跳转到内容

本居宣長

维基百科,自由的百科全书
本居宣长
本居宣長畫像
出生1730年6月21日
日本伊勢國
逝世1801年11月5日(1801歲—11—05)(71歲)
日本京都
居住地日本国学语言学
别名健藏、春庵、鈴屋等
學術背景
受影響自契沖、贺茂真渊荻生徂徕
學術工作
年代江户时代
著名作品《古事记传》
《玉胜间》
著名思想物哀论
施影响于平田篤胤
日語寫法
日語原文本居 宣長
假名もとおり のりなが
平文式罗马字Motoori norinaga

本居宣長(1730年11月5日—1801年6月21日),原姓小津,名榮貞,別名健藏,號華風、芝蘭、春庵、舜庵、鈴屋。日本江戶時代的思想家、語言學家。日本國學的集大成者,與荷田春滿賀茂真淵及其後的平田篤胤齊名。

生平

[编辑]

1730年6月21日,本居宣長出生於日本伊勢國飯高郡松阪(今三重縣松阪市)。其父為木棉商人小津定利。小津定利是小津氏的養子,而小津氏是本居氏的分支,因此本居宣長並無本居氏血統。本居宣長幼名小津富之助、小津彌四郎,後改名小津榮貞。1748年,來到山田紙商今井田家做養子,次年“離緣”,回到小津家。

1751年,小津榮貞繼承家業。次年,因缺乏經商才能,來到京都師從朱子學堀景山學習儒學,又從堀元厚武川幸順學習漢方醫學。其師堀景山家世儒學,又精通古文辭學,與儒學家荻生徂徠交往甚厚。此時,小津榮貞改用小津氏的祖姓“本居”。1755年,改名為本居宣長。在京都學習期間,本居宣長主要研究《源氏物語》與和歌,著成《排蘆小船》、自選和歌集《石上稿》及《大日本天下四海畫圖》。後來接觸到契沖賀茂真淵等人的著作,開始轉向日本古代典籍,傾向反儒排漢的復古思潮。

1757年,本居宣長回到松阪,成為一名兒科醫生,同時在當地講授《源氏物語》、《伊勢物語》。1760年,與村田美加成婚,同年離婚。1763年,本居宣長在松阪的“新上屋”旅店拜訪了路過此地的賀茂真淵,這成為本居宣長學術生涯的分水嶺,在日本被稱作“松阪的一夜”(日语:松坂の一夜[1]。此時賀茂真淵年事已高,將自己未完成的研究《古事記》之心愿托付給本居宣長。本居宣長受到前輩鼓勵,此後矢志於《古事記》的研究。同年,本居宣長撰成研究《源氏物語》的著作《紫文要領》。

1764年,本居宣長正式拜賀茂真淵為師,與賀茂真淵書信往來。同時開始撰寫《古事記傳》。1787年,撰成《秘本玉匣》、《呵刈葭》。1789年,本居宣長應門人之邀離開伊勢,動身前往名古屋。1792年,到達名古屋,並成為紀伊藩藩主德川治寳針灸醫師,實際上則在藩學館教習國學。次年又遊歷了和歌山大阪美濃等地。1793年,開始撰寫《玉勝間》。1796年,撰成《源氏物語玉小櫛》。1798年,《古事記傳日语古事記伝》四十四卷最終完成。次年,動身去紀伊。1800年,本居宣長感到生命將終,在松阪小高山妙樂寺選定墓地,並留下遺言。1801年11月5日,本居宣長在京都去世,終年七十二歲。

思想

[编辑]

本居宣長將日本古代史書古事記》中的創世神話奉為經典,崇尚“皇國之古道”,追求以“神道”為代表的原始的日本文化精神。他極力反對儒家思想,提倡清除中華文化日本文化的影響。在文學方面上,本居宣長提出了“物之哀論”(もののあはれ),推崇以《源氏物語》為代表的日本平安時代文學,反對按照儒家佛家觀念以勸善懲惡對文學作品進行詮釋。

主要著作

[编辑]
本居宣長六十一歳自畫像

後人將本居宣長的著作編為《本居宣長全集》,有吉川弘文館版(12冊)、岩波書店版(6冊,未刊完)、筑摩書房版(23冊)等。

國學

[编辑]
  • 《直毗靈》(後收入《古事記傳》第一卷),是其研究《古事記》初期的論著。
  • 《葛花》(くず花),反駁儒學者市川匡《末賀乃比禮》(內容為駁斥《直毗靈》)之作。
  • 《神代正語》,對《古事記》中神代部分的整理。
  • 《真曆考》,考證日本遠古“曆法”,批判中國曆法之作。
  • 《真曆不審考弁》,反駁曆算學者川邊信一針對其《真曆考》寫成的《真曆不審考》之作。
  • 《國號考》,考證日本的各種國號。
  • 《古事記傳》,本居宣長的代表作。藉對《古事記》進行注釋、考證,闡述其“神國”思想,批判儒家思想和禮教。
  • 《初山踏》,闡述治學方法的國學入門書。
  • 《答問錄》,記錄其答弟子問之書。

政治

[编辑]
  • 《玉匣》(玉くしげ),獻給紀伊藩主德川治貞的建議,闡釋日本的“古道”。
  • 《秘本玉匣》(秘本玉くしげ),在《玉匣》基礎上提出治理藩政的見解。
  • 《馭戎慨言》,關於日本與中國、朝鮮關係史的論著。因中國、朝鮮位于日本之西,故稱為“戎”。

語言學

[编辑]
  • 《字音假字用格》,漢字字音、假名研究。
  • 《漢字三音考》,對日文漢字中吳音唐音漢音三音的研究。
  • 《詞之玉緒》,日語文法研究。
  • 《地名字音轉用例》,對日本地名中漢字讀音的解析。

《源氏物語》研究

[编辑]
  • 《紫文要領》,研究紫式部《源氏物語》的著作,未定稿。
  • 《源氏物語年紀考》(後收入《源氏物語玉小櫛》第三卷),考證《源氏物語》中人物的年齡。
  • 《源氏物語玉小櫛》,《源氏物語》的注釋、考證、梳理之作。

和歌研究

[编辑]
日本山梨縣的酒折宮壽詞石碑,碑文為本居宣長撰,平田篤胤書。
  • 《排蘆小船》,早期的和歌論著。
  • 《和歌之浦》,和歌理論的摘抄。
  • 《石上私淑言》,問答體的和歌研究著作。
  • 《萬葉集玉小琴》,對《萬葉集》中和歌的注釋,以補賀茂真淵《萬葉考》之缺。
  • 《鉗狂人》,批判藤貞幹《衝口發》之作。
  • 《呵刈葭》,對日本文字音韻的辯論。
  • 《古今集遠鏡》,對《古今集》的翻譯、鑑賞之作。

自著文集

[编辑]
  • 《鈴屋集》,青年時期的和歌、文集。
  • 《石上稿》,自選和歌集。
  • 《詩文稿》,漢詩集。
  • 《玉鉾百首》,詠史和歌集。
  • 《玉勝間》,晚年的隨筆、考證及評論雜集,成書于本居宣長逝世前。“勝間”為日語竹籠之意。

注釋

[编辑]
  1. ^ 佐佐木信綱著有《松阪的一夜》,在二戰前被收入日本小學教科書《小学国语课本》

參考書目

[编辑]
  • 永田廣志著,陈应年、姜晚成、尚永清译,《日本哲学思想史》,1983年第一版,北京:商务印书馆
  • 朱谦之,《日本哲学史》,2006,北京:人民出版社
  • 蒋春红,《日本近世国学思想:以本居宣长研究为中心》,2008,北京:学苑出版社

外部連結

[编辑]
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy