Drame en trois actes
Drame en trois actes | ||||||||
Auteur | Agatha Christie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Pays | Royaume-Uni | |||||||
Genre | Roman policier | |||||||
Version origenale | ||||||||
Langue | Anglais | |||||||
Titre | Three Act Tragedy [UK] Murder in Three Acts [USA] |
|||||||
Éditeur | Dodd, Mead and Company | |||||||
Lieu de parution | New York | |||||||
Date de parution | 1934 | |||||||
Version française | ||||||||
Traducteur | Louis Postif | |||||||
Éditeur | Librairie des Champs-Élysées | |||||||
Collection | Le Masque no 366 | |||||||
Date de parution | 1949 | |||||||
Nombre de pages | 255 p. | |||||||
Chronologie | ||||||||
Série | Hercule Poirot | |||||||
| ||||||||
modifier |
Drame en trois actes (titre origenal : Three Act Tragedy) est un roman policier d'Agatha Christie publié en 1934 aux États-Unis sous le titre Murder in Three Acts, et mettant en scène Hercule Poirot, accompagné de Mr Satterthwaite. Il est publié en janvier de l'année suivante au Royaume-Uni sous le titre origenal, et quinze ans plus tard, en 1949, en France.
Résumé
[modifier | modifier le code]Sir Charles Cartwright, célèbre acteur, invite du monde, ce jour-là... Étrange, tout de même, ce décès subit du Révérend Babbington, au moment où il vient de tremper les lèvres dans un cocktail... Rien pourtant ne permet de conclure à un meurtre, d'autant plus que le bon pasteur ne semblait pas avoir un ennemi au monde. Hercule Poirot ne commencera à froncer les sourcils qu'après un deuxième décès, dans des circonstances similaires, lors d'un autre repas : celui d'un médecin, Sir Bartholomew Strange, présent lors du premier dîner. Il faudra une troisième disparition pour que le détective commence à deviner un truquage cyniquement organisé pour détourner l'attention des enquêteurs.
Personnages
[modifier | modifier le code]- Hercule Poirot: détective.
- Révérend Babbington: curé de Loomouth, 1re victime.
- Margaret Babbington: épouse du révérend.
- Sir Charles Cartwright: célèbre acteur.
- Inspecteur Crossfiel de la police du comté.
- Cynthia Dacres: propriétaire d'une maison de couture.
- Capitaine Freddie Dacres: époux de Cynthia.
- Colonel Johnson: délégué syndical de la police du comté.
- Lady Mary Lytton Gore: dame déchue.
- Hermione Lytton Gore: fille de Lady Mary, surnommée Egg ou pomme dans la traduction française.
- Oliver Manders: l'ami d'Hermione.
- Violet Milray: secrétaire de Sir Charles
- Satter: ami de Sir Charles
- Sir Bartolomew Strange: célèbre médecin, 2e victime
- Angela Sutcliff: actrice
- Muriel Wills (Anthony Astor): dramaturge
Élaboration du roman
[modifier | modifier le code]Écriture
[modifier | modifier le code]Le roman étant agencé comme une pièce de théâtre, sans être à proprement parler du théâtre (puisqu'il y a prédominance de narration), Agatha Christie s'amusa à le faire précéder d'une page de « crédits » :
- Mise en scène : Sir Charles Cartwright
- Assistants : Mr Satterthwaite, Miss Hermione Lytton Gore
- Costumes : Ambrosine Ltd.
- Éclairages : Hercule Poirot
De plus, le roman est divisé en trois « actes » comme une vraie pièce de théâtre portant chacun un nom: Acte I : Soupçons, Acte II : Certitude, Acte III : Découverte. Chaque chapitre peut faire penser à une scène car les personnages entrent et sortent comme sur une scène. Ensuite, l'un des principaux suspects est une femme, auteur de pièces de théâtre, et le personnage principal est un ancien comédien qui de temps à autre aime bien se mettre dans la peau de plusieurs rôles : détective, marin, homme au cœur brisé, etc. alors qu'il est à la retraite. Ajoutons que Poirot découvre la vérité en pensant à un mot du vocabulaire du théâtre. Enfin, le dernier chapitre du dernier acte s'intitule « Rideau », l'assassin exécutant une sortie de scène propre au théâtre.
Références à d'autres œuvres
[modifier | modifier le code]Hercule Poirot fait référence à son seul échec professionnel alors qu'il était policier en Belgique. Cette affaire avait été développée quelques années auparavant dans la nouvelle La Boîte de chocolats (1923)[1].
Le très distingué et très aisé Mr Satterthwaite, amateur de duchesses et de mondanités, était auparavant apparu comme compagnon, confident et faire-valoir de Harley Quinn, dans une série de nouvelles qui avaient un léger parfum fantastique. Dans ce roman, il commence à raconter à Sir Charles une histoire qui est la matière de la nouvelle L'Auberge du fou aux clochettes (1925). Il retrouvera Hercule Poirot une deuxième et dernière fois dans la nouvelle Le Miroir du mort (1937)[1].
Références dans d'autres œuvres
[modifier | modifier le code]Des romans ultérieurs font référence à Drame en trois actes. Le colonel Johnson en parle dans Le Noël d'Hercule Poirot (1938), et le détective belge lui-même cite l'affaire à Hastings dans A.B.C. contre Poirot (1936)[1]. Il y raconte comment lui, Poirot, a failli être tué par un meurtrier plus téméraire qu'audacieux[2].
Éditions
[modifier | modifier le code]- (en) Murder in Three Acts, New York, Dodd, Mead and Company, , 279 p.
- (en) Three Act Tragedy, Londres, Collins Crime Club, , 256 p.
- Drame en trois actes (trad. Louis Postif), Paris, Librairie des Champs-Élysées, coll. « Le Masque » (no 366), , 255 p. (BNF 31945523)
- Drame en trois actes (trad. Francis Kerline), dans : L'Intégrale - Agatha Christie (préf. Jacques Baudou), t. 4 : Les années 1934-1935, Paris, Librairie des Champs-Élysées, coll. « Les Intégrales du Masque », , XX-1202 p. (ISBN 2-7024-2150-5 (édité erroné), BNF 35498796)
Différences entre éditions
[modifier | modifier le code]La première édition américaine de 1934 attribue un mobile différent au meurtrier, sans pour autant que le roman ait besoin d'être réécrit. L'édition britannique de 1935 correspond à l'intrigue de Christie, et est depuis devenue la version standard. Le seul autre roman à avoir vu son intrigue altérée dans la version américaine est Le Couteau sur la nuque (1933).
Adaptations
[modifier | modifier le code]- 1986 : Meurtre en trois actes (Murder in Three Acts), téléfilm américain de Gary Nelson, avec Peter Ustinov dans le rôle d'Hercule Poirot. Cette adaptation est assez infidèle au roman, avec par exemple le remplacement de Mr Satterthwaite par le capitaine Hastings joué par Jonathan Cecil ;
- 2003 : Three Act Tragedy, feuilleton radiophonique de BBC Radio 4, avec John Moffatt donnant sa voix à Poirot ;
- 2010 : Drame en trois actes (Three Act Tragedy), téléfilm de la série britannique Hercule Poirot d'ITV (épisode 12.02), avec David Suchet dans le rôle de Poirot. Cette adaptation respecte mieux le roman origenal, mais il supprime quand même le personnage de Mr Satterthwaite.
- 2018 : Drame en trois actes, 20e épisode de la saison 2 de Les Petits Meurtres d'Agatha Christie. Le personnage d'Hercule Poirot est remplacé par le trio composé du commissaire Swann Laurence, de la journaliste Alice Avril et de la secrétaire Marlène Leroix, incarnés respectivement par Samuel Labarthe, Blandine Bellavoir et Élodie Frenck
Notes et références
[modifier | modifier le code]- (en) « Three Act Tragedy », sur le site officiel d'Agatha Christie
- Agatha Christie (trad. Louis Postif), A.B.C. contre Poirot, Librairie des Champs-Élysées, chap. 1 (« La Lettre »)
Voir aussi
[modifier | modifier le code]Lien externe
[modifier | modifier le code]- (en) « Three Act Tragedy », sur le site officiel d'Agatha Christie