number that was entered
by the user.
CAL DAYS Shows the number of days since the last calibration.
RESET CAL HISTORY Resets the calibration history for the sensor (requires
service-level passcode). All previous calibration data is
lost.
English 15
Table 3 Sensor DIAG/TEST menu (continued)
Option Description
SENSOR DAYS Shows the number of days that the sensor has been in
operation.
RESET SENSOR Resets the number of days that the sensor has been in
operation and resets all calibration data to defaults.
ADC FAILURE The analog to digital conversion Power off and power on the
failed controller. Call technical support.
SAME BUFFER The buffers for 2 point buffer Make sure the two buffers used for
calibration have the same value calibration are different.
SENSOR MISSING The sensor is missing or Examine the wiring and connections
disconnected for the sensor and for the module.
TEMP MISSING The temperature sensor is missing Examine the wiring for the
temperature sensor. Make sure that
the correct temperature element is
selected.
GLASS IMP LOW The glass bulb is broken or reached Replace the sensor. Call technical
end of life support.
16 English
Table 5 Warning list for pH and ORP sensors (continued)
Warning Description Resolution
OFFSET TOO HIGH The offset is > 8 (pH) or 200 mV Follow the maintenance procedures
(ORP) for the sensor and then repeat the
calibration.
OFFSET TOO LOW The offset is < 6 (pH) or –200 mV
(ORP)
SLOPE TOO HIGH The slope is > 60 (pH)/1.3 (ORP) Repeat the calibration with a fresh
buffer or sample.
SLOPE TOO LOW The slope is < 54 (pH)/0.7 (ORP) Clean the sensor, then repeat the
calibration.
TEMP TOO HIGH The measured temperature is > Make sure that the sensor is
100 °C configured for the correct
temperature element.
TEMP TOO LOW The measured temperature is <
0 °C
CAL OVERDUE The Cal Reminder time has expired Calibrate the sensor.
NOT CALIBRATED The sensor has not been calibrated Calibrate the sensor.
REPLACE SENSOR The sensor has been in operation > Replace the sensor.
365 days
OUTPUTS ON HOLD During calibration, the outputs were The outputs will become active after
set to hold for a selected time. the selected time period.
English 17
Table des matières
1 Spécifications à la page 18 4 Fonctionnement à la page 25
2 Généralités à la page 19 5 Recherche de panne à la page 31
3 Montage à la page 20
Section 1 Spécifications
Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Mesure de pH dans
les échantillons Mesure de pH haute Mesure de pH en
Application Mesure REDOX
contenant de l'acide température milieu encrassant
fluorhydrique
Température
110 °C 110 °C 80 °C 110 °C
maximale
Répétabilité
< 0.05 pH < 0.05 pH < 0.05 pH < 0.05 pH
(semaine)
Impédance
< 50 Kohm < 50 Kohm < 50 Kohm < 50 Kohm
référence @ 25 °C
Impédance verre @
100—150 Mohm 150—500 Mohm 50—250 Mohm N/A
25 °C
8362 8417
18 Français
1.2 Capteurs à électrode en antimoine
8346 / 8347
Matériau Polypropylène
Capuchon de protection IP 54
Section 2 Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux,
accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits, à tout moment,
sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
AVERTISSEMENT
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Français 19
ATTENTION
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
AVIS
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations
nécessitant une attention particulière.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce
symbole afin d'éviter tout risque de blessure. S'ils sont apposés sur l'appareil, se référer au manuel
d'utilisation pour connaître le fonctionnement ou les informations de sécurité.
Ce symbole, apposé sur un produit, indique que l'instrument est raccordé au courant alternatif.
Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux
domestiques ou publics européens. Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une
mise au rebut sans frais pour l'utilisateur.
Ce symbole, apposé sur les produits, indique que le produit contient des substances ou éléments
toxiques ou dangereux. Le numéro à l'intérieur du symbole indique la période d'utilisation en
années pour la protection de l'environnement.
Section 3 Montage
ATTENTION
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du
document.
20 Français
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution. Le câblage à haute tension du transmetteur est effectué derrière l'écran de protection à
haute tension du boîtier du transmetteur. L'écran de protection doit rester en place, sauf lors de l'installation de
modules ou l'installation par un technicien qualifié du câblage d'alimentation, de relais ou de cartes analogiques
et réseau.
AVIS
Dégât potentiel sur l'instrument. Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être endommagés
par l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son fonctionnement.
Pour installer le module et brancher le capteur, consultez les tableaux de câblage et les étapes
illustrées suivantes.
Veillez à bien raccorder tous les câbles blindés/de masse du capteur aux vis de mise à la masse du
boîtier du transmetteur.
Remarque : Si le câble du capteur n'est pas assez long pour atteindre le contrôleur, un câble de rallonge (modèle
370=506=025) et une unité de pré-amplification (modèle 08350=A=8000) doivent être utilisés pour prolonger la
distance.
Tableau 1 Câblage du capteur de pH et REDOX
Borne Désignation 8350/8351 8362 8417
3 — — — —
4 — — — —
5 — — — —
8 — — — —
3 — —
4 — —
5 — —
6 Temp - Blanc
7 Temp + Violet
8 — —
2 — —
Français 21
Réglage de l'interrupteur Désignation
22 Français
Français 23
24 Français
Section 4 Fonctionnement
4.1 Règles de fonctionnement
ATTENTION
Risque de blessures. L'ampoule de verre ou le corps du capteur peut se briser. Manipuler le capteur avec
précaution pour éviter les blessures.
Option Désignation
EDITER NOM Modifie le nom correspondant au capteur en haut de l'écran de mesure. Le nom est
limité à 10 caractères avec n'importe quelle combinaison de lettres, chiffres, espaces
ou ponctuation.
N/S CAPTEUR Permet à l'utilisateur d'entrer le numéro de série du capteur, limité à 16 caractères
avec toutes combinaisons de lettres, chiffres, espaces ou ponctuations.
DISPLAY FORMAT Pour les capteurs de pH uniquement — change le nombre des emplacements
(Format affichage) décimaux qui sont affichés sur l'écran de mesure.
FILTRE Définit une constante de temps pour augmenter la stabilité du signal. La constante de
temps calcule la valeur moyenne pendant une durée spécifiée — 0 (aucun effet) à
60 secondes (valeur moyenne du signal pendant 60 secondes). Le filtre augmente le
temps de réponse du signal du capteur aux variations effectives du processus.
Français 25
Option Désignation
COMPENSATION Pour les capteurs de pH uniquement — ajoute à la valeur mesurée une correction
TEMP dépendant de la température :
PROGR POINT ISO Pour les capteurs définis par l'utilisateur uniquement. La plupart des capteurs ont un
point isopotentiel de 7,00 pH (par défaut), mais des capteurs pour applications
spéciales peuvent avoir une valeur isopotentielle différente. Régler les valeurs de
pente, pH et isopotentiel pour le capteur défini par l'utilisateur.
AVIS
La carte de mesure est limitée à des mesures de ± 1000 mV. Si la combinaison
des valeurs de pente, pH et isopotentiel saisie provoque des mesures hors de
cette limite, la valeur de mesure sur l'écran s'affichera avec une chaîne de
caractères « + » ou de « - » pour indiquer une mesure au-dessus ou au-dessous
de la limite.
LOG SETUP Définit l'intervalle de stockage des données dans le journal — 5, 30 secondes, 1, 2, 5,
(PARAMETRAGE 10, 15 (par défaut), 30, 60 minutes.
DU JOURNAL)
RETABLIR Rétablit le menu de configuration aux paramètres par défaut. Toutes les informations
DEFAUTS de capteur sont perdues.
26 Français
mesure. Pour effacer l'icône d'avertissement de l'écran, appuyez sur la touche entrée, sélectionnez
le capteur et validez l'avertissement.
4.4.3 Procédure d'étalonnage de pH
Les capteurs peuvent être étalonnés avec 1 ou 2 solutions de référence. Les tampons standard sont
reconnus automatiquement. Assurez-vous d'utiliser le jeu de tampons correct (consulter Modification
des options d'étalonnage à la page 30).
Option Désignation
TAMPON 2PT Utilisez 2 tampons pour l'étalonnage (méthode recommandée), par exemple pH 7 et pH 4.
Les tampons doivent être du jeu de tampons qui est spécifié dans le menu OPTIONS ÉTAL
(voir Modification des options d'étalonnage à la page 30).
TAMPON 1PT Utilisez 1 tampon pour l'étalonnage, par exemple pH 7. Le tampon doit être du jeu de
tampons qui est spécifié dans le menu OPTIONS ÉTAL (voir Modification des options
d'étalonnage à la page 30).
ÉCHANT 2PT Utilisez 2 échantillons dont la valeur de pH est connue pour l'étalonnage. Déterminez la
valeur de pH des échantillons avec un autre instrument.
ÉCHANT 1PT Utilisez 1 échantillon dont la valeur de pH est connue pour l'étalonnage. Déterminez la valeur
de pH de l'échantillon avec un autre instrument.
Option Désignation
HOLD (Suspension) La valeur de sortie du capteur est maintenue à la dernière valeur mesurée pendant
la procédure d'étalonnage.
TRANSFER (Transfert) Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant l'étalonnage. Consultez le
manuel d'utilisation du transmetteur pour changer la valeur prédéfinie.
Français 27
• RÉUSSI — le capteur est étalonné et prêt à mesurer les échantillons.
• ÉCHOUÉ — la pente d'étalonnage ou le décalage sont en dehors des limites acceptées.
Nettoyez le capteur et réessayez avec une nouvelle solution de référence. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la section Recherche de panne à la page 31.
13. Si l'étalonnage a réussi, appuyez sur entrée pour continuer.
14. Si l'option pour l'identifiant opérateur est réglée sur OUI dans le menu OPTIONS ÉTAL.,
saisissez un identifiant opérateur. Voir Modification des options d'étalonnage à la page 30.
15. Sur l'écran NOUVEAU CAPTEUR, sélectionnez si le capteur est neuf :
Option Désignation
OUI Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de
fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro.
16. Remettez le capteur dans le processus et appuyez sur entrée. Le signal de sortie revient dans
l'état actif et la valeur d'échantillon mesurée apparaît sur l'écran de mesure.
Remarque : Si le mode de sortie est sur maintien ou transfert, sélectionnez la temporisation lors du retour des
sorties à l'état actif.
Option Désignation
HOLD (Suspension) La valeur de sortie du capteur est maintenue à la dernière valeur mesurée pendant
la procédure d'étalonnage.
TRANSFER (Transfert) Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant l'étalonnage. Consultez le
manuel d'utilisation du transmetteur pour changer la valeur prédéfinie.
28 Français
11. Sur l'écran NOUVEAU CAPTEUR, sélectionnez si le capteur est neuf :
Option Désignation
OUI Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de
fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro.
12. Remettez le capteur dans le processus et appuyez sur entrée. Le signal de sortie revient dans
l'état actif et la valeur d'échantillon mesurée apparaît sur l'écran de mesure.
Remarque : Si le mode de sortie est sur maintien ou transfert, sélectionnez la temporisation lors du retour des
sorties à l'état actif.
Option Désignation
OUI Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de
fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro.
Français 29
4.4.7 Sortie de la procédure d'étalonnage
Si la touche retour est enfoncée durant l'étalonnage, l'utilisateur peut quitter l'étalonnage.
Option Désignation
QUITTER ETAL Quitte temporairement l'étalonnage. L'accès aux autres menus est autorisé. Pour
revenir à l'étalonnage, appuyez sur la touche menu et sélectionnez CONFIG.
CAPTEUR.
2. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner l'une des options et appuyez sur entrée.
Option Désignation
SELECT BUFFER Pour les capteurs de pH uniquement — modifie le jeu de solutions tampon qui sont
(Sélection du reconnues pour l'étalonnage à pH 4, 7, 10, DIN 19267, NIST 4, 6, 9 ou DIN 19266.
tampon) Remarque : Il est possible d'utiliser d'autres tampons si l'option d'échantillon à
1 point ou d'échantillon à 2 points est sélectionnée pendant l'étalonnage.
RAPPEL ETAL Définit un rappel pour le prochain étalonnage en jours, mois ou années —
sélectionnez le délai requis dans la liste.
ID OP SUR ÉTAL Inclut un identifiant opérateur avec les données d'étalonnage — OUI ou NON (par
défaut). L'identifiant est saisi pendant l'étalonnage.
Option Désignation
OUI Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de
fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro.
30 Français
4.5 Mesures d'impédance (capteurs de pH à électrode en verre unique-
ment)
Afin d'améliorer la fiabilité du système de mesure du pH, le transmetteur détermine l'impédance des
électrodes de verre. Cette mesure est effectuée toutes les minutes. Durant le diagnostic, la mesure
du pH est en mode de maintien pendant cinq secondes. Si un message d'erreur apparaît, reportez-
vous à Liste d’erreurs à la page 32 pour de plus amples détails.
Pour activer/désactiver la mesure de l'impédance du capteur :
1. Placez le capteur dans une solution tampon de pH 7 et attendez que le capteur et le tampon
atteignent la température ambiante.
2. Débranchez les fils rouge et blanc du module.
3. Mesurez la résistance entre les fils rouge et blanc pour vérifier le fonctionnement de l'élément de
température. Pour un élément de température PT1000, la résistance doit être comprise entre
1090 et 1105 ohms à 25 °C environ. Pour un élément de température PT100, la résistance doit
être d'environ 109 ohms à 25 °C environ. Si l'élément de température est correct, rebranchez les
fils sur le module.
4. Appuyez sur la touche menu et sélectionnez CONFIG. CAPTEUR>[Sélectionner
capteur]>DIAG/TEST>SIGNAL CAPTEUR. Pour une électrode pH standard, la mesure doit être
comprise entre –50 et +50 mV.
5. Rincez le capteur à l'eau et placez-le dans une solution tampon de pH 4 ou pH 10 (utilisez
exclusivement une solution tampon de pH 4 pour les capteurs en antimoine). Attendez que le
capteur et le tampon atteignent la température ambiante.
6. Comparez les valeurs en mV lues dans le tampon pH 4 ou pH 10 à la valeur lue dans le tampon
pH 7. Pour une électrode pH standard, la mesure doit différer d'environ 160 mV. Si la différence
est inférieure à 160 mV, appelez le support technique.
Français 31
Tableau 3 Menu DIAG/TEST du capteur
Option Désignation
CAL HISTORY (Historique d'étalonnage) Affiche une liste de tous les étalonnages par
date/horodatage. Utilisez les touches fléchées pour
sélectionner un étalonnage et appuyez sur entrée pour
afficher les détails.
MEME TAMPON Les tampons pour l'étalonnage par Assurez-vous que les deux tampons
tampon en 2 points ont la même utilisés pour l'étalonnage sont
valeur différents.
32 Français
Tableau 4 Liste des erreurs pour les capteurs de pH et REDOX (suite)
Erreur Désignation Résolution
GLASS IMP LOW (IMP VERRE L'ampoule de verre est cassée ou Remplacer le capteur. Appelez
BAS) en fin de vie l'assistance technique.
PH TOO HIGH (PH trop élevé) Le pH mesuré est > 14 Etalonner ou remplacer le capteur.
PH TOO LOW (PH trop bas) Le pH mesuré est < 0 Etalonner ou remplacer le capteur.
DECALAGE TROP HAUT Le décalage est > 8 (pH) ou 200 mV Suivre les procédures d'entretien
(REDOX) pour le capteur puis répéter
l'étalonnage.
DECALAGE TROP BAS Le décalage est < 6 (pH)
ou –200 mV (REDOX)
PENTE TROP BASSE La pente est < Nettoyer le capteur, puis répéter
54 (pH)/0,7 (REDOX) l'étalonnage.
TEMP TROP HAUTE La température mesurée est > S'assurer que le capteur est
100 °C configuré pour l'élément de
température correct.
TEMP TROP BASSE La température mesurée est < 0 °C
SORTIES MEMO Pendant l'étalonnage, les sorties ont Les sorties redeviendront actives
été placées en maintien pendant après la durée sélectionnée.
une durée sélectionnée.
Français 33
Tabla de contenidos
1 Especificaciones en la página 34 4 Funcionamiento en la página 41
2 Información general en la página 35 5 Solución de problemas en la página 47
3 Instalación en la página 36
Sección 1 Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Medida de pH en
muestras que Medida de pH de Medida de pH en
Aplicación Medida de ORP
contienen ácido alta temperatura medio sucio
fluorhídrico
Intervalo de
0—12 pH 0—14 pH 0—12 pH ± 1500 mV
medición
Temperatura
110 °C 110 °C 80 °C 110 °C
máxima
Repetibilidad
< 0,05 pH < 0,05 pH < 0,05 pH < 0,05 pH
(semanal)
Impedancia
< 50 Kohm < 50 Kohm < 50 Kohm < 50 Kohm
referencia @ 25 °C
Impedancia vidrio @
100—150 Mohm 150—500 Mohm 50—250 Mohm N/D
25 °C
8362 8417
Medida de pH en plantas
Medida de pH en agua pura o
Aplicación industriales y de tratamiento de
ultrapura
aguas residuales
34 Español
1.2 Sensores de electrodos de antimonio
8346 / 8347
Material Polipropileno
Cubierta protectora IP 54
ADVERTENCIA
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada.
Español 35
AVISO
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere
especial énfasis.
Este es un símbolo de alerta de seguridad. Obedezca todos los mensajes de seguridad que se
muestran junto con este símbolo para evitar posibles lesiones. Si se encuentran sobre el
instrumento, consulte el manual de instrucciones para obtener información de funcionamiento o
seguridad.
Este símbolo indica que hay riesgo de descarga eléctrica y/o electrocución.
Este símbolo, cuando aparece en un producto, indica que el instrumento está conectado a corriente
alterna.
En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante el servicio
de recogida de basura doméstica o pública. Devuelva los equipos viejos o que hayan alcanzado el
término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario.
Los productos marcados con este símbolo contienen sustancias o elementos tóxicos o peligrosos.
El número dentro del símbolo especifica el período de uso con protección medioambiental en años.
Sección 3 Instalación
PRECAUCIÓN
Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del
documento.
36 Español
ADVERTENCIA
Peligro de electrocución. El cableado de alto voltaje para el controlador se realiza detrás de la barrera de alto
voltaje en la carcasa del controlador. La barrera debe permanecer en su lugar excepto durante la instalación de
módulos o cuando un técnico de instalación cualificado esté realizando el cableado de alimentación, de los relés
o de las tarjetas analógicas y de red.
AVISO
Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrir daños debido a la
electricidad estática, lo que acarrea una disminución del rendimiento del instrumento y posibles fallos.
Para instalar el módulo y conectar el sensor, consulte las tablas de cableado y los pasos ilustrados
que siguen.
Asegúrese de conectar todos los cables a tierra/blindados del sensor a los tornillos de toma a tierra
de la carcasa del controlador.
Nota: Si el cable del sensor no es lo suficientemente largo como para llegar al controlador, se necesita un cable de
interconexión (modelo 370=506=025) y una unidad de preamplificador (modelo 08350=A=8000) para extender la
distancia.
Tabla 1 Cableado del sensor de pH y ORP
Terminal Descripción 8350/8351 8362 8417
3 — — — —
4 — — — —
5 — — — —
8 — — — —
2 — — — —
3 — —
4 — —
5 — —
6 Temp - Blanco
7 Temp + Violeta
8 — —
2 — —
Español 37
Ajuste del conmutador Descripción
38 Español
Español 39
40 Español
Sección 4 Funcionamiento
4.1 Normas de funcionamiento
PRECAUCIÓN
Peligro de lesión personal. La bombilla o extremo de vidrio del sensor se puede romper. Manipule el sensor con
cuidado para evitar lesiones.
1. Pulse la tecla menu (Menú) y seleccione SENSOR SETUP (CONFIGURACIÓN DE SENSOR) >
[Seleccione el sensor] >CONFIGURE (CONFIGURAR).
2. Use las teclas de flecha para seleccionar una opción y pulse enter (Intro). Para introducir
números, caracteres o signos de puntuación, pulse y mantenga pulsadas las teclas de flecha
arriba y abajo. Pulse la tecla de flecha derecha para ir al siguiente espacio.
Opción Descripción
EDIT NAME (EDITAR Cambia el nombre que corresponde al sensor en la parte superior de la
NOMBRE) pantalla de medición. El nombre puede contener hasta 10 caracteres en
cualquier combinación de letras, números, espacios o signos de puntuación.
SENSOR S/N (N.º DE Permite al usuario ingresar el número de serie del sensor, limitado a
SERIE DEL SENSOR) 16 caracteres en cualquier combinación de letras, números, espacios o signos
de puntuación.
DISPLAY FORMAT Solo para los sensores de pH; cambia el número de posiciones decimales que
(FORMATO DE se muestran en la pantalla de medición.
PANTALLA)
FILTER (FILTRO) Configura una constante de tiempo para incrementar la estabilidad de la señal.
La constante de tiempo calcula el valor medio durante un tiempo especificado:
de 0 (ningún efecto) a 60 segundos (media del valor de señal para
60 segundos). El filtro incrementa el tiempo de la señal del sensor para
responder a los cambios reales del proceso.
Español 41
Opción Descripción
TEMP COMPENSATION Solo para sensores de pH; agrega una corrección dependiente de temperatura
(COMPENSACIÓN DE LA al valor medido:
TEMPERATURA)
• NERNST: compensación lineal (0,1984 mV/°C)
• ULTRA PURE WATER (AGUA ULTRAPURA): compensación según la
curva del agua ultrapura
• MATRIX 1 (MATRIZ 1): compensación según la curva de sulfato (4,48 mg/L
de sulfato corresponde a un pH de 4,0 a 25 °C)
• MATRIX 2 (MATRIZ 2): compensación según la curva de
amoniaco/hidracina (0,272 mg/L de amoniaco + 20 μg/L de hidracina
corresponde a un pH de 9,0 a 25 °C)
• MATRIX 3 (MATRIZ 3): compensación según la curva de
amoniaco/morfolina/hidracina (1.832 mg/L de amoniaco + 10 mg/L de
morfolina + 50 μg/L de hidracina corresponde a un pH de 9,0 a 25 °C)
• MATRIX 4 (MATRIZ 4): compensación según la curva de fosfato (3 mg/L de
fosfatos + 0,3 mg/L de amoniaco)
• USER DEFINED (DEFINIDO POR USUARIO): configure el valor de la
pendiente lineal
Nota: Los valores estándar de arriba solo son válidos hasta una temperatura
máxima de 50 °C.
CONFIGURAR PUNTO Solo para sensores definidos por el usuario. La mayoría de los sensores tienen
ISO un punto isopotencial de 7,00 pH (configuración predeterminada), no obstante,
es posible que los sensores para aplicaciones especiales tengan un valor de
isopotencial diferente. Configure la pendiente, pH y valores isopotenciales para
el sensor definido por el usuario.
AVISO
La tabla de mediciones admite un máximo de ± 1000 mV. Si la combinación
de pendiente, pH y valores isopotenciales introducidos hace que las
mediciones se salgan de este límite, el valor de medición de la pantalla
mostrará una cadena con caracteres "+" o "-" para indicar que la medición
están por arriba o por debajo del límite.
42 Español
o > 5% del valor de la pendiente original o si el valor del nuevo offset es ± 2 pH del valor del offset
original, se generará una advertencia y se mostrará un icono de advertencia en la pantalla de
medición. Para quitar el icono de advertencia de la pantalla, pulse la tecla enter (Intro), seleccione el
sensor y confirme la advertencia.
4.4.3 Procedimiento de calibración de pH
Los sensores se pueden calibrar con 1 o 2 soluciones de referencia. Las soluciones buffer estándar
se reconocen automáticamente. Asegúrese de que se emplea el conjunto de tampón correcto
(consulte la Cambio de las opciones de calibración en la página 46).
Opción Descripción
1 POINT BUFFER Utilice 2 buffer para la calibración (método recomendado), por ej. pH 7 y pH 4. Los
(BUFFER DE buffers deben corresponder al conjunto de buffers que está especificado en el
2 PUNTOS) menú CAL OPTIONS (OPCIONES DE CALIBRACIÓN) (consulte Cambio de las
opciones de calibración en la página 46).
1 POINT BUFFER Utilice 1 buffer para la calibración, por ej., pH 7. El buffer deben corresponder al
(BUFFER DE 1 PUNTO) conjunto de buffers que está especificado en el menú CAL OPTIONS (OPCIONES
DE CALIBRACIÓN) (consulte Cambio de las opciones de calibración
en la página 46).
2 POINT SAMPLE Utilice 2 muestras con un valor de pH conocido para la calibración. Determine el
(MUESTRA DE pH de las muestras con otro instrumento.
2 PUNTOS)
1 POINT SAMPLE Utilice 1 muestra con un valor de pH conocido para la calibración. Determine el
(MUESTRA DE valor de pH de la muestra con otro instrumento.
1 PUNTO)
Opción Descripción
HOLD (MANTENER) Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el
valor de medición actual.
Español 43
c. Espere a que el valor se estabilice y pulse enter (Intro).
d. Si la solución de referencia es una muestra, mida el pH con un instrumento de verificación
auxiliar. Use las teclas de flecha para introducir el valor medido y pulse enter (Intro).
12. Revise el resultado de la calibración:
Opción Descripción
YES (SÍ) El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los días de funcionamiento y las
curvas de calibraciones anteriores del sensor están restablecidas.
16. Pase el sensor de nuevo por el proceso y pulse enter (Intro). Se vuelve a activar la señal de
salida y en la pantalla de medición aparece el valor de medición de la muestra.
Nota: En caso que la modalidad de salida esté configurada en Retenido o Transferencia, seleccione el tiempo
de demora cuando las salidas se vuelven a activar.
1. Pulse la tecla menu (Menú) y seleccione SENSOR SETUP (CONFIGURACIÓN DE SENSOR) >
[Seleccione el sensor] >CALIBRATE (CALIBRAR).
2. Si la contraseña de fábrica está habilitada en el menú de seguridad del controlador, introduzca la
contraseña.
3. Seleccione 1 POINT SAMPLE (MUESTRA DE 1 PUNTO) y pulse enter (Intro).
4. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración:
Opción Descripción
HOLD (MANTENER) Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el
valor de medición actual.
44 Español
10. Si la opción del ID de operador se configura como YES (SÍ) en el menú CAL OPTIONS
(OPCIONES DE CALIBRACIÓN), introduzca un ID de operador. Consulte Cambio de las
opciones de calibración en la página 46.
11. En la pantalla NEW SENSOR (NUEVO SENSOR), seleccione si el sensor es nuevo:
Opción Descripción
YES (SÍ) El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los días de funcionamiento y las
curvas de calibraciones anteriores del sensor están restablecidas.
12. Pase el sensor de nuevo por el proceso y pulse enter (Intro). Se vuelve a activar la señal de
salida y en la pantalla de medición aparece el valor de medición de la muestra.
Nota: En caso que la modalidad de salida esté configurada en Retenido o Transferencia, seleccione el tiempo
de demora cuando las salidas se vuelven a activar.
1. Pulse la tecla menu (Menú) y seleccione SENSOR SETUP (CONFIGURACIÓN DE SENSOR) >
[Seleccione el sensor] >CALIBRATE (CALIBRAR).
2. Si la contraseña de fábrica está habilitada en el menú de seguridad del controlador, introduzca la
contraseña.
3. Seleccione MANUAL y pulse enter (Intro).
4. Aparece la pendiente de calibración medida en mV/pH. Use las teclas de flecha para ajustar el
valor y pulse enter (Intro).
5. Aparece el offset de la calibración en mV. Use las teclas de flecha para ajustar el valor y pulse
enter (Intro).
Nota: Para calcular el valor mV, multiplique el valor de offset de pH necesario por el valor de pendiente.
6. Revise el resultado de la calibración:
Opción Descripción
YES (SÍ) El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los días de funcionamiento y las
curvas de calibraciones anteriores del sensor están restablecidas.
Español 45
3. Si la contraseña de fábrica está habilitada en el menú de seguridad del controlador, introduzca la
contraseña.
4. Seleccione 1 PT TEMP CAL (CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA DE 1 PUNTO) y pulse enter
(Intro).
5. Aparece el valor de temperatura bruto. Pulse enter (Intro).
6. Introduzca el valor correcto si es diferente del valor mostrado y pulse enter (Intro).
7. Pulse enter (Intro) para confirmar la calibración.
1. Pulse la tecla back (Atrás) durante una calibración. Aparecerán tres opciones:
Opción Descripción
QUIT CAL (SALIR DE Detiene el proceso de calibración. Se deberá comenzar con una nueva
CALIBRACIÓN) calibración desde el principio.
LEAVE CAL (ABANDONAR Sale del proceso de calibración provisoriamente. Se permite el acceso a
CALIBRACIÓN) otros menús. Para volver a la calibración, pulse la tecla menu (Menú) y
seleccione SENSOR SETUP (CONFIGURACIÓN DE SENSOR).
2. Use las teclas de flecha para seleccionar una de las opciones y pulse enter (Intro).
1. Pulse la tecla menu (Menú) y seleccione SENSOR SETUP (CONFIGURACIÓN DE SENSOR) >
[Seleccione el sensor] >CALIBRATE (CALIBRAR).
2. Si la contraseña de fábrica está habilitada en el menú de seguridad del controlador, introduzca la
contraseña.
3. Seleccione CAL OPTIONS (OPCIONES DE CALIBRACIÓN) y pulse enter (Intro).
4. Use las teclas de flecha para seleccionar una opción y pulse enter (Intro).
Opción Descripción
SELECT BUFFER Solo para los sensores de pH; cambia el conjunto de soluciones buffer que
(SELECCIONE BUFFER) se reconocen para la calibración como pH 4, 7, 10, DIN 19267, NIST 4, 6,
9 o DIN 19266.
Nota: Se pueden utilizar otros buffer si durante la calibración se selecciona
la opción de muestra de 1 punto o de 2 puntos.
OP ID ON CAL (ID DE Incluye un ID de operador con datos de calibración: YES (SÍ) o NO (valor
OPERADOR PARA predeterminado). La identificación se ingresa durante la calibración.
CALIBRACIÓN)
1. Pulse la tecla menu (Menú) y seleccione SENSOR SETUP (CONFIGURACIÓN DE SENSOR) >
[Seleccione el sensor] >CALIBRATE (CALIBRAR).
2. Si la contraseña de fábrica está habilitada en el menú de seguridad del controlador, introduzca la
contraseña.
46 Español
3. Seleccione RESET DEFAULT CAL (RESTABLECER CALIBRACIÓN PREDETERMINADA) y
pulse enter (Intro).
4. Pulse enter (Intro). Todas las opciones de calibración se configuran a los valores
predeterminados.
5. Si la opción del ID de operador se configura como YES (SÍ) en el menú CAL OPTIONS
(OPCIONES DE CALIBRACIÓN), introduzca un ID de operador. Consulte Cambio de las
opciones de calibración en la página 46.
6. En la pantalla NEW SENSOR (NUEVO SENSOR), seleccione si el sensor es nuevo:
Opción Descripción
YES (SÍ) El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los días de funcionamiento y las
curvas de calibraciones anteriores del sensor están restablecidas.
1. Pulse la tecla menu (Menú) y seleccione SENSOR SETUP (CONFIGURACIÓN DE SENSOR) >
[Seleccione el sensor] >DIAG/TEST (DIAGNÓSTICO/PRUEBA) > IMPED STATUS (ESTADO DE
IMPEDANCIA).
2. Seleccione ENABLED (HABILITADO) o DISABLED (DESHABILITADO) y pulse enter (Intro).
1. Pulse la tecla menu (Menú) y seleccione SENSOR SETUP (CONFIGURACIÓN DE SENSOR) >
[Seleccione el sensor] >DIAG/TEST (DIAGNÓSTICO/PRUEBA) > SENSOR SIGNAL (SEÑAL
DEL SENSOR).
1. Coloque el sensor en una solución buffer de pH 7 y espere que la temperatura del mismo y la
temperatura del buffer alcancen la temperatura ambiente.
2. Desconecte los cables de color rojo y blanco del módulo.
3. Mida la resistencia entre los cables de color rojo y blanco para comprobar el funcionamiento del
elemento de temperatura. Para un elemento de temperatura PT1000, la resistencia debe estar
comprendida entre 1090 y 1105 ohmios con una temperatura aproximada de 25 ºC. Para un
elemento de temperatura PT100, la resistencia debe ser de aproximadamente 109 ohmios para
alrededor de 25 ºC. Si el elemento de temperatura está bien, vuelva a conectar los cables al
módulo.
4. Pulse la tecla menu (Menú) y seleccione SENSOR SETUP (CONFIGURACIÓN DE SENSOR) >
[Seleccione el sensor] >DIAG/TEST (DIAGNÓSTICO/PRUEBA) > SENSOR SIGNAL (SEÑAL
Español 47
DEL SENSOR). Para un electrodo de pH estándar, la lectura debe encontrarse entre los –50 y
+50 mV.
5. Enjuague el sensor con agua y colóquelo en una solución buffer de pH 10 o pH 4 (uso solo una
solución de buffer de pH 4 para los sensores de antimonio). Espere a que la temperatura del
sensor y la del buffer alcancen la temperatura ambiente.
6. Compare la lectura de mV del buffer de pH 4 o 10 con la lectura del buffer de pH 7. Para un
electrodo de pH estándar, la lectura debe tener una diferencia aproximada de 160 mV. En caso
que la diferencia sea menor a 160 mV, póngase en contacto con la asistencia técnica.
CAL DAYS (DÍAS DE CALIBRACIÓN) Muestra la cantidad de días desde la última calibración.
CAL HISTORY (HISTORIAL DE CALIBRACIÓN) Muestra una lista de todas las calibraciones por
fecha/hora. Use las teclas de flecha para seleccionar
una calibración y pulse enter (Intro) para ver los
detalles.
RESET CAL HISTORY (RESTABLECER HISTORIAL Restablece el historial de calibración del sensor
DE CALIBRACIÓN) (requiere contraseña de nivel de servicio). Se perderán
todos los datos de las calibraciones anteriores.
IMPEDANCE STATUS (ESTADO DE LA Solo para los sensores de pH; habilita o deshabilita las
IMPEDANCIA) mediciones de impedancia.
SENSOR SIGNALS (SEÑALES DEL SENSOR) Muestra la información de las señales del sensor
actual.
SENSOR DAYS (DÍAS DEL SENSOR) Muestra la cantidad de días en que estuvo funcionando
el sensor.
48 Español
En la Tabla 4 aparece una lista de posibles errores.
Tabla 4 Lista de errores de los sensores de pH y ORP
Error Descripción Resolución
ADC FAILURE (FALLO DE CAD) Falló la conversión analógico a Apague y vuelva a encender el
digital controlador. Póngase en contacto
con la asistencia técnica.
SAME BUFFER (MISMO BUFFER) Los buffer de calibración de Asegúrese de que los dos buffers
2 puntos tienen el mismo valor empleados para la calibración son
diferentes.
SENSOR MISSING (FALTA El sensor no está instalado o está Controle el cableado y las
SENSOR) desconectado conexiones del sensor y del
módulo.
GLASS IMP LOW (IMPEDANCIA La bombilla de vidrio se ha roto o Cambie el sensor. Póngase en
BOMBILLA BAJA) fundido contacto con la asistencia técnica.
PH TOO HIGH (PH DEMASIADO La medición del pH es > 14 Calibre o cambie el sensor.
ALTO)
PH TOO LOW (PH DEMASIADO La medición del pH es < 0 Calibre o cambie el sensor.
BAJO)
OFFSET TOO HIGH (OFFSET El offset es > 8 (pH) o 200 mV Siga los procedimientos de
DEMASIADO ALTO) (ORP) mantenimiento del sensor y vuelva
a realizar la calibración.
OFFSET TOO LOW (OFFSET El offset es < 6 (pH) o -200 mV
DEMASIADO BAJO) (ORP)
SLOPE TOO HIGH (PENDIENTE La pendiente es > 60 (pH) / Vuelva a realizar la calibración con
DEMASIADO ALTA) 1,3 (ORP) un buffer nuevo o una muestra
nueva.
SLOPE TOO LOW (PENDIENTE La pendiente es < 54 (pH) / Limpie del sensor y vuelva a
DEMASIADO BAJA) 0,7 (ORP) realizar la calibración.
Español 49
Tabla 5 Lista de advertencias de los sensores de pH y ORP (continúa)
Advertencia Descripción Resolución
TEMP TOO HIGH La medición de la temperatura es > Asegúrese de que el sensor esté
(TEMPERATURA DEMASIADO 100 °C configurado para el elemento de
ALTA) temperatura apropiado.
OUTPUTS ON HOLD (SALIDAS EN Durante la calibración, las salidas Las salidas se activarán una vez
ESPERA) se configuraron en espera durante transcurrido el tiempo seleccionado.
un tiempo determinado.
FLASH FAILURE (FALLO DEL Falla de la memoria flash externa Póngase en contacto con el servicio
FLASH) de asistencia técnica.
50 Español
目录
1 规格 第 51 页 4 操作 第 57 页
2 基本信息 第 52 页 5 故障排除 第 62 页
3 安装 第 53 页
第 1 节 规格
规格如有更改,恕不另行通知。
在含有氢氟酸的样本
应用 高温测量 pH 废水环境测量 pH 测量 ORP
中测量 pH
8362 8417
应用 在纯水或超纯水中测量 pH 在工业和废水处理厂中测量 pH
1.2 锑电极传感器
8346 / 8347
应用 在脏水中测量 pH 或 ORP
材料 聚丙烯
80 °C (用 8346 测量的 pH 值)
最高温度 120 °C (用 8347 测量的 pH 值)
50 °C (ORP 测量值)
样品压力 大气的
中文 51
8346 / 8347
最大压力(电解电容器) 5 bar
防护罩 IP54
电解电容器容量 0.5 升
清洁块速度 10 RPM
清洁块电机功耗 5 VA
第 2 节 基本信息
对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接、间接、特别、附带或结果性损失,制造商概不负责。
制造商保留随时更改本手册和手册中描述的产品的权利,如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修
订版可在制造商的网站上找到。
2.1 安全信息
对于误用或滥用本产品造成的任何损坏,包括但不限于直接、附带和从属损害,制造商概不负责,并
且在适用法律允许的最大范围内拒绝承认这些损害。用户自行负责识别关键应用风险并安装适当的保
护装置,以确保在设备可能出现故障时保护工艺流程。
请在拆开本设备包装、安装或使用前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事项。否
则,可能导致操作员受到严重伤害或设备受到损坏。
请确保产品拆开时的完整无损伤。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。
2.1.1 危害指示标识说明
危险
表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。
警告
表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。
警告
表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。
注意
表明如不加以避免可能会导致仪器损坏的情况。此信息需要特别强调。
2.1.2 警示标签
请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪
器损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。
这是安全警报标志。请遵守此标志后面的所有安全信息,以避免可能造成的伤害。如果仪器上有此标
志,则请参见仪器手册,了解操作或安全信息。
此标志指示存在电击和/或触电死亡危险。
52 中文
此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备,且必须小心谨慎以避免设备损坏。
产品上出现该符号时,表明仪器已连接交流电。
标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。请将老旧或报废设备寄回至制
造商处进行处置,用户无需承担费用。
带有该符号的产品表明该产品包含有毒或危险的物质或成分。该符号内的数字表明环保使用期限
(年)。
2.2 产品概述
模块安装在 sc200 或 Polymetron 9500 控制器内时,模拟传感器可以连接到控制器。
第 3 节 安装
警告
多重危险。只有符有资质的专业人员才能从事文档本部分所述的任务。
3.1 将传感器连接到模块
警告
可能存在电击致命危险。进行任何电气连接时,请务必断开控制器的电源。
警告
电击致命危险。控制器的高压线引至控制器外壳内高压防护层的后面。除安装模块或由具备资格的技术人员进行电
源、继电器或模拟与网卡布线时,均需配备防护层。
注意
可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子组件,从而导致仪器性能降低或最终出现故障。
请参照随后的接线图和步骤说明,安装模块和连接传感器。
确保将所有传感器接地/屏蔽线连接到控制器的外壳接地螺丝。
注: 如果传感器的连接线不够长,无法连接到控制器,应该使用互联线(型号 370=506=025)和前置放大器(型号
08350=A=8000)进行延长。
中文 53
表 1 pH 和 ORP 传感器电线
终端 说明 8350/8351 8362 8417
8 引脚 (J5) 1 基准 黑色 绿色 白色
3 — — — —
4 — — — —
5 — — — —
6 温度 - 白色 白色 白色
7 TEMP 温度 + 红色 棕色 棕色
8 — — — —
2 引脚 (J4) 1 ACTIVE(有效) 透明 透明 绿色
2 — — — —
表 2 锑电极传感器布线
终端 说明 8346/8347
8 引脚 (J5) 1 基准 黑色
3 — —
4 — —
5 — —
6 温度 - 白色
7 TEMP 温度 + 紫罗兰色
8 — —
2 引脚 (J4) 1 ACTIVE(有效) 红色
2 — —
在下列顺序的步骤 3 中,将开关设置如下:
开关设置 说明
设置 2 pH 值组合传感器
设置 3 ORP 组合传感器
设置 6 锑电极传感器
设置 7 用户定义
54 中文
中文 55
56 中文
第 4 节 操作
4.1 操作指引
警告
存在人身伤害危险。传感器上的玻璃泡或摸柄可能破裂。谨慎操作传感器,以防受伤。
• 传感器放入过程溶液前取下防护盖。
• 若传感器从过程溶液中取出超过 1 小时,则用 pH4 缓冲液(建议使用)或自来水装满防护盖,然后
将防护盖盖在传感器上。对于长期存放,每 2 至 4 周重复上述操作。
4.2 用户导航
请参阅控制器文档的用户界面和导航查询键盘描述和导航信息。
4.3 配置传感器
使用 CONFIGURE(配置)菜单输入传感器的识别信息并更改数据处理和储存选项。
选项 说明
EDIT NAME(编辑名 更改测量屏幕顶端上传感器对应的名称。名称最多可包含 10 个字符,可以是字
称) 母、数字、空格或标点的任意组合。
传感器序列号 允许用户输入传感器序列号,限于字母、数字、空格或标点任何组合的 16 个字
符。
FILTER(过滤器) 设置时间常数,以增加信号的稳定性。时间常数计算指定时间的平均值—0(无效
应)至 60 秒(60 秒信号的平均值)。过滤器将增加传感器信号响应过程中实际变
化的时间。
中文 57
选项 说明
SET ISO POINT(设置 仅限用户定义的传感器。大多数传感器的等电位点为 7.00 pH(默认值),但用于
ISO 点) 特定应用的传感器可能具有不同的等电位点值。为用户定义传感器设置斜率、pH
值以及等势值。
注意
测量板的测量范围为 ±1000 mV。如果输入的斜率、pH 值和等势值使测量值超
出这一范围,则屏幕上的测量值将显示为一串“+”或“-”字符,表示测量值超出或
低于限值。
重设默认值 将配置菜单设为默认设置。此时,所有的传感器信息将会丢失。
4.4 校准传感器
4.4.1 关于传感器校准
传感器特性会随着时间的推移缓慢变化,并导致传感器丧失准确性。必须定期校准传感器以保持准确
性。校准频率根据应用而有所不同,且最好根据经验确定校准频率。
校准调整传感器读数,以匹配一个或多个参考溶液的值。pH 传感器使用温度元件提供 pH 度数,该温
度元件会在温度变化影响到活动电极和基准电极时自动将温度调节至 25℃。如果过程温度恒定不变,
客户可手动设置此调整。
4.4.2 校准斜率和偏移限值
如果与原始斜率值相比,斜率小于 -20% 或大于 10%,或如果新的偏移值为原始偏移值的 ± 3 pH,则
校准失败。
如果新的斜率与偏移值处于这些限值范围内,则校准通过。然而,如果与原始斜率值相比,斜率小于
-10% 或大于 5%,或如果新的偏移值为原始偏移值的 ± 2 pH,则会生成警报,且测量界面上显示警报
图标。如需清除显示屏上的警报图标,按 Enter 键,选择传感器并确认警报信息。
4.4.3 pH 值校准程序
使用 1 种或 2 种基准溶液校准传感器。 将自动识别标准缓冲液。确保使用正确的缓冲液集(请参阅更
改校准选项 第 61 页)。
1. 用去离子水彻底冲洗未用过的传感器。
2. 将传感器放入参考溶液中。确保感应区域完全浸入溶液。搅动传感器以清除气泡。
3. 等待传感器与溶液温度相等。如果过程溶液与参考溶液的温差很大,此过程可能需要 30 分钟或以
上。
4. 按菜单键并选择 SENSOR SETUP(传感器设置)>[选择传感器]>CALIBRATE(校准)。
5. 如果控制器的安全菜单中激活合格代码,则输入合格代码。
6. 选择校准类型:
选项 说明
58 中文
7. 在校准过程中选择输出信号的选项:
选项 说明
ACTIVE(有效) 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。
HOLD(保持) 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。
TRANSFER(转换) 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。
8. 当传感器位于基准溶液中时,按 Enter。
9. 等待数值稳定并按 Enter。
10. 如果参考溶液为试样,则通过辅助验证仪器测量 pH 值。使用箭头键输入测量值并按 Enter。
11. 对于 2 点校准:
a. 从第一种溶液中取出传感器并在去离子水中冲洗。
b. 将传感器放入第二种基准溶液中并按 Enter。
c. 等待数值稳定并按 Enter。
d. 如果参考溶液为样本,则通过辅助验证仪器测量 pH 值。使用箭头键输入测量值并按 Enter。
12. 查看校准结果:
• PASS(合格)—传感器校准并可以测量样本。
• FAIL(失败)—校准斜率或偏移超出可接受极限。清理传感器并使用全新的基准溶液重试。有
关详细信息,请参考故障排除 第 62 页。
13. 如果校准合格,则按 Enter 继续。
14. 如果在 CAL OPTIONS(校准选项)菜单中将操作员 ID 的选项设置为 YES(是),则输入操作员
ID。 请参阅 更改校准选项 第 61 页。
15. 在 NEW SENSOR(新传感器)屏幕上,选择传感器是否是新的:
选项 说明
是 传感器之前未通过此控制器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设。
否 传感器之前已通过此控制器校准。
选项 说明
ACTIVE(有效) 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。
HOLD(保持) 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。
TRANSFER(转换) 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。
5. 当传感器位于基准溶液中时,按 Enter。
6. 等待数值稳定并按 Enter。
7. 使用箭头键输入基准值并按 Enter。
8. 查看校准结果:
• PASS(合格)—传感器校准并可以测量样本。
中文 59
• FAIL(失败)—校准超出可接受极限。清理传感器并使用全新的基准溶液重试。有关详细信
息,请参考故障排除 第 62 页。
9. 如果校准合格,则按 Enter 继续。
10. 如果在 CAL OPTIONS(校准选项)菜单中将操作员 ID 的选项设置为 YES(是),则输入操作员
ID。 请参阅 更改校准选项 第 61 页。
11. 在 NEW SENSOR(新传感器)屏幕上,选择传感器是否是新的:
选项 说明
是 传感器之前未通过此控制器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设。
否 传感器之前已通过此控制器校准。
• PASS(合格)—传感器校准并可以测量样本。
• FAIL(失败)—校准斜率或偏移超出可接受极限。有关详细信息,请参考故障排除 第 62 页。
7. 如果校准合格,则按 Enter 继续。
8. 如果在 CAL OPTIONS(校准选项)菜单中将操作员 ID 的选项设置为 YES(是),则输入操作员
ID。 请参阅 更改校准选项 第 61 页。
9. 在 NEW SENSOR(新传感器)屏幕上,选择传感器是否是新的:
选项 说明
是 传感器之前未通过此控制器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设。
否 传感器之前已通过此控制器校准。
4.4.6 温度校准
温度传感器出厂前已经校准。但是,建议在校准测量传感器之前务必校准温度传感器。
1. 将传感器置于装有已知温度水溶液的容器中。使用精确的温度计或单独的仪器测量水温。
2. 按菜单键并选择 SENSOR SETUP(传感器设置)>[选择传感器]>CALIBRATE(校准)。
3. 如果控制器安全菜单设有密码,则输入密码。
4. 选择 1 PT TEMP CAL(1 点温度校准)并按 Enter。
5. 显示原始温度数值。按 Enter。
6. 如果与显示值不同,则输入正确数值并按 Enter。
7. 按 Enter 确认校准。
60 中文
4.4.7 退出校准过程
如果校准期间按返回键,用户可以退出校准。
1. 校准期间按返回键。 将显示三个选项:
选项 说明
退出校准 停止校准。新校准必须从头开始。
2. 使用箭头键选择选项之一并按 Eter。
4.4.8 更改校准选项
用户可以从该菜单中设定校准中使用的缓冲溶液,设置校准提示,或添加操作员 ID 和校准数据。
选项 说明
SELECT BUFFER 仅适用于 pH 传感器—将经过确认可用于校准的缓冲溶液设置更改为 pH 4、7、10、
(选择缓冲液) DIN 19267、NIST 4、6、9 或 DIN 19266。
注: 如果在校准期间选择 1 point sample(1 点试样)或 2 point sample(2 点试样)
选项,则可使用其他缓冲液。
校准提示 设置提示下一次校准的时间,可用天数、月数或年数表示——从列表中选择需要延迟的
时间。
4.4.9 重设校准选项
校准选项可重设为工厂默认选项。
选项 说明
是 传感器之前未通过此控制器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设。
否 传感器之前已通过此控制器校准。
中文 61
1. 按菜单键并选择 SENSOR SETUP(传感器设置)>[选择传感器]>DIAG/TEST(诊断/测试)
>IMPED STATUS(阻抗状态)。
2. 选择 ENABLED(启用)或 DISABLED(禁用)并按 Enter。
要同时查看实际和基准传感器阻抗读数:
1. 按菜单键并选择 SENSOR SETUP(传感器设置)>[选择传感器]>DIAG/TEST(诊断/测试)
>SENSOR SIGNAL(传感器信号)。
第 5 节 故障排除
5.1 间歇数据
校准期间不向数据日志发送数据,否则会造成数据日志中存在间歇数据的区域。
5.2 测试 pH 传感器
需要 2 种 pH 缓冲液以及一个万用表。
1. 将传感器放入 pH 7 缓冲溶液中,然后等待传感器和缓冲液的温度达到室温。
2. 从模块断开红色和白色电线。
3. 测量红色和白色电线之间的电阻,以确认温度元件的操作。温度在大约 25 ℃ 时,PT1000 温度元
件的电阻应为 1090-1105 欧姆。温度在大约 25 ℃ 时,PT100 温度元件的电阻应为约 109 欧姆。
如果温度元件良好,请将电线重新连接至模块。
4. 按菜单并选择 SENSOR SETUP(传感器设置)>[选择传感器]>DIAG/TEST(诊断/测试)
>SENSOR SIGNAL(传感器信号)。标准 pH 电极的读数应为 -50 到 +50 mV。
5. 用水冲洗传感器,并将其浸入 pH 值为 4 或 10 的缓冲溶液中(对于锑传感器则仅使用 pH 值为
4 的缓冲溶液)。等待传感器和缓冲液的温度达到室温。
6. 比较 pH 4 或 10 缓冲液中的 mV 读数与 pH 7 缓冲液中的读数。对于标准 pH 电极来说,读数应相
差 160 mV。如果差值小于 160 mV,请致电技术支持部门。
5.3 传感器诊断和测试菜单
传感器诊断和测试菜单显示仪器的当前和历史记录信息。请参阅 表 3。
要访问传感器诊断和测试菜单,按菜单键并选择 SENSOR SETUP(传感器设置)>[选择传感
器]>DIAG/TEST(诊断/测试)。
表 3 传感器诊断/测试菜单
选项 说明
控制器信息 显示关于传感器模块的信息。
传感器信息 显示用户输入的名称和序列号。
校准天数 显示自上次校准以来的天数。
重设校准历史记录 重设传感器的校准历史记录(需要服务级密码)。之前
所有的校准数据将丢失。
POLARIZATION(极化) 仅接触式电导传感器。显示下次测量前的电极极化信
息、电缆电容以及时间。
传感器信号 显示目前传感器信号信息。
62 中文
表 3 传感器诊断/测试菜单 (续)
选项 说明
5.4 错误列表
可能因多种原因发生错误。错误图标是圆圈,中间带有感叹号。出现错误时,错误图标和测量屏幕在
主显示屏内交替闪烁。在控制器菜单中指定时,所有输出均保持。要查看错误,按菜单键并选择
DIAGNOSTICS(诊断)。然后选择设备,以查看与该设备相关的任何问题。
可能出现的错误列表显示在表 4 中。
表 4 pH 和 ORP 传感器的错误列表
错误 说明 解决方法
5.5 警告列表
警告图标是三角形,中间带有感叹号。警告图标出现在主显示屏右侧的测量值下方。警告不会影响菜
单操作、继电器和电流输出。要查看警告,按 菜单键并选择 DIAGNOSTICS(诊断)。 然后选择设备
以查看与该设备相关的任何问题。已经纠正或确认问题时,不再显示警告图标。
可能的警告列表如表 5 所示。
表 5 pH 值和 ORP 传感器的警告列表
警告 说明 解决方法
中文 63
表 5 pH 值和 ORP 传感器的警告列表 (续)
警告 说明 解决方法
64 中文
*DOC023.97.93063*
HACH COMPANY World Headquarters HACH LANGE GMBH HACH LANGE Sàrl
P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A. Willstätterstraße 11 6, route de Compois
Tel. (970) 669-3050 D-40549 Düsseldorf, Germany 1222 Vésenaz
(800) 227-4224 (U.S.A. only) Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND
Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400
orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499
www.hach.com www.de.hach.com