Business Wise: Presented On Behalf of AUSIT by Sam Berner Arabic Language Experts
Business Wise: Presented On Behalf of AUSIT by Sam Berner Arabic Language Experts
Translator
What do I want from it
Money
Satisfaction
Growth
To be seen as an expert in my field
Add your little hobby horse here BUT
DON’T TELL ME YOU WILL DO IT FOR
THE LOVE OF IT!
IF
it
DOESN’T MAKE YOU
MONEY
it is not
A BUSINESS
Successful translators:
Have broad knowledge base
Are technologically savvy
Are socially adept
Have good business sense and skills
Keep upskilling non-stop
Think a lot
Are aware of their limitations and work on
breaking them
Are a trusted member of their clients’ teams
Specialise in more than one thing
Offer more than one service
The Waiting Period
Your aim should be to land half a dozen big
translation/interpreting agencies and work
on becoming their “linguist of choice”.
You will have to prove yourself, gain trust
and court your agent.
Give yourself at least 18 months before
things rev up – don’t waste any of this time:
MARKET YOURSELF CONTINUALLY and
DEVELOP PROFESSIONALLY
STEP TWO
PLAN HOW TO GET THERE
Before You Start
part time or full time?
part-time work pays part-time dividends…
…but if you can start part-time, it is financially
safer
Benefits of starting part time
helps build up a reputation and some
experience in the industry
get to know clients and potential clients
start to build relationships which will be very
valuable to you later on.
decide whether or not you enjoy operating as
a freelance translator.
you will also earn some money which you can
save for when you start out full-time
What do I need?
Ergonomical
Technically up-to-date
Protected
Quiet
Private
Get your tools of trade
PC, laptop, fax, mobile, phone
Internet connection (broadband, WiFi)
Answering machine/service
Software (DTP, Word processing CAT, MT,
audiovisual editing, accounting, time management,
etc)
Dictionaries, glossaries (online & paper)
Join a good library(ies), learn how to benefit from it
the most
Learn how to use online tools
Must have software
MS Office (including Outlook)
MS Publisher
Adobe Acrobat Pro
Photoshop
WinZip or RAR
Anti-Virus
Firewall (Zone Alarm is free)
QuickBooks Easy Start
Time Management
Backup software
Good to have stuff
Why?
Who?
When?
For how much?
The Scope
Clients
Competition (potential allies)
Industry
Market
Suppliers
SEGMENTATION
Law
Are you famous?
Where in the alphabet?
Is it catchy?
Does it say what I do?
Is it flexible and timeless?
A little jig to remember….
Sam Berner’s Translations
although a correct expression
of my aspirations
is a bad formulation.
It gives the impression
that my operations
have the limitation
Join the professional world
Become an AUSIT member
Network
Subscribe to industry publications (and write in
them)
Read books and articles on your specialisation.
Consider joining a chamber of commerce or
another trade organization that works with your
language
If you have another profession, join their
association too.
Join discussion lists
Set Rates
Per what?
For whom?
How flexible?
Pro bono?
Discount?
Rates depend on
your place of residence
your language combination
your specializations
your years of experience
how fast you are to deliver
the type of text
what else is involved
the size of the job
DON’T UNDERCUT
Unethical
Gives the wrong impression
Attracts the wrong attention
Proz
Translator Café
Go Translators
Aquarius
Translator Base
..and tens more
Networking
Through forums
Through AUSIT
Through POWWOWS
Through industry groups
Direct approach
How Do You Look?
Get your business stationary professionally
done. Make sure your business name is
registered before you run to the press.
Polish your resume, have a cover letter
prepared.
Get yourself into business directories, print
brochures.
Make sure you look the part
Have a SPIEL
So what’s a SPIEL again?
It’s that little bit of biography that you write as your covering letter.
Have a standard one, but prepare to be flexible.
You will need to fit the spiel to your client.
It is the first thing the client sees, before the resume.
Don’t write your national history in it
If in response to a quote request, this is where you indicate your fees.
What goes into the resume?
Definitely not the name of your pets or the fact that
you love cooking, unless you specialize in vet
science or culinary history.
Not your age. It’s not an asset in English-speaking
countries.
Not the number of your kids or your marital status.
Especially not if you are a woman.
Not your previous work experience as rocket pilot or
Miss Haiti.
Business cards
Nothing worse than….
BBC
awful design
hard to read
low resolution
obviously printed on a home ink-jet printer
on cheap paper
“Dear sir/madam:
I am so serious about becoming a full-time
professional translator/interpreter and
providing you with excellent service that I
can't even be bothered to get a paid email
provider"
Get Your Private, Free E-mail from MSN
Hotmail at http://www.hotmail.com
STEP SIX
ACT!
Finding Work
Waiting Approach
Proactive Approach
RING, RING, why don’t you
gimme a call?
There are 8 things that you should NEVER do
on the phone:
Sound stressed
Not return the call
Call Waiting
Letting your kids answer the phone
Taking the phone off the hook
Being rude
Assume you are the only one
Assume client knows what they are talking about
Make them want to work with
YOU!
Be contactable
Be professional
Be clear about what you offer
Be responsive
Make them want to work with
YOU- AGAIN!
Repeat business is the best business
There is a basic customer service principle:
Keep them happy, and keep them!
Give them more than they expect
Make your work look as good as the original
Deliver ahead of schedule
Be a great communicator
Do favours for your customers
Answer the phone promptly and with a smile
Never disappoint a client on deadlines or quality.
Steps in the Game