Meaning and Translation
Meaning and Translation
entered Western European languages via Turkish, like Baba ghanoush, Falafel,
Hummus, Kibbeh, Kabab, etc.
Each Translator Has Skills That Are Needed In His Job:
1. The translator must fully understand the sense or meaning of the original matter.
2. The translator should poses a perfect knowledge of both the source and target language.
3. The translator should avoid what is referred to as word-for-word renderings.
4. The translator is advised to use such forms of speech that are in common use on the part
of the receivers of the translated text.
5. The translator should choose and use his words in an appropriate way so as to produce
the correct tune.
6. The most obvious skill that translators need is the ability to read and write, and understand
a second language.
7. Translators must be able to receive ideas in one language and express them in another.
8. In addition to knowing a second language, translators need to know as much as possible
about many things as possible.
9.Translators also need a thorough knowledge of the “ tools of the trade” ( dictionaries,
encyclopedias, reference books, catalogs, bibliographies, etc. ) where to find them and
when to use them. 14