Derivation Versus Inflection in Three in
Derivation Versus Inflection in Three in
inflecting languages
Stela Manova
Universität Wien
1. Introductionr
This paper deals with derivation and inflection from a typological perspec-
tive. Derivation and inflection are seen as constituting a continuum between
the poles of prototypical derivation and prototypical inflection (cf. Dressler
1989). As is well known from cognitive psychology, categories organized on
prototypes are easy to classify when prototypical instances are concerned, but
can be problematic in cases of non-prototypical ones. Therefore, in order to
contribute to the discussion on the demarcation of derivation and inflection,
I will focus on the morphological behavior of non-prototlpical derivation
and inflection. The categories I analyze, denominal diminutives, formation of
females from males and imperfectivization, are interesting examples of non-
prototypicality, since they allow for two types of expression, derivational and
inflectional. Data from three Slavic languages, Bulgarian, Russian and Serbo-
Croatian, all representing the inflecting(-fusional) type, serve as evidence for
the discussion.
A salient feature of the inflecting type noted by Skaliöka (1979) is the clear
distinction between derivational and inflectional suffixes. On the basis of this
typological characteristic and the principle of constructional iconicity pos-
tulating correspondence between addition of meaning and addition of form
(Dressler 2000:290),I assume the following morphotactic structure for a pro-
totypical Slavic word: eREF - Roor - DSUFF - (rr'r) - rsurr. Thematic markers
are given in brackets, since they occur as stem-forming elements only in verbal
morphology.
234 Stela Manova
tional suffix does not mean that derivation can be identified inflectionallv i ct-.
Manova 2003b). For example, in Russian, abstract nouns in -o,st' le.g. krn-.lrvl
'beautiful' --> krasivost"beauty') constitute the main part of class 4 ict-. Table
2). However, in this language there are also other suffixes for abstract nouns
which do not take the inflection of class 4, the inflection class of nouns in
-ost'(e.g. krasivyj 'beautiful' --> krasota 'beauty', class 2, Table 2). ln contrast,
the numerous Russian suffixes deriving females from males all select the same
inflection, namely class 2, Table 2.)
First, I will briefly present diminutivization, formation of females from
males and imperfectivization in each of the three languages.
2. Diminutivization
Bg.i -ec; -k-a; -ic-a; -tic-a; -itk-a; -c-e; -enc-e; -ic-e; -l-e; -t-e
x.: -ec, -ik, -ok/-ök/-ek, -tik, -ic-a, -k-a, -otk-a, -ik-o, -k-o, -c-o/-c-e, -ec-o
sc.: -it, -tit, -ak, -etak, -itak, -ic-a, -tic-a, -c-e, -anc-e, -aic-e, -enc-e, -eiö-e,
-eljak, -uljak
Table 1. Bulgarian nominal inflection (productive classes), cf. Manova & Dressler
(200 I )
la.(mono- 1b.(po1y- 2. 3. 4.
syllables) syllables)
PL -ove -t -x -a -ta
PL DEF -te -te -te -te -te
1. 2.
NOM -0 -a -o (-e)
ACC = NOM OT GEN -u -o
GEN -a 'v -a
DAT -u -e -u
INSTR -om -oj -om
LOC -e -e -e
PL
NOM -v -v -a -1
Äcc - NOM OT GEN
GEN -ov -ej
DAT -am -am -am -jom
INST -amt -ami -ami -jami
LOC -ax -CLX -ax -jax
Derivation versus inflection in three inflecting languages 237
1a.(mono- ib.(po1y- 2. l. 4.
syllables) syllables)
NOM-VOC -ovi -T -e -a -t
ACC -0ve -e -e -a -i
GEN -ova -a -a -a -i
DAT-LOC-INST -otima -ima -ama -ima -ima
Although gender is not usually marked by a special suffix in the noun, the
category divides the lexicon into classes which trigger agreement. Therefore
slavic grammars consider gender a classificatory category for nouns. There are
only two instances when gender has a morphological exponent of its own in
the noun: 1) when females are derived from nouns denoting males, and 2) in
cases of adjective-to-noun syntactic conversion (cf. Spencer 2002). However,
syntactic conversion is irrelevant for us, since adjectives which undergo this
change preserve their adjectival inflection. Moreover gender in the adjective is
prototypical inflection (cf. Dressler 1989), i.e. always overtly marked, and thus
beyond the scope ofthis paper.
In Bulgarian, Russian and Serbo-Croatian, female nouns with nominal in-
flection are derived from males by the rule uesc N + csuFF + rsuFF -(j)a --,
pe^a N with the following gender suffixes:
In addition to the forms derived with special gender suffixes, Bulgarian, Rus-
sian and serbo-croatian possess a set of nouns formed according to the un-
productive pattern MASC N + rsuFF -+ FEM N involving only affixation with the
inflection -a:
(5) vg. söprug 'husband' --> säprug-a'wife'
R. suprug'husband' --> suprug-a'wife'
sc. suprug'husband' --> suprug-a'wife'
In the oldest Slavic texts, in one and the same source, one finds used paral-
lel forms such as rab-a and rab-yni, both meaning 'slave-rEu, servant-rpu',
and derived from the masculine nounrabs 'slave, servant'(see SJS in the ref-
erences). Therefore, it is diftcult to establish which type of expression, that
derived with a special gender suffix or that formed by addition of the inflection
-a, is diachronically older.
Derivation versus inflection in three inflecting languages 239
Nouns for females, whether formed with a special gender suf8x or derived
inflectionally, always take the inflection of the declension class of nouns termi-
nating in -a (class 2) in the three languages (see Täbles 1, 2, & 3), this rvithout
any exceptions. Note, however, that whereas nouns derived with a special gen-
der suffix are always feminine, nouns terminating in -a are not (e.g. Bg MASC
balta'falher' ), i.e. if gender is not expressed morphologicalll', it does not per-
fectly correspond to a particular inflectional class. For discussion on gender
and declension class assignment in Bulgarian see Manova & Dressler (2001),
for Russian Corbett (1991:34-43) and Fraser & Corbett (1995).
4. Aspect
(7) Bg. piio'Iwrite', piiei --> napiia 'I write down', napiöei --> napisvam, napis-
vai
R.pisat"to write' --> napisat''to write down' -> +napisyvat'
sc. pisctti 'to write' --> napisati 'to write down' -+ +napisivati
However, if perfectivization
involves a significant semantic change, all three
forms exist in the three languages. For example:
(8) sg. piia'lwrite', püei --> podpiia'I sign', podpiiei -+ podpisvam, podpisvai
R.pisat"to write' --> podpisat''to sign' --> podpisyvat'
sc. pisati 'to write' --> potpisati 'to sign' potpisivati
-
Bulgarian, Russian and Serbo-Croatian express imperfectivization either by a
suffix in the derivational slot or inflectionally by a ru only. However deriva-
tional and inflectional realizations of the category of aspect differ in terms
of productivity and, as can be seen from the next examples, productive rules
always require an aspectual suffix in the derivational slot of the verb.
Bulgarian (cf. Table 4, class 3):
(9) a. Productive suffixes: -u-a-, -(j)av-a- (both class 3)
ppv kaäa'I say', kahei -+ rMpFV kaz-v-a-m, kaz-y-a-i
ppv izora 'I plow', izoreö --> ruprv2 izor-av-a-m, izor-av-a-i
b. Unproductive suffixes: -(j)a-, -uv-a- (both class 3)
vw izgovorja 'I articulate', izgovorii -+ ruprv2 izgovar-ja-m, izgovar-
ja-i
vw kupja 'I buyi kupii --> rwerv kup-uv-a-m, kup-uv-a-i
l. z.
1. 2.
L 2. 3. 4.
'stone' --> kamen-e-f' 'to stone'; sekretar"secretary' --> sekretar-i-t' 'to work as
a secretary'; pust-oj '.-pty' --> pust-ov-a-t' 'to be empty (for space)'; slab-yj
'weak, feeble' -+ slqb-e-t''to lose weight; to weaken'; iist-yj 'clean' --> üst-i-t'
'to clean'.
The same holds for verbal derivations in Serbo-Croatian and Bulgarian:
sc. säv(j)et 'advice, council' --> sfu(j)et-ov-a-ti'to advise'; söstr-a'sister' -->
söstr-i-ti'to accept as a sister'; vösl-o 'oar, scull, paddle' --> vösl-a-ti'to row,
paddle, scull':' bijöl'white' --> bijöl-i-ti, bijöl-je-ti'to whiten, bleach ; Bg. sävet
'advice, council' --> sävet-y-a-m'I advise', sävet-v-a-i; petn-o 'spot, stain' -->
petn-j-a'I spot, slain', petn-i-i; bjal'white' -+ bele-ja (se)'I turnlbecome
white', bele-e-i (se).
To sum up: Bulgarian and Russian always connect tuprv2 verbs with a
particular inflectional class. Serbo-Croatian rvrppv2 verbs are distributed into
two phonologically complementary classes, of which the class of -(j)av-a- (class
1, Table 6) is the more productive one, expressing imperfectivization in general.
By contrast, the output ofderivations to verb goes into differentverb classes.
ruprv2 verbs in the three languages are always marked by the ru -a-, which
is the default marker for imperfectivity, i.e. there are only very few verbs with
the ru -a- which are not imperfective. Note, however, that in Russian and
Serbo-Croatian, if a verb has the rM -A-, this does not automatically assign
it to class 1, and such a verb could belong to class 2 or to an unproductive verb
class in both languages.
fixes to nominal and adjectival bases from which verbs are derived, e.g. the
above-cited sg. sävet 'advice, council' --> sävet-y-a-n'I advise', savet-v-a-i (cf.
Section 4). In Bulgarian, the unproductive imperfectivizing suffix -uv-a isvery
productive for derivation of verbs from nominal bases, e.g. sän'dream' -->
sän-uy-a-ffi 'I dream', prorok 'prophet' --> prorok-uv-a-m'Iprophetl etc. How-
ever, the specialization of the oid aspectual suffixes n. & sc. -ov-a-l -ev-a only
for derivation of verbs from nominal and adjectival bases shows that in Rus-
sian and Serbo-Croatian, aspectual suf{ixes tend to be word-class-preserving.
Thus paradoxically, aspectual suffixes are word-class-changing only in Bulgar-
ian where the category of imperfectivization has a full set of forms (i.e. seems
to be inflectional, cf. Section 4, ex. 6). It should also be mentioned that the ad-
dition of the rM -a- which is an unproductive realization of imperfectivization
can also be word-class-changing (cf. the verbalizations at the end ofSection 4).
Gender suffixes, when added to adjectives or verbs, derive common gen-
der nouns. Consider: Bg. MASC & rEl. pijan-ic-a (n. nrasc & rnrr p'janica)
'drunkard' formed from the adjective pijan (n. p'janyj)'drunk' by addition of a
gender suffix and without a masculine counterpart8 as well as the derivation ng.
bäbrja'I chatter, babble', bäbrii --> nasc & pnrtbäbr-ica 'babbler' (there is no
masculine noun*bäbrik, cf. rnu üstnica <- MASC öistnik 'fastidious person').
Such common gender nouns can refer to males and females but have feminine
morphology (class 2 in the three languages).
As for diminutives, unlike languages such as German where diminutive
suffixes can change the word class of the base (e.g. lieb 'dear' -+ Liebchen
'the dear-orr,r', cf. Dressler & Merlini Barbaresi 1994:I03f .), in the three Slavic
languages I discuss diminutivization is usually word-class-preserving. Word-
class-changing diminutivization is extremely rare and not mentioned in the
literature. Yet, an example could be sc. ADI zelen'green' --+ N zelen-if 'little
green tree' (cf. Babiö 1991: 190).
Thus, according to the criterion ofword class change, the three categories
tend to be derivation, diminutivization being the least derivational one.
but not
*
da zapotna-vrv da podpiia-prv ' I begin to sign
*zapoövam-nnrvrv da podpila-pEv ' I begin to sign'
Obligatoriness is here due to the nature of the perfective aspect which views an
activity as a whole and is thus incompatible with the focus on the start/end or
the development, whereas the imperfective is. Since in the above examples, the
imperfective verb is not required by the aspect of the introductory verb, but by
its semantics, (12) does not represent syntactic agreement.
As for diminutives, the use of a diminutive noun requires further diminu-
tivization. Therefore from the Bulgarian examples below, (13) and (1a)
are well-formed sentences, (15) is strange but acceptable, whereas (16) is
impossible.
These examples resemble to some extent the use of honorifics, i.e. if one speaks
in a given way, (s)he should keep it up. Thus, the obligatory diminutivization
in the above sentences does not look like agreement required by syntax.
To sum up: in regard to obligatoriness, the three categories behave like in-
flection, but since they do not participate in syntactic agreement, according
to the criterion of s;,ntactic relevance, they seem to be derivation (or at least
inherent inflection, cf. Booij 2000).
6. Conclusion
Acknowledgements
This paper is a revised version of a talk given at the llth International Mor-
phology Meeting, Vienna, February 2004. I would like to thank those present
in vienna, and particularly ursula Doleschal and Andrew spencer for helpful
comments. I am also very grateful to: Johannes Reinhart for useful suggestions
on an earlier draft; Matthew Baerman and Greville corbett for comments on
obligatoriness and agreement; Heiner Eichner and Heinz Miklas for discussion
on the diachronic development of diminutives, gender and aspect in slavic;
and to wolfgang Dressler for his detailed comments on the final version. Any
errors are mine. This research was supported by the Anniversary Fund (Ju-
biläumsfonds) of the Austrian National Bank (grant p-r0366); the support is
gratefully acknowledged.
Notes
r' Abbreviations: ACc - accusative, en1 - adjective, esurr - aspectual suf6x, eg. Buigarian,
-
oer - dative, ulr - diminutive, oru supr - diminutive suflrx, DSUFF - derivationai suffix,
psÄa * feminine, cEN
- genitive, csuFF - gender suflix, rlrprv 1 - (primary) imperfective,
rvppv2 - secondary imperfective, rNSTR - instrumental, rsuFF * inflectional suffix, roc
locative, rw - loanword, MASC - masculine, N - noun, NEUT neuter, NoM nominative,
-
- -
oeg. - Old Bulgarian, ocs - Old Church Slavic, ppv perfective, rr_ plural, rnnr preflx,
- - -
PREs - present, n. - Russian, sc. - serbo-croatian, sc * singular, ru - thematic marker, voc
- vocative,
z. since Bulgarian has no infinitive, all Bulgarian verbs are given in their basic form, 1 sc
rnrs, and in 2 sc pnns which exhibits all possible inflectional suffixes.
3. In contrast to ali other Siavic languages, Bulgarian nominal morphology has lost the cat-
egory ofcase and developed the category ofdefiniteness. Thus in a Bulgarian noln, number
and definiteness are always overtly marked, definiteness being expressed by suffrxes, whereas
in Russian and Serbo-Croatian nouns, the categories of case and number are always overtly
signalled (see Tables 1,2, & 3).
4. Diminutives derived with the suffixes -ce, -ance, -ence, -a!ce, and -eice either have the
inflection of class 3 or take the amplification -f, as is usual for a minor inflection class, cf.
Bariö et aL. (1995:144).
Derivation versus inflection in three inflecting languages 2Sr
5. Such nouns, as descendants of ocs et-stems, have -er- amplification rrith the endings of
class 3 in the oblique singular cases, their No\r pL is iormed either rrith the collectir.e suffjx
-ad (class 4 inflection in the oblique cases) or n.ith -r'll-ci (inilection ofclass 1 r.
6. Such verbs have only the last two forms of the aspectual triple, e.g.: Bg. pF\- xt,ärl-.ia'I
throw', ntärl-i-i -+ ruprv xvärl-ja-m, rvärl- ja-i, R. prv bro-.-l-t' 'to throrr''._ rrrprr. lrro,.-n-
t'; sc. ppv bäc-i-ti'to throw'--+ wrppv bdc-a-ti.
7. Some regional variants allow both -iy-a-ti / -iy-a-nt and -ir-a-ti /-ui-e-nt.
8. In Serbo-Croatian, there also exists a common gender noun ulsc & FE\t pi.iailica 'drunk-
ard'. However, in this language in contrast to Bulgarian and Russian, tiom the adjectir-e piinn
'drunk', one can derive the masculine noun pijnnac'drunkard'.
References
Katarzlna
Dziubalska-Kolaczyk, & Antigona Kariöiö ( 1996). 'A contrastive analysis
- - ofverbal
-, inflection classes in Polish and Serbo-Croatian". Suyremena lingvistika, 411 42,
127-t38.
& Lavinia Merlini (1994). Morphopragmatics: Diminutives and Intensifers
- - in- ltalian, German, andBarbaresi
Other Languages. Berlin: Mouton.
Fraser, Norman M., & Greville G. Corbett (1995). "Gender, Animacy, and Declension Class
Assignment: A Unified Account for Russian". In Geert Booij & Jaap van Marle (Eds.),
Yearbook of Morphology ß9a @p.123-150). Dordrecht: Kluwer.
Georgiev, Vladimir (1985). "Preosmisieni padelni formi fReanalyzed case forms]'1 In
Vladimir Georgiev (Ed.), Problemi nabäIgarskija ezik (pp. 164-t68). Sofija: Izdateistvo
na BAN.
Isaöenko, Aleksandrv. (1982). Die russische sprache der Gegenwart. Formenlehre.4. Auflage.
München: Max Hueber.
Manova, Stela (2002). "Between inflection and derivation: On morphotactic expression
of aspect and gender in Bulgarian, Russian and Serbo-Croattan". Wiener Slayßtisches
Jahrbuch, 48, 203-217.
(2003a). Conversion and Subtraction in Bulgarian, Russian and Serbo-Croatian.
Ph.D. Dissertation, University of Vienna.
(2003b). "An input-oriented approach to inflection-class assignment illustrated
with Bulgarian nominal inflection'l Wiener Slavistisches Jahrbuch, 49, 103-118.
& Wolfgang U. Dressler (2001). "Gender and declensional class in Bulgarian'l
Wiener Linguistische Gazette, 67-69, 45-81.
Miröev, Kiril ( 1963). Istoriteska gramatika na bäIgarskija kni\oven ezik f{istoical Grammar
ofBulgarian]. Vtoro izdanie. Sofija: Nauka i izkustvo.
Mladenov, stefan (1929). Geschichte der bulgarischen sprache. Berlin und Leipzig: walter de
Gru)ter & Co.
Plank, Frans ( 1994). "Inflection and derivation". In Robert E. Asher (Ed.), The Encyclopedia
of Language and Linguistics (pp. 1671-167B). Oxford: Pergamon press.
Russian Academy Grammar = Russkaja grammatika. (1980). Tom I. Fonerika, Fonologija,
Udarenie, Intonacija, Slovoobrazovanie, Morfologija. Moskva: Nauka.
sanders, Gerald (1988). "zero Derivation and the overt Analogue criterion". Michael
Hammond & Michael Noonan (Eds.), Theoretical Morphology (pp. 155-175). San
Diego, Calif., etc.: Academic Press.
Scalise, Sergio (1984). Generatite Morphology. Dordrecht: Foris.
SJS = Slowikjazyka staroslovönsköho. Lexicon Linguae Palaeosloyenicae. ( 19S2). Vol. 3. Praha:
Academia.
Skaliöka, Vladimir ( 1979). Typologische Studien.Wiesbaden: Braunschweig.
Spencer, Andrew (2002). "Gender as an inflectional category". Journal ofLinguistics, 38,279-
3t2.
stojanov, stojan (1993). Gramatika na bälgarskija kniäoven ezik lA grammar of standard
Bulgarianl. V izdanie. Sofija: Universiretsko izdatelstvo "Sv. Kl. Oxridski'l
Stump, Gregory T. (1998). "Inflection". In Ardrew Spencer & Arnold Zwicky (Eds.), The
Handbook of Morphology (pp. t3-a3). Oxford: Blackweli.