0% found this document useful (0 votes)
34 views4 pages

5351E

The document provides specifications and installation instructions for the 4351E, 5351E, and 5351TE heat detectors, including supply voltage, air velocity, humidity range, and alarm current limits. It emphasizes the importance of proper installation, testing, and maintenance to ensure effective fire detection, highlighting that these sensors are designed for property protection rather than life safety. Additionally, it includes warnings about environmental limitations and the necessity of adhering to local codes and regulations during installation.

Uploaded by

sales.techsafety
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
34 views4 pages

5351E

The document provides specifications and installation instructions for the 4351E, 5351E, and 5351TE heat detectors, including supply voltage, air velocity, humidity range, and alarm current limits. It emphasizes the importance of proper installation, testing, and maintenance to ensure effective fire detection, highlighting that these sensors are designed for property protection rather than life safety. Additionally, it includes warnings about environmental limitations and the necessity of adhering to local codes and regulations during installation.

Uploaded by

sales.techsafety
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 4

4351E SPECIFICATIONS

Supply voltage 8 - 30VDC


Air velocity 20m/s (4000 ft/min)

I 56- 1719- 022


5351E Humidity
Quiescent current
5 - 95%RH (non-condensing)
60µA Typical (4351E 65μA)

5351TE
Maximum alarm current 80mA (Limited by panel or base resistance)
Latching alarm Reset by momentary power interruption.
The 5351E has been independently tested and certified to EN54-5 Class A1R.
The 5351TE has been independantly tested and certified to EN54-5 Class A2S.
The 4351E has been independently tested and certified to EN54-5 Class BS.
Note: Do not install in locations where the normal ambient temperature range extends
beyond 0°C to 50°C for extended periods.
B401x 102 mm BASE MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
57mm Verify that the sensor base supplied is compatible with the system control panel.
400 series bases may be mounted to standard electrical junction boxes with 50-60 mm
centre fixings.
See figure 1 for terminal connections on standard bases. If relay bases are to be used,
please refer to the relevant base instructions.
70°C Notes:
1. Series 300 sensors are polarity conscious, and must be wired as indicated.
105 g 2. Do not loop wire under terminals: break the wire run to ensure supervision of
-30°C connections.
3. All wiring must conform to applicable local and national codes and regulations.
Each 400 series base is fitted with a shorting spring, which may be used to connect across
terminals 2 and 3 to permit loop wiring to be checked before installation of sensor heads.
*4351E ALARM m This spring automatically disengages when the sensor is fitted into the base.
m
THRESHOLD IS 78°C 60
WARNING
Remove power from sensor monitoring circuits before installing sensors.
Figure 1: Base Terminal Wiring
SENSOR INSTALLATION
1. Insert the sensor into the base and rotate it clockwise until it locks into place.
V- V- 2. After all sensors have been installed, apply power to the sensor monitoring circuits.
3. Test the sensor as described under TESTING.
2 4. Reset the sensor at the system control panel.
3
Tamper-resistance
- SHORTING SPRING The sensor bases include a feature that, when activated, prevents removal of the sensor
1 without the use of a tool. See figure 2 for details.
NOTE: WHEN A BASE FITTED WITH A
+ RESISTOR (R) - BETWEEN TERMINALS 4 CAUTION
4 AND 5 - IS USED, THE WIRING SHOULD Dust covers are fitted to the sensors to help protect units during shipment and
5 R
FOLLOW THE DASHED LINE. when first installed. They are not intended to provide complete protection
A SCHOTTKY DIODE against contamination; therefore sensors should be removed before beginning
CONNECTED BETWEEN construction, major re-decoration or other dust producing activity. Dust covers
TERMINALS 2 AND 3 DOES must be removed before the system can be made operational.
NOT AFFECT BASE WIRING.
V+ V+ TESTING
Sensors must be tested after installation and following periodic maintenance. Disable the
zone or system undergoing maintenance to prevent unwanted alarms. Test the sensor
Figure 2: Tamper Resist Feature as follows:
TO ACTIVATE, BREAK TAB ON PLASTIC Direct Heat method
LEVER AT DOTTED LINE BY TWISTING 1. Use either a specialised tool such as supplied by No Climb Products Limited, or a
PLASTIC LEVER TOWARD CENTRE OF BASE hairdryer of 1000 to 1500 Watts.
2. Direct the heat towards the sensor thermistor from it’s side. Hold the heat source
TO REMOVE, USE A SMALL
about 15cm away from the detector to prevent damage during the test.
SCREWDRIVER TO PUSH
PLASTIC IN THE DIRECTION 3. The red LED on the detector should latch into alarm within 40 seconds, and the
OF THE ARROW, WHILST control panel should activate into alarm.
ROTATING THE SENSOR Laser test tool method (model no. S300PTU)
ANTI-CLOCKWISE Note: this method does not carry out a complete functional test of the sensor.
1. Align the flashing red spot produced by the laser beam with the LED on the sensor.
2. The red LED on the sensor should latch into alarm within a few seconds, and the
control panel should activate into alarm.
Declaration of Performance Ref: CAUTION
2831 4351E: DOP-CFD025 EN54-5: Class BS The S300PTU test tool is a Class II laser product. Do not direct the beam towards
05 5351E: DOP-CFD021 EN54-5: Class A1R a person’s face or eyes
5351TE: DOP-CFD024 EN54-5: Class A2S After completion of all tests notify the proper authorities that the fire system is operational.
Honeywell Products and Solutions Sàrl MAINTENANCE
(Trading as System Sensor Europe)
Before cleaning, disable the system to prevent unwanted alarms.
Zone d’activités La Pièce 16, CH-1180 ROLLE, Switzerland
1. Remove the sensor to be cleaned from the system.
2. Use a vacuum cleaner and/or clean, compressed air to remove dust and debris from
ENGLISH the thermistor and sensor cover.
3. Replace the sensor into the base
4. When all the sensors have been cleaned, restore power to the circuit and test the
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS sensor as described in TESTING above.
4351E 78°C FIXED TEMPERATURE WARNING - LIMITATIONS OF THERMAL SENSORS
5351E 58°C plus RATE OF RISE Fire sensors must be used in conjunction with compatible equipment.
5351TE 58°C FIXED TEMPERATURE Heat sensors are designed to protect property, not life. They do not provide early
GENERAL DESCRIPTION warning of fire and cannot detect smoke, gas, combustion particles or flame.
Model 4351E, 5351E and 5351TE heat detectors use a single thermistor sensing element Heat sensors do not always detect fires because the fire may be a slow smouldering,
combined with state of the art electronics to provide ambient temperature compensation low-heat type (producing smoke) or because they may not be near where the fire occurs,
and fast response. The ability to plug these sensors into a variety of base options extends or because the heat of the fire may bypass them. Consideration must be made of the
panel compatibility and application flexibility. These sensors are designed to provide environment when selecting heat sensors.
open area protection and are only to be used with compatible control panels. Fire sensors cannot last forever. Fire sensors contain electronic parts. Even though
A bicolour LED on each sensor lights red to provide a local visible alarm indication, flashes sensors are made to last over 10 years, any of these parts could fail at any time.
yellow to indicate a chamber fault or drift compensation limit reached, and may also be Therefore, test your fire detection system at least semi-annually. Taking care of the fire
set to flash green to indicate correct operation of the sensor. Remote LED annunciator detection system you have installed will significantly reduce your product liability risks.
capability is available as an optional accessory wired to the standard base terminals.
These sensors also have a latching alarm feature. The alarm can be reset only by a
momentary power interruption.
A dedicated tool is available from System Sensor, which may be used to access operating
data from the sensor.

D300-02-01 Pittway Tecnologica S.r.l. Via Caboto 19/3, 34147 TRIESTE, Italy I56-1719-022
4351E DATI TECNICI
Tensione di alimentazione:
Velocità dell’aria:
8 - 30VDC
20m/s (4000ft/min)

5351E Campo umidità ambiente:


Corrente di riposo:
Massima corrente d’allarme
5 - 95%UR (condizionato all’assenza di condensa)
60µA (4351E 65μA)
80mA (Limitata dalla centrale o dalla resistenza presente nella base)

5351TE
Condizione di allarme: Terminabile mediante temporanea interruzione dell’alimentazione.
Il 4351E è stato testato indipendentemente ed approvato secondo EN54 parte 5, classe BS.
Il 5351E è stato testato indipendentemente ed approvato secondo EN54 parte 5, classe A1R.
Il 5351TE è stato testato indipendentemente ed approvato secondo EN54 parte 5, classe A2S.
Note: Non installare in luoghi dove la temperatura normalmente è inferiore a 0°C o superiore a
50°C.
MONTAGGIO DELLA BASE E COLLEGAMENTO AL CABLAGGIO
Verificare che la base acquistata sia compatibile con la centrale di controllo del sistema.
B401x 102 mm Basi della serie 400 possono essere montate su scatole di derivazione con centri di fissaggio a
57mm 50 oppure 60mm di interasse. Vedere le figura 1 per i collegamenti elettrici.
Note:
1. I rivelatori della 300 sono polarizzati, devono essere collegati come indicato.
2. Interrompere sempre le linee sui morsetti per permettere la corretta supervisione del
cablaggio.
3. Il cablaggio deve rispondere ai requisiti dei regolamenti e delle norme nazionali.
70°C
Ogni base della serie 400è dotata di una molla di cortocircuito che può essere utilizzata per
collegare i terminali 2 e 3 permettendo così di verificare l’integrità del cablaggio prima di procedere
105 g al montaggio dei rivelatori. Questa molla recupera la posizione di riposo automaticamente
-30°C all’innesto di un sensore.
ATTENZIONE
Togliere alimentazione al sistema prima di installare i sensori.
INSTALLAZIONE DEL RIVELATORE
*LA SOGLIA DI ALLARME m
0m
1. Posizionare il rivelatore nella base e ruotare in senso orario esercitando una moderata
È 78°C PER IL 4351E 6 pressione fino a quando il rivelatore raggiunge la sua posizione.
2. Continuare la rotazione fino ad avvertire il blocco.
3. Quando tutti i rivelatori sono stati inseriti, alimentare il sistema.
Figura1: Cablaggio ai terminali della base 4. Verificare i rivelatori come descritto nella sezione VERIFICA.
5. Re-inizializzare i rivelatori utilizzando la relativa funzione della centrale di controllo.
Anti-manomissione
V- V- Le basi dei rivelatori includono una caratteristica che, quando attivata, previene la rimozione del
rivelatore. Essa rimane ovviamente possibile ma soltanto attraverso un utensile. Vedere figura 2
per i dettagli.
2 3 CAUTELA
Ai rivelatori è applicato un parapolvere che previene possibili danneggiamenti causati dal
- MOLLA DI CORTOCIRCUITO
trasporto e limita l’ingresso nel rivelatore della polvere che si può creare nel momento
1 NOTA: QUANDO SI UTILIZZA UNA BASE dell’installazione. Questa protezione è ad ogni modo limitata; i rivelatori dovrebbero
+ CON UN RESISTORE TRA I TERMINALI 4 E essere rimossi prima di iniziare interventi di ristrutturazione, costruzione od altre attività
4 5, IL CABLAGGIO DOVREBBE SEGUIRE LE similari che possano produrre notevoli quantità di polvere. Il parapolvere deve essere
5 R INDICAZIONI TRATTEGGIATE. rimosso prima di rendere operativo il sistema di rivelazione d’incendio.
UN DIODO SCHOTTKY TRA I VERIFICA
TERMINALI 2 E 3 NON ALTERA I rivelatori devono essere testati successivamente all’installazione od alla manutenzione. Per
IL CABLAGGIO DELLA BASE. prevenire allarmi indesiderati, disabilitare le segnalazioni di incendio alle zone che saranno
verificate oppure al sistema intero, in accordo a quanto specificato nel manuale d’uso della
V+ V+ centrale di controllo. Verificare il rivelatore come segue:
Risposta al calore, riscaldamento diretto
1. IUsare un apparecchiatura dedicata (No Climb Products Ltd od equivalenti) oppure un
PER ATTIVARE IL DISPOSITIVO DI asciugacapelli da 1000-1500W.
Figura 2: Anti-manomissione ANTI-MANOMISSIONE, ROMPERE LA 2. Indirizzare il getto d’aria calda lateralmente al rivelatore, in modo che possa attraversare lo
LINGUETTA LUNGO LA LINEA stesso attraverso le feritoie predisposte sull’involucro esterno.
TRATTEGGIATA RUOTANDOLA VERSO 3. Il LED rosso sul rivelatore deve accendersi entro 40 secondi e la centrale di controllo deve
LEVA DI PLASTICA indicare la condizione di allarme.
IL CENTRO DELLA BASE
Telecomando laser (Accessorio codice S300PTU)
PER RIMUOVERE UN Nota: Questo test non verifica completamente la funzionalità del rivelatore.
RIVELATORE, IUTILIZZARE UN 1. Allineare il fascio laser (punto lampeggiante rosso) prodotto dall’accessorio al LED del
PICCOLO CACCIAVITE A LAMA rivelatore.
PIATTA PER SPINGERE LA 2. Il LED rosso sul rivelatore deve accendersi entro pochi secondi e la centrale di controllo
PLASTICA NELLA DIREZIONE deve indicare la condizione di allarme.
DELLA FRECCIA CAUTELA
Lo strumento di test S300PTU contiene un laser di Classe II. Non puntare il fascio verso
il viso o gli occhi delle persone.
Conclusi tutti i test, riattivare il sistema e notificarne la messa in funzione.
MANUTENZIONE
Declaration of Performance Ref: Per prevenire allarmi indesiderati, disabilitare le segnalazioni di incendio alle zone che saranno
2831 verificate oppure al sistema intero, in accordo a quanto specificato nel manuale d’uso della
4351E: DOP-CFD025 EN54-5: Class BS centrale di controllo.
05 5351E: DOP-CFD021 EN54-5: Class A1R 1. Rimuovere dalla sua base il rivelatore da pulire.
5351TE: DOP-CFD024 EN54-5: Class A2S 2. Utilizzare un aspirapolvere e/o un dispositivo ad aria compressa pulita per rimuovere la
polvere e lo sporco dal termistore e dal coperchio del sensore.
Honeywell Products and Solutions Sàrl 3. Rimontare il sensore sulla base.
(Trading as System Sensor Europe) 4. Una volta puliti tutti i sensori, alimentare il sistema e testare i rivelatori come descritto nella
Zone d’activités La Pièce 16, CH-1180 ROLLE, Switzerland sezione VERIFICA.
ATTENZIONE
LIMITAZIONI DEI RIVELATORI DI CALORE
ITALIANO I sensori di incendio devono essere utilizzati in combinazione con apparecchiature compatibili.
I sensori di calore sono stati concepiti per proteggere la proprietà, non la vita. Non
garantiscono una rilevazione tempestiva di incendi e non sono in grado di rilevare fumo, gas,
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE particelle di combustione o fiamme.
4351E - 78°C ALTA TEMPERATURA FISSA I sensori di calore non sempre rilevano gli incendi in quanto l’incendio può essere del tipo senza
5351E - 58°C TERMOVELOCIMETRICO fiamma, o del tipo con scarsa produzione di calore (formazione di fumo), in quanto potrebbero
non trovarsi in prossimità del punto d’innesco dell’incendio o in quanto il calore dell’incendio li
5351TE - 58°C TEMPERATURA FISSA ha bypassati. Al momento della scelta dei sensori di calore occorre tenere in considerazione
DESCRIZIONE GENERALE l’ambiente in cui verranno installati.
I rivelatori d’incendio termici 4351E, 5351E e 5351TE sono dotati di una camera di misura a I sensori di incendio non durano in eterno. I sensori di incendio contengono componenti
singolo termistore combinata ad una sofisticata elettronica di controllo che provvede alla elettronici. Sebbene i sensori siano stati progettati per durare oltre 10 anni, un qualsiasi loro
compensazione della temperatura ambiente e risposta rapida. Una varietà di basi adattatrici componente potrebbe smettere di funzionare in qualsiasi momento. Pertanto si consiglia la revisione
estende la compatibilità con le centrali di controllo e permette molteplici applicazioni in campo. del sistema di rilevazione di incendio almeno ogni sei mesi. La corretta manutenzione del sistema
Questo sensore è progettato per l’utilizzo in ambienti aperti ed devono essere utilizzati solamente di rilevazione di incendio installato riduce significativamente i rischi di responsabilità..
con centrali di contollo compatibili.
Ogni rivelatore è dotato di un LED bicolore che indica l’allarme quando acceso in colore rosso è
giallo lampeggiante per indicare lo stato di fault della camera o per avvisare del raggiungimento
del limite della compensazione del drift e, se il rivelatore viene impostato opportunamente, il
corretto funzionamento dell’unità mediante lampeggio a luce verde. Un ulteriore LED, detto
avvisatore remoto, può essere collegato al sensore utilizzando gli opportuni terminali presenti
sulla base di montaggio. La condizione di allarme viene mantenuta nel tempo è può essere
terminata solamente con una rimozione, temporanea, dell’alimentazione.
Uno strumento dedicato, disponibile presso System Sensor, può essere usato per accedere ai
dati operativi del rivelatore.

D300-02-01 Pittway Tecnologica S.r.l. Via Caboto 19/3, 34147 TRIESTE, Italy I56-1719-022
4351E ESPECIFICACIONES
Tensión de Alimentación 8 - 30Vcc

5351E
Velocidad del Aire 20m/s (4000 pies/min)
Humedad 5 - 95%HR (sin condensación)
Corriente en reposo 60µA Típica (4351E 65μA)

5351TE
Máxima corriente en alarma 80mA (limitada por la central o la resistencia, opcional,
colocada en la base).
Enclavamiento de la Alarma Rearmado mediante supresión momentánea de la tensión
de alimentación.
El 5351E ha sido probado y certificado independientemente según EN54-5 Clase A1R.
El 5351TE ha sido probado y certificado independientemente según EN54-5 Clase A2S.
El 4351E ha sido probado y certificado independientemente según EN54-5 Clase BS.
Nota: No instalar en zonas en las que el margen de temperatura ambiente normal se extienda
B401x más allá de 0°C a 50°C durante largos periodos de tiempo.
102 mm
57mm MONTAJE DE LA BASE E INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Compruebe que la base suministrada con el detector es compatible con el panel de control del
sistema.
Las bases de la serie 400 se pueden montar en las cajas de conexiones eléctricas estándar por
medio de fijaciones centrales de 50-60 mm.
Vea las conexiones de los terminales en la figura 1. Si se van a utilizar bases con relé, consulte
70°C las instrucciones de la base en cuestión.
Notas:
105 g 1. Los detectores de la serie 300 tienen polaridad y se deben cablear según se indica.
-30°C 2. No haga ramales con los cables comunes: Interrumpa el recorrido del hilo para asegurar la
supervisión de las conexiones.
3. Todo el conexionado deberá cumplir la normativa y reglamentos locales y nacionales aplicables.
Las bases de la serie 400 disponen de una pestaña metálica de continuidad que se puede utilizar
*CEL UMBRAL DE ALARMA m para conectar los terminales 2 y 3, permitiendo así la comprobación del cableado del lazo antes
m
DE 4351E ES 78ºC 60 de la instalación de las cabezas detectoras. Esta pestaña se desconecta automáticamente al
acoplar el detector en la base.
AVISO
Figura 1: Cableado de los Terminales de la Base
Desconecte la alimentación de la línea de los detectores antes de instalar éstos.
INSTALACIÓN DEL DETECTOR
1. Sitúe el detector en su base y gírelo en sentido horario ejerciendo una ligera presión, hasta
V- V- que éste quede en su lugar.
2. Una vez instalados los detectores conecte la alimentación de los circuitos de monitorización
2 3 de éstos.
3. Compruebe el detector según se describe en el apartado PRUEBAS.
- PESTAÑA METÁLICA DE CONTINUIDAD 4. Rearme el detector en el panel de control del sistema.
1 Opción de seguridad antimanipulaciones (bloqueo de extracción del detector)
NOTA: CUANDO SE UTILIZA UNA BASE
+ CON RESISTENCIA (R) ENTRE LOS
La base del detector incluye una opción que, si se utiliza, impide que se extraiga el detector si no
4 es mediante el uso de una herramienta. Vea los detalles en la figura 2.
TERMINALES 4 Y 5, EL CABLEADO A
5 R PRECAUCIÓN
SEGUIR ES EL DE LA LÍNEA DE PUNTOS
Los detectores se suministran con tapa para protegerlos del polvo durante el transporte
LA CONEXIÓN DE UN y etapa inicial de la instalación. No se pretende que estas tapas ofrezcan protección
DIODO SCHOTTKY ENTRE total contra todo tipo de contaminación; por ello, antes de iniciarse cualquier trabajo de
LOS TERMINALES 2 Y 3 NO construcción, decoración u otra actividad que genere polvo, los detectores deben ser
AFECTA AL CABLEADO DE retirados. Extraiga esta protección antes de la puesta en marcha del sistema.
V+ V+ LA BASE.
PRUEBAS
Los detectores han de comprobarse una vez instalados y durante los mantenimientos periódicos
Figura 2: Opción de seguridad antimanipulaciones PARA ACTIVAR LA OPCIÓN posteriores. Anule el sistema para evitar alarmas no deseadas. Compruebe el detector como sigue:
ANTIMANIPULACIONES, ROMPA
Método de Calor Directo
LA PESTAÑA POR LA LÍNEA DE
PESTAÑA DE PUNTOS GIRÁNDOLA HACIA EL 1. Utilice una herramienta especializada, como la que suministra No Climb Products Ltd, o
PLÁSTICO CENTRO DE LA BASE. bien un secador de pelo de 1000-1500 Vatios.
PARA RETIRAR UN DETECTOR
UNA VEZ ACTIVADA LA OPCIÓN 2. Dirija el calor lateralmente hacia el sensor . Mantenga la fuente de calor a una distancia de
ANTIMANIPULACIONES, 15 cm para evitar daños durante la comprobación.
UTILICE UN DESTORNILLADOR 3. El LED rojo del detector ha de encenderse y quedar enclavado en estado de alarma en los
PEQUEÑO PARA EMPUJAR LA 40 segundos siguientes, activándose la alarma en el panel de control.
PESTAÑA DE PLÁSTICO EN LA Método de Prueba con Láser (Modelo Núm. S300PTU)
DIRECCIÓN DE LA FLECHA. Nota: Este método no lleva a cabo una comprobación funcional completa del detector.
1. Alinee el punto rojo producido por el rayo láser con el LED del detector.
2. El LED rojo del detector ha de encenderse y quedar enclavado en estado de alarma a los
pocos segundos, activándose la alarma en el panel de control..
PRECAUCIÓN
El Láser S300PTU es un producto láser de Clase II. No dirija el haz a la cara u ojos de las
Declaration of Performance Ref: personas, podría causarles lesiones oculares
2831 4351E: DOP-CFD025 EN54-5: Class BS MANTENIMIENTO
05 5351E: DOP-CFD021 EN54-5: Class A1R Antes de limpiar los equipos avise al personal responsable que se está realizando el
mantenimiento del sistema y que éste permanecerá momentáneamente fuera de servicio. Anule
5351TE: DOP-CFD024 EN54-5: Class A2S el sistema para evitar alarmas no deseadas.
Honeywell Products and Solutions Sàrl 1. Retire del sistema el detector que vaya a limpiar.
(Trading as System Sensor Europe) 2. Utilice un aspirador o aire comprimido para eliminar el polvo y la suciedad del termistor y
Zone d’activités La Pièce 16, CH-1180 ROLLE, Switzerland cubierta del sensor.
3. Vuelva a colocar el sensor en la base.
4. Cuando termine de limpiar todos los detectores, conecte la alimentación al circuito y
ESPAÑOL compruébelos según se describe en el apartado PRUEBAS.
AVISO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO LIMITACIONES DE LOS DETECTORES TÉRMICOS
Los sensores de incendio deben utilizarse junto con equipamiento compatible.
4351E - TEMPERATURA FIJA A 78 ºC
Los sensores térmicos están diseñados para proteger los bienes materiales, no las vidas.
5351E - TEMPERATURA FIJA A 58 ºC Y TERMOVELOCIMÉTRICOS No proporcionan aviso incipiente del incendio y no pueden detectar humo, gas, partículas de
5351TE - TEMPERATURA FIJA A 58 ºC combustión o llamas.
DESCRIPCIÓN GENERAL Los sensores térmicos no siempre detectan los incendios porque puede que sea lento y genere
Los detectores de temperatura modelo 4351E, 5351E y 5351TE utilizan un único termistor poco calor (produciendo humo) o que no se origine cerca de los sensores o bien los eluda. Para
como elemento de detección combinado con circuitería electrónica de última generación para seleccionar el sensor térmico adecuado, debe tener en cuenta el ambiente en el que se va a
proporcionar compensación de la temperatura ambiente y una rápida respuesta. La capacidad instalar.
de conectar estos detectores a diversas opciones de base amplía la compatibilidad con paneles Los sensores de incendio contienen piezas electrónicas y tienen una duración limitada.
y la flexibilidad de aplicación. Estos detectores han sido diseñados para proporcionar protección Aunque los sensores tienen una vida útil de unos 10 años, alguna de las piezas electrónicas
en zonas diáfanas y sólo se pueden utilizar con paneles de control compatibles. podría fallar en cualquier momento. Por ello, el sistema de detección de incendios debe probarse,
Un led bicolor en el detector se ilumina en rojo para indicar alarma, parpadea en amarillo para como mínimo, cada seis meses. Un mantenimiento correcto del sistema de detección de incendio
indicar fallo de cámara o que se ha alcanzado el nivel máximo de compensación por suciedad, reducirá significativamente los riesgos en cuanto a su responsabilidad con el producto.
y también se puede ajustar para que parpadee en verde para indicar que el detector está
funcionando correctamente. Se puede disponer de un LED indicador remoto como accesorio
opcional conectado a los terminales de base estándar. Estos detectores también poseen la
función de enclavamiento de alarma. Ésta sólo puede desactivarse mediante una interrupción
momentánea del suministro eléctrico.
System Sensor dispone de una herramienta específica para acceder a los datos de
funcionamiento del detector.

D300-02-01 Pittway Tecnologica S.r.l. Via Caboto 19/3, 34147 TRIESTE, Italy I56-1719-022
4351E SPEZIFIKATION
Versorgungsspannung
Luftgeschwindigkeit
8 - 30 VDC
20m/s (4000ft/min)

5351E Luftfeuchtigkeit
Ruhestrom
Maximaler Alarmstrom
5-95% rel. (ohne Betauung)
60 µA, typisch (4351E 65μA)
80 mA (begrenzt durch die BMZ oder den Widerstand im Sockel)

5351TE
Alarmspeicherung Rücksetzbar durch kurzzeitige Unterbrechung der Betriebsspannung
Der Meldertyp 4351E wurde unabhängig geprüft gemäß der EN54-5 Klasse BS zertifiziert.
Der Meldertyp 5351E wurde unabhängig geprüft gemäß der EN54-5 Klasse A1R zertifiziert.
Der Meldertyp 5351TE wurde unabhängig geprüft gemäß der EN54-5 Klasse A2S zertifiziert.
Hinweis: Installieren Sie den Melder nicht an Orten an denen der zulässige Betriebstemperatur-
bereich von 0°C bis 50 °C.
MONTAGE UND VERDRAHTUNG DES MELDERSOCKELS
Vergewissern Sie sich das der eingesetzte Meldersockel und die Brandmelderzentrale zueinander
B401x 102 mm kompatibel sind.
57mm Die Meldersockel der Serie 400 können auf Standard Verteilerdosen mit den 50-60mm
Befestigungslöcher montiert werden.
Die Abbildung 1 zeigt die Klemmenbelegung der Standardsockel. Wenn Relaissockel eingesetzt
werden folgen Sie den Hinweisen der entsprechenden Installationsanleitung sowie dem
Verpackungsaufdruck.
Hinweise:
70°C 1. Polarität beachten, Melder der Serie 300 müssen gemäß der o.a. Abbildung verdrahtet
werden.
105 g 2. Keine Kabelschlaufen unter die Klemmen legen. Zur besseren Übersicht sollte die
-30°C Kabelführung unterbrochen sein.
3. Die Verdrahtung muss gemäß den gültigen regionalen Richtlinien und gesetzlichen
Bestimmungen ausgeführt werden.
Um die Verdrahtung vor dem Einsetzen der Brandmelder überprüfen zu können, ist eine
*DIE ALARMSCHWELLE m Metallfeder zum Überbrücken der beiden Klemmen Nr. 2 und Nr.3 eingebaut. Die Überbrückung
DES TYP 4351E IST 78 °C 60m wird mit dem Einsetzen des Brandmelders automatisch wieder beseitigt.
WARNUNG
Melder nur im spannungsfreien Zustand einsetzen
Abbildung 1: Verdrahtung des Meldersockels INSTALLATION DES MELDERS
1. Setzen Sie den Melder in den Sockel und drehen ihn mit leichtem Druck im Uhrzeigersinn
bis er in den Sockel passt.
V- V- 2. Drehen Sie jetzt vorsichtig weiter bis der Melder im Sockel einrastet.
3. Nachdem alle Melder installiert sind schalten Sie die Spannungsversorgung ein.
4. Prüfen Sie den Melder wie im Abschnitt Prüfung beschrieben.
2 3 5. Setzen Sie den Melder an der Zentrale zurück (Reset)
METALLFEDER Sabotageschutz / Entnahmesicherung
- Der Meldersockel verfügt über eine Entnahmesicherung die das Entfernen des Brandmelders aus
HINWEIS: MELDERSOCKEL MIT
1 EINEM WIDERSTAND ZWISCHEN DEN dem Sockel nur mit Hilfe eines Werkzeuges zulässt (siehe Abb. 2).
+ KLEMMEN 4 UND 5 SIND GEMÄSS DER ACHTUNG
4 GESTRICHELTEN LINIE ZU VERDRAHTEN. Der Melder ist werkseitig mit einem Staubschutz vor Verschmutzung während des
5 R Transportes oder der Erstinstallation geschützt. Ein vollständiger Schutz gegen eine
EINE SCHOTTKY DIODE
ZWISCHEN DEN KLEMMEN 2 Verunreinigung ist dadurch nicht gewährleistet. Deshalb sollten die Melder vor Beginn
von Konstruktions-, umfangreichen Dekorationsarbeiten oder sonstigen Aktivitäten mit
UND 3 HAT KEINEN EINFLUSS
Staubentwicklung entfernt werden. Zur ordnungsgemäßen Funktion ist der Staubschutz
AUF DIE VERDRAHTUNG
vor der Inbetriebnahme des Melders abzunehmen.
V+ V+ PRÜFUNG
ZUM AKTIVIEREN DIE Für die installierten Melder ist eine Prüfung und in regelmäßigen Abständen die folgende Wartung
SABOTAGESCHUTZ, durchzuführen. Schalten Sie die Meldergruppen und Alarmweiterleitung ab um unerwünschte
Abbildung 2: Sabotageschutz / Entnahmesicherung KUNSTSTOFFZUNGE AN Alarmmeldungen während der Wartung zu unterdrücken. Prüfen Sie den Melder wie folgt:
DER GEPUNKTETEN LINIE Wärmesensor prüfen
DURCH EINE DREHUNG ZUR
1. Lösen Sie den Melder mit einem Testgerät für Wärmemelder, wie z.B. von der Firma No
ZUM ENTNEHMEN DES INNENSEITE DES SOCKELS
KUNSTSTOFFHEBEL Climb Products Ltd. angeboten, oder durch einen Haarfön mit 1000-1500 Watt Leistung aus.
MELDERS BEI AKTIVIERTER ABTRENNEN 2. Richten Sie die Warmluft von der Melderseite auf den Wärmesensor. Halten Sie dabei einen
ENTNAHMESICHERUNG, Abstand von mindestens 15cm ein um den Melder nicht zu beschädigen.
NUTZEN SIE EINEN 3. Die Auslösung des Melders sollte innerhalb von 40s durch die leuchtende rote Melder-LED
SCHRAUBENDREHER und der Brandmelderzentrale angezeigt werden.
MIT SCHMALER KLINGE
Prüfung mit dem Laser-Testgerät (Typ S300PTU)
UM DEN KUNSTSTOFF
Hinweis: Diese Methode ist keine vollständige Überprüfung der Melderfunktionalität
IN PFEILRICHTUNG
HERAUSZUDRÜCKEN. 1. Richten Sie den rot blitzenden Laserpunkt des Testgerätes auf die Melder-LED aus.
2. Die Auslösung des Melders sollte innerhalb weniger Sekunden durch die leuchtende rote
Melder-LED und der Brandmelderzentrale angezeigt werden
ACHTUNG
Das Laser-Testgerät ist ein Produkt der Laser Klasse IIVerletzungsgefahr - Richten Sie
den Laserstrahl niemals direkt auf Gesichter oder Augen
Declaration of Performance Ref:
WARTUNG
2831 4351E: DOP-CFD025 EN54-5: Class BS Schalten Sie die Meldergruppen und Alarmweiterleitung ab um unerwünschte Alarmmeldungen
05 5351E: DOP-CFD021 EN54-5: Class A1R während der Wartung zu unterdrücken.
5351TE: DOP-CFD024 EN54-5: Class A2S 1. Entnehmen Sie die zu reinigenden Melder
2. Verwenden Sie einen Staubsauger oder saubere Druckluft um Staub und Ablagerungen
Honeywell Products and Solutions Sàrl
vom Thermoelement und Melderabdeckung zu entfernen.
(Trading as System Sensor Europe) 3. Setzen Sie den Melder wieder in den Meldersockel ein.
Zone d’activités La Pièce 16, CH-1180 ROLLE, Switzerland 4. Nach der Melderreinigung schalten Sie die Betriebsspannung ein und prüfen alle Melder wie
unter PRÜFUNG beschrieben.
WARNUNGEINSCHRÄNKUNG VON THERMISCHEN MELDERN
DEUTSCH
Brandmelder müssen mit kompatiblen Anlagen verwendet werden.
Installations- und Wartungsanleitung Wärmemelder sind vorgesehen um Material zu schützen, nicht Leben. Sie unterstützen keine
Früherkennung von Bränden, können kein Rauch, Gas, Brandpartikel oder Flammen erkennen.
4351E HOHE ANSPRECHTEMPERATUR
Wärmemelder erkennen nicht immer Feuer, da langsame Schwelbrände, Niedrigtemperaturbrände
5351E THERMODIFFERENTIAL
(entwickeln nur Rauch) oder weil der Melder sich nicht in der Nähe der Brandquelle befindet oder
5351TE 58 GRAD ANSPRECHTEMPERATUR die Hitze des Brandes erreicht nicht den Melder. Die Umgebungsbedinungen müssen bei der
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Auswahl von Wärmemelder beachtet werden.
Die Messkammer der Wärmemelder Typ 4351E, 5351E und 5351TE ist mit einem
Thermosensor nach dem modernsten Stand der Technik ausgerüstet, der eine Anpassung an Brandmelder haben keine ewige Lebensdauer, da sie elektronische Bauteile enthalten. Selbst
die Umgebungstemperatur und ein schnelles Ansprechverhalten gewährleistet. Die Möglichkeit wenn robuste Melder für eine Betriebszeit von über 10 Jahren ausgelegt sind, können Bauteile
diesen Melder mit unterschiedlichen Meldersockeln einzusetzen erweitert den Einsatzbereich jederzeit ausfallen. Testen Sie deshalb mindestens halbjährlich Ihr Meldersystem. Reinigen und
und die Flexibilität des Brandmeldesystems. Dieser Melder wurde zur Brandfrüherkennung in inspizieren Sie die Brandmelder regelmäßig. Inspektionen des Brandmeldesystems reduzieren
Räumen entwickelt und darf nur in Verbindung mit kompatiblen Brandmelderzentralen betrieben
werden. erheblich das Produkthaftungsrisiko.
Die zweifarbige LED des Melders leuchtet rot auf wenn der Melder sich im Alarmzustand
befindet, blinkt gelb wenn eine Störung der Messkammer aufgetreten bzw. das Ende der
Messwertnachführung erreicht ist und blinkt grün im Normalbetrieb des Melders. Zusätzlich kann
eine optionale Parallelanzeige an den Meldersockel angeschlossen werden. Alle Brandmelder
sind mit einer Alarmspeicherung ausgerüstet, die durch kurzzeitige Unterbrechung der
Betriebsspannung wieder gelöscht werden kann.
Mit einem speziellen System Sensor Werkzeug kann auch auf die Betriebsdaten des
Brandmelders zugegriffen werden.

D300-02-01 Pittway Tecnologica S.r.l. Via Caboto 19/3, 34147 TRIESTE, Italy I56-1719-022

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy