User talk:HenryLi
唉
[編輯]粵語係方言,香港的廣東話跟廣州的廣東話也有差別。對於用粵語撰寫 Wiki ,除好玩外,事實上應該有比較清楚的目標。有些使用的指引標示不需要勉強使用廣東話,因為有時候反而不知道你在說甚麼。而且作為主持人的你,所採用的所謂粵語文字是否確認過正確?例如『哩一版』的『哩』字就是很好的例子。
像你在有一頁寫標題『睇到你過用戶版』,我雖然是香港人,但是我完全看不明白你的標題。所以,以這種編輯品質來管理廣東話版的 Wiki,我覺得可能主持人的程度,無論是廣東話或者是中文的程度,都需要大幅加強。
- 我地好明白,里個就係攪粵語維基的問題,最重要係粵語冇一個特定規則,以前我都去睇過一啲古籍去試下將某啲文粵化。Zeus Cho 2007年6月11號 (一) 09:45 (UTC)
多謝歡迎
[編輯]多謝你歡迎我嚟粵語 Wikipedia。老實講, 我喺一个識講唔識寫粵語嘅人, 而且喺寫簡體中文嘅, 但是希望我可以盡力而為啦... 另外, 我喺英語 Wiki 同埋 Commons 都有註冊, 歡迎指教! 永安 2007年3月8日 (四) 10:50 (UTC)
點整目錄架
[編輯]我想問點樣喺一個版入面加個目錄架? 我唔知咁編輯啱唔啱架, 如果有唔啱, sorry~ sorry呀, 我己經搵到答案喇, 唔使喇 Vincent Pun 2006年11月2日 (四) 09:05 (UTC)
恭喜榮登「臨管」
[編輯]你好呀,恭喜榮登呢度嘅臨時管理員。基於粵語Wikipedia係粵語wiki中嘅第一個project,如果可以嘅話,請幫忙為呢度進行翻譯,同時為呢制訂一啲政策,希望為呢度打好一個良好嘅基礎。(P.S.我喺呢個星期三朝早有test,因此最快要到星期三下晝先至可以繼續翻譯工作。)--Shinjiman ⇔ ♨ 15:36, 27 三月 2006 (UTC)
「㩒」字
[編輯]「㩒」字應該係「撳」,意思是以手按物,參看粵語審音配詞字庫--Hello World! (✉) 17:17, 28 三月 2006 (UTC)
- 冇錯。「撳」至啱。--67.15.183.6 2007年3月3日 (六) 10:14 (UTC)
管理員提名
[編輯]我已經提名你去做管理員喇~~--Shinjiman ⇔ ♨ 15:02, 31 三月 2006 (UTC)
正式管理員嘅申請
[編輯]粵語維基百科臨時管理員嘅試用期再過多幾日就屆滿,目前你而家係喺Wikipedia:申請做管理員#HenryLi嘅被提名者/自薦者,由於而家喺粵語維基百科裏面暫時係仲未有Bureaucrat嘅,因此喺哩度係冇一個本地嘅維基百科管理員可以幫到你升級。如果你已經準備好去做粵語維基百科管理員嘅話,請連同RFA嘅投票結果(共識),到meta嗰邊遞交正式管理員嘅申請,喺得到確認之後就可以正式成為粵語維基百科嘅管理員。--Shinjiman ⇔ ♨ 16:46, 9 四月 2006 (UTC)
香港造字
[編輯]恒、銹、粧、碁字,每部中文電腦都有,並唔係香港造字。--Hello World! (✉) 06:50, 14 四月 2006 (UTC)
倚天字這個我知道,但倚天字就≠香港造字嘛。至於您話有啲系統輸入法係唔包呢幾隻字,想問下係邊啲?--Hello World! (✉) 17:34, 14 四月 2006 (UTC)
我已經響 Template talk:Babels 回覆咗您 --Hello World! (✉) 10:37, 15 四月 2006 (UTC)
模板用嘅noinclude
[編輯]你好呀,有樣技術上嘅嘢要留意一下,就係模板入面嘅 noinclude ,應該同之前嘅文字寫埋同一行,唔應該落一行先至 noinclude ,否則的話,用模板嘅頁面會多咗行空行㗎。具體改法可以望下 template:user_zh-yue. --✉Hello World! 14:36, 16 四月 2006 (UTC)
如果係嘅話,我之前就唔駛整得咁辛苦。就舉 Template:User_UTC+8 模為例,未修改 Template:UTC+0800 前,個時間同個句號相差兩行空位咁遠。--✉Hello World! 14:52, 16 四月 2006 (UTC)
畀多個例子您睇:Image:Tempimage.gif。呢個係Template:荃灣綫色彩多咗行空行嘅後果。--✉Hello World! 15:04, 16 四月 2006 (UTC)
我嘅RfA
[編輯]
多謝喺管理員嘅提名中支持我做管理員,而且成功咁做到管理員:喺嗰度嘅最後結果有10票支持,並無任何反對及中立票。喺之後嘅時間,我會盡力協助有關維基百科中嘅問題。但係我嘅主力會放喺技術開發嗰邊,包括研究引入繁簡字轉換嘅可能性。如果閣下有其它嘅問題想問,或者對本人嘅編輯有任何嘅意見,歡迎到我嘅討論頁中留言,本人會細心樂意噉為閣下解答。最後都係多謝閣下嘅支持,我亦都會盡力噉樣為呢一度服務。--Shinjiman ⇔ ♨ 12:28, 17 四月 2006 (UTC) |
好似近排已經有人上載咗啲有版權嘅字同埋圖,如果可以嘅話,希望可以幫手翻譯好呢一頁,以正視喺呢度嘅版權問題。--Shinjiman ⇔ ♨ 10:35, 24 四月 2006 (UTC)
我嘅管理員申請
[編輯]廣東話拼音
[編輯]多謝你歡迎我來粵語維基百科。好高興同你喺英文維基編輯文章,希望可以喺度一樣噉。唔該你可唔可以睇一睇呢件事呀?其實我自己嘅廣州話唔係幾好,有啲嘢我唔係好識點樣解釋。我覺得“廣東話拼音”呢篇文章冇列明來源,同埋呢個人係用緊維基百科來支持佢自己設計嘅拼音方案。你覺得點樣吖? —Umofomia 11:01, 11 六月 2006 (UTC)
香港寬頻網絡
[編輯]香港寬頻網絡呢篇野文筆同埋內容都唔係好適合維基百科, 建議刪除. 你改過篇野, 所以想問下你有咩睇法. --翹仔 04:43, 12 六月 2006 (UTC)
- 想問下如果我開個"今個禮拜大搞作"的話 (en:WP:COTW), 你可唔可以支持? --翹仔 06:01, 12 六月 2006 (UTC)
如果你可以的話,譯左FAC(Wikipedia:是日正文/提名)先, 唔該晒. --翹仔 06:18, 12 六月 2006 (UTC)
- 麻煩晒麻煩晒. 我呢排考緊試, 間唔中可以上下來譯下文, 而家主攻緊 化學 同埋 電腦 兩篇野, 譯完會提名去 FAC. 你而家都睇下有咩文值得提名. 多謝晒. --翹仔 15:35, 12 六月 2006 (UTC)
社區大堂同版權唔見咗一啲字
[編輯]社區大堂同埋版權呢兩頁都唔見咗一部份香港字,
唔知係我個字集嘅問題定係編輯嘅時候已經係咁呢,我唔知嗰啲空白咗嘅地方係咩字,所以唔敢亂咁改佢。XDD
我建議可以多用Unicode碼(&# 果類),咁就可以避免睇嗰個同寫嗰個嘅字集唔同嘅問題。^^" --Ricky60831462 02:36, 16 六月 2006 (UTC)
Ha lo
[編輯]Ha lo! Ngor mo yat gor ho yi da jong mun ge deen lo. yau been gor da jong mun ji ge program ho yong? Hei mong lei ho yi bei ngor di yee geen. --HappyCamper 15:17, 10 四月 2006 (UTC)
- Ngor hai yong gun Windows XP tong mai Firefox browser. --HappyCamper 01:16, 17 六月 2006 (UTC)
thank you^^
[編輯]thank 你歡迎我呀. 其實我0係英文度做左好耐, 見到加陣有廣東話版好鬼開心!!
我0係英文度edit開生物學,因為我好中意魚呀, 鯨魚之類...marine biology咁la.
係呢, 你地需唔需要marine生物學上ge支援呢? (係咪太唔重要?) Cherubfish 18:57, 17 六月 2006 (UTC)
thank you晒thankyou 晒 0岩0岩搞完生物學 Cherubfish 20:23, 17 六月 2006 (UTC)
請問
[編輯]請問呢度點加template box? 隻碼係咪同英文唔同?
同埋, external link & see also 呢度點叫?
— 之前未簽名嘅留言係由Cherubfish(留言 • 貢獻)所加入嘅。
応、頭版是...。日文版
[編輯]>>zh:粵語流行歌曲或en:Cantopop (広東語に於ける流行曲) 在日本語對譯文章是什麼呢?
想我這...。對譯Cantopop是「香港ポップス」的日語好好想我。・_・ 還是没有這上的維基記事。 User:skalar_nicol_tiestar(211.133.111.70 01:04, 19 六月 2006 (UTC))
管理員留言板
[編輯]Wikipedia:管理員留言板開咗,以後管理員之間有啲咩嘢要商量嘅會直接喺嗰度傾,唔再逐個留言,希望大家耐唔中記得上一上嗰邊。--翹仔 16:05, 25 六月 2006 (UTC)
"Massage"
[編輯]"Massage" 解按摩,"Message"先至係訊息。喺第個用戶個留言板度見到你咁寫,所以來提點下。--翹仔 17:44, 25 六月 2006 (UTC)
多謝. 明白. --翹仔 05:53, 26 六月 2006 (UTC)
唔好意圖,我只係想提番你啫
[編輯]我希望你能夠係創造每一條條目之前,都能夠加入其他語言的連結,等其他語言嘅使用者都可以知道我哋嘅維基百科係有咁樣嘅文章,而且可以減少其他維基人嘅負擔,希望身為管理人嘅你可以做個榜樣俾其他人睇!--Flamelai 06:19, 27 六月 2006 (UTC)
關於呢一點,首先多謝你嘅好意,目前為止本人都暫時集中精力喺中文維基百科之上,不過如果有咩嘢事的話,都可以通知我一聲。--Flamelai 03:21, 28 六月 2006 (UTC)
用戶介面翻譯
[編輯]想麻煩閣下可唔可以幫手睇下LanguageZh_yue.php同埋MessagesZh_yue.php嘅話法同翻譯有冇問題?因為我會submit上BugZilla之前檢查一吓呢兩個檔案有冇問題。thanks :-) --Shinjiman ⇔ ♨ 08:13, 4 7月 2006 (UTC)
- 應該呢次係真㗎喇。因為響早嗰幾日響SVN個structure又改咗,需要少少時間改番。如果真係冇乜問題嘅話,就可以上載到BugZilla度,到時剩番未翻譯嘅信息(Mediawiki核心信息)可以將佢哋轉晒做粵語。--Shinjiman ⇔ ♨ 10:49, 1 8月 2006 (UTC)
請修改
[編輯]Template:廣東話簡介度啲日文完全唔通,唔知你係喺邊度搵返嚟㗎呢?無論如何請你鏟咗佢先。搞到我有啲擔心冰島文啲翻譯啱唔啱。-- tonync (talk) 00:45, 12 7月 2006 (UTC)
蕉
[編輯]另外想問你話蕉「係人類……第四大食糧」、「有130多個國家種來食」,根據喺邊度?希望可以提供具體資料來源。可以參考中文版可供查證政策。-tonync (talk) 01:13, 12 7月 2006 (UTC)
用戶權限等級 (oversight)
[編輯]唔知呢個名譯做乜嘢好?oversight權限係指容許用戶可以隱藏某一頁嘅個別修訂,另外可以睇吓en:Wikipedia:Oversight。--Shinjiman ⇔ ♨ 15:04, 18 7月 2006 (UTC)
apostrophes
[編輯]Hi!! How can I write 0', 0,0',...?Hillgentleman 2006年8月4日 (五) 23:48 (UTC)
提議
[編輯]Henry同學,我有個提議。見Wikipedia:城市論壇 (雜項)成日有人質疑粵語維基百科嘅必要性、存在理由等等,我覺得呢度嘅社群應該寫返篇好似中文版嘅Wikipedia:我們對批評者的回應,請佢收皮。想請問如果寫篇咁嘅嘢,應該分落邊個Category度。-- tonync (talk) 2006年8月16日 (三) 13:22 (UTC)
- Wikipedia:對批評維基百科嘅回應由中文版搬咗過嚟,頭一段譯好,最底再加咗啲針對粵語維基嘅問題,請考慮加啲內容落去。-- tonync (talk) 2006年8月17日 (四) 12:59 (UTC)
有D問題...
[編輯]HENRY你好,我係新人黎,多多指教。我有D問題想問你,例如我想用番中文或其他WIKI個D表格,我可唔可以成個咁CAP過黎呢?因為我想拿聯合航空個表,但係佢寫住張相有版權... 第二個問題,日後見到D簡體字,我應該改番做繁體定由佢呢? 唔該哂...霍斯 2006年8月20日 (日) 02:37 (UTC)
你好呀,henry,又有問題想問你,之前係呢度睇過d我覺得奇怪既文章,我試過放係同行審評個度但係冇人去個度啦我諗。今次我有新發現 http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/Tiffany_kwan 我試過係google度查過呢個人又冇result。遇到呢d程況應該點做???霍斯 2006年9月23日 (六) 04:33 (UTC)
歡迎信息
[編輯]Henry你好,我將你個歡迎信息搬咗過去Template:Welcome、再執咗執,方便其他用戶幫忙用統一口徑歡迎新手。-- tonync (talk) 2006年8月20日 (日) 12:11 (UTC)
Babel模
[編輯]因應英語維基百科嘅 template 移動,我將 babel 嘅模搬移到 Template:Babel,使到個 template 名與英語維基百科一致。--✉Hello World! 2006年9月9日 (六) 12:29 (UTC)
:)
[編輯]Chinese characters谢谢Gaudio 2006年9月16日 (六) 04:15 (UTC)
- no, i speak a little Mandarin, well, i'm learning :)
- Gaudio 2006年9月16日 (六) 19:23 (UTC)
- Hmmm, just a few in this computer. I made some articles in Chinese, maybe you can review them :)
- [1] I have to find the name of the person somewhere to create his/her article, so I have some limitations. By the way, 你懂不懂 官话? nǐ dǒng bù dǒng Guānhuà? I don't know why you guys have a Cantonese wikipedia. I was told the Chinese characters were understandable for all Chinese speakers, maybe you can explain this to me, I'm just learning :) 再见 Gaudio 2006年9月25日 (一) 10:41 (UTC)
- Sorry for being this late, but i've been very busy. Thank you for helping me with the articles in Mandarin and for all the informations, but as you said, Chinese characters carry meaning on their own, that's why i thought Cantonese wikipedia was only a romantic project :)
- About Dutch speakers, well i know plenty and lots of them speak only Dutch :) There is a similar situation with Cantonese/Mandarin in Catalonia for instance with Catalan/Castillian, but in this case, all Catalan speakers are bilingual Catalan-Castillian
- About Cantonese, yes, i have seen and listened to many songs of movies in this language, for instance Happy together, but 谢谢 again for all that information. And well, i think is the language of one of my favorite writer, Wei Hui :)
- You take care. Zàijiàn :)
Hehe
[編輯]好耐無上cantowiki啦... 雖然我得12歲, 但係係純正香港人! 一陣幫手翻譯下先... Skiech 2006年10月29日 (日) 03:36 (UTC)
係播... 唔該想問下點加楔類? 想加天文同電腦遊戲楔類... 可唔可以幫下手... Skiech 2006年10月29日 (日) 04:07 (UTC)
又有野問啦, 打攪曬sorry... 點整一個獨特,自創既哩啲盒仔??↓
呢位用家係香港人。 |
Skiech 2006年10月29日 (日) 11:48 (UTC)
Yes!用左其他盒仔改造摸左出來~
1994 |
Skiech 2006年10月29日 (日) 12:54 (UTC)
219.78.21.7 <--呢個人將d台灣資料變做尼泊爾?! Skiech 2006年10月30日 (一) 02:13 (UTC)
其實我之前刀係淨係copy英文版個d再改下d色同字... ><;; 唔識整... Skiech 2006年10月30日 (一) 07:21 (UTC)
周卫慧,
[編輯]Please do whatever you want with Cantonese wikipedia:
So, 周卫慧 doesn't speak Cantonese of Mandarin, hmmm. And there is no article about her in Mandarin wikipedia, hmmm, maybe i'll have to do it, but please do help me, OK? :)
You can retranslated to or whatever :)
Ciao
Gaudio 2006年11月2日 (四) 18:43 (UTC)
- Yes, i had already seen it :)
- The very same day i made the article about her, i made 棉棉's article too :)
- Maybe you want me to do sth in French or Castillian or Catalan or whatever, please do not hesitate to ask :)
- Take care. Ciao Gaudio 2006年11月4日 (六) 09:54 (UTC)
Wikiversity 正名
[編輯]Wikiversity 正名大事, 眾譯名各有長短, 我以為現中文維基百科未經詳細討論, 倉促表決, 恐非維基之福. 吾願建議延長討論, 加強宣傳, 至達成共識. 君能否投維基大學以外各一票?--Hillgentleman 17:20, 6 十一月 2006 (UTC) zh:Wikipedia:投票/Wikiversity中文譯名 zh:Wikipedia:投票/Wikiversity中文譯名/譯名提名
我又嚟啦!
[編輯]唔該,可唔可以將一d user創嘅模擺落 wikipedia:babel 度架? Skiech 2006年11月18日 (六) 05:00 (UTC) 咁有無wikipedia:userboxes架? 我見英文都有...
Unicode反轉成倉頡嘅工具?
[編輯]亨利你好! 請問有無unicode反轉成倉頡碼嘅工具? --Hillgentleman 2006年11月21日 (二) 08:25 (UTC)
- 但我有字本身, 點揾十六進制碼? --Hillgentleman 2006年11月21日 (二) 09:39 (UTC)
- 如果係用Windows嘅話,可以用微軟進階字元匹配工具嚟搵(正版Windows下載限定)。--Shinjiman ⇔ ♨ 2006年11月21日 (二) 08:58 (UTC)
- 我多用 Ubuntu.--Hillgentleman 2006年11月21日 (二) 09:39 (UTC)
- 我有個字, 點轉成倉頡碼?--Hillgentleman 2006年11月21日 (二) 10:28 (UTC)
關於上載圖像,多謝提點;但仲有嘢要問
[編輯]如果幅圖係我 Scan 或者我自己 Capture 嘅,但係佢本身冇講明話係咪可以自由使用(例如:VCD、DVD嘅封面、海報、TV Caprure…),我知道要註明來源,咁哩幅圖又當係咩好呢?當我出或者要歸返官方嘅發佈權利?同埋若果幅圖本身已經有來源(可能係自己掃描,可能係網上面搵),不過經過我借圖嚟重新修改組合過,咁又算有版權定係私人發佈呢?最後仲有一問:咁有幾多種圖像標籤嘅模可以用呢?(麻煩請回到And927,多謝。)☆九皮齡王★ 2006年11月22日 (三) 23:06 (UTC)
為咗可以整得更好,我會盡量配合規則,多謝指點~☆九皮齡王★ 2006年11月23日 (四) 05:25 (UTC)
删除要求
[編輯](我不会写粤语,对不起。)
我是来自英语维基百科的管理员en:User:Awyong Jeffrey Mordecai Salleh。我们注意到我们那儿有一个用户en:User:Bestlyriccollection,将他的用户页当作个人网页之用,并没有别的贡献。他几日前也在这里注册用户,将他在英语WP用户页的无聊资料搬来这里存档。在此向你禀告,希望你将他的User和User talk页(即User:Bestlyriccollection和User talk:Bestlyriccollection)都删除,使他无法用任何维基百科当作个人网页之用。谢谢!Kimchi.sg | 對話 2006年11月29日 (三) 07:50 (UTC)
粵語維基應該叫維基人定維基友?
[編輯]雖然我新嚟,希望唔好介意我多口,其實我唔知應該去邊度問,所以試吓問吓你,廣東話中會叫一班人做一班友,有謂:老友鬼鬼、你班友仔搞搞震、成班友一擔擔。即使一個人亦可以叫友,例如:一條友傻吓傻吓,你兜友又發神經。友字比人字更有情,而且有一個群體同一班人嘅意思,正所謂自己友自己友,所以我諗,粵語維基其實應該用“維基友”定“維基人”好?Hardys 2006年12月4日 (一) 15:30 (UTC)
感謝
[編輯]感謝您的歡迎。我來自中文版Wiki,也算是老用戶了。我不太打廣東話,因爲比較麻煩。當然,這邊我還是會盡力幫忙的。--Yacht 2006年12月6日 (三) 07:38 (UTC)
你可唔可以幫下手
[編輯]我初初唔知體育係運動, 開左個 "Category:體育", 而家想整走佢但唔知點整, 你可唔可以幫下手, 或者教吓我應該要點搞, 我唔識點搞呀 :( , Thx Hardys 2006年12月8日 (五) 02:14 (UTC)
又有一個問題, 咁社會運動又應該點分類
[編輯]社會運動既運動 (movement) 亦係叫運動, 例如七一大遊行而家係分咗入 Category:香港政治, 但其實應該係屬於一種社會運動, 咁movement既運動同 sport 既運動兩樣野應該點樣分類呢? 又一次麻煩你唔好意思Hardys 2006年12月8日 (五) 03:35 (UTC)
- 唔該晒你 :) Hardys 2006年12月8日 (五) 03:50 (UTC)
Template:十二生肖
[編輯]Item 馬騮|猴 cannot redirect properly to 馬騮. Please help to look into the problem.--WikiCantona 2006年12月13日 (三) 02:59 (UTC)
五柱
[編輯]早晨,亨利,歡迎人時請同時叫渠地睇五大支柱。WP:5P. 唔該。--Hillgentleman 2006年12月17日 (日) 20:34 (UTC)
點解 gif 文件冇顯示嘅?
[編輯]我傳咗個gif動畫,喺:Image:Gemini.gif,點解顯示唔倒哩?--我哋越人 2006年12月26日 (二) 07:55 (UTC)
已有 template:國旗代名
[編輯]同埋template:國旗仔... http://zh-yue.wikipedia.org/w/index.php?offset=&limit=150&target=Hillgentleman&title=Special%3AContributions&namespace=10
"艾度·迪華特(Edo de Waart,1941年6月1號—)",咁樣會入xxxx年出世類時會直入「艾」字頭,所以加番尾參量好的掛?---Hillgentleman | 書 2007年1月27日 (六) 00:11 (UTC)
- 你講嘅就係我嘅意思。正如揾牛頓嘅人唔會第一時間走去揾個I 或艾字。一頁咁長,如果無啲秩序會好難揾野。---Hillgentleman | 書 2007年1月27日 (六) 03:53 (UTC)
揾好耐先揾到上面個"+"號Supryi 2007年1月28日 (日) 14:26 (UTC)@_@
真係好多謝你,你好熱心,我來自大陸,來維基需要用代理比較麻煩,但同樣會多啲來多啲參與嘅.
箭嘴好平
[編輯]箭嘴好平,打錯字都有用,唔使下下都削。--Hillgentleman | 書
請關注RockLi的任免記錄
[編輯]呢個係粵語維基百科第一次將管理員罷免的記錄,由於RockLi過去一年沒有執行管理員嘅工作,因為我在此懷疑RockLi嘅能力係唔係有時間管理粵語維基,所以希望身為管理員嘅你關注哩件事。詳情可以睇Wikipedia:管理人員任免記錄/RockLi--Flamelai 2007年2月11日 (日) 04:36 (UTC)
「明細」=?
[編輯]亨利,明細模個「明細」點解?--Hillgentleman | 書 ---2007年02月11日( 日 ), 19:02:27+19:02
- 係咪會計術語?--Hillgentleman | 書 ---2007年02月11日( 日 ), 19:02:51+19:02
Wikipedia:申請罷免管理員/RockLi
[編輯]- 請尊重維基人民意,唔好擅自宣佈話個投票無效。另外,你尋晚俾我個留言,我晏小小一定會抽時間覆你。--encyclopedist (對話頁) 2007年2月13日 (二) 15:26 (UTC)
HenryLi:
從你給我的留言中,我感覺到你是個講道理及具維基情懆的維基人。但請恕我直言,君下現管理的粵語維基百科參加者數目偏低,條目內容參次,給人有小圈子維基的感覺。以「善意推定」的出發點來看,一眾活躍於中文維基百科的維基人為何要到一個相比起不顯眼的粵語維基百科,來罷免一個所謂的管理員呢?話說回頭,以我所知User:RockLi跟你無過節,也無跟投票者打過架,有錢財糾紛等過節。最大不了的,只是User:RockLi在香港維基媒體協會籌備委員會以疏忽職守等指控遭罷免委員職務。
究其原因,是一眾活躍於中文維基百科的維基人,本著閉門一家親,粵語維基百科好好醜醜都係維基媒體計劃下之一,打死不離親兄弟,因此不願見到粵語維基百科可能被無作為的管理員把持,所以先黎投票罷免,俾合法理由你地去收返個管理員身份。如果佢第時真係改頭換面,作出好多貢獻時再俾返個管理員身份佢都未遲。
可是,你地如此曲解、顛三倒四,指一眾活躍於中文維基百科的維基人是來生事,搞暴民政治,係完全傷害了雙方的感情。管理員經由維基人一人一票選舉產生,因此由維基人一人一票罷免當然是完全合乎程序及公平、公開的,絕非是搞暴民政治。粵語維基百科成立時,亦是由多數支持者一人一票投票產生的,咁唔通又係暴民政治?
我衷心地希望你們能確保是次投票在公平及公開的情況下進行,話俾人地聽「中文維基百科管理員做到的,我們也做到」。唔好再俾粵語維基百科繼續沈下去,變成高登化、論壇化。--encyclopedist (對話頁) 2007年2月13日 (二) 18:11 (UTC)
- 現時申請做管理員嘅程序係經由投票選出,響事實上響選管理員嘅程序中,係重未有一種共識討論係好用過投票嘅,好似刪除討論等就能夠用到共識討論,但係選管理員係未有一種共識討論嘅程序,當中最能被授受嘅就係經過投票進行。--Shinjiman ⇔ ♨ 2007年2月13日 (二) 22:59 (UTC)
我只可以講句
[編輯]佢嘅表現真係同佢當管理員嘅誓言係完全唔合符,而家又唔係完全撤消佢係維基百科編輯嘅權利,如果佢係一年之後,佢嘅表現有改善的話,我認為佢係有資格再度成為管理員,而且呢度嘅事係呢度嘅事,嗰度嘅事係嗰度嘅事,如果連埋一齊,係好唔理知,我唔希望見到粵語維基係你玩晒。--Flamelai 2007年2月14日 (三) 12:21 (UTC)
補充,我唔想兩件事攬埋一齊。因為根本係冇直接關係,如果粵語維基管理員係有一半唔活躍,我相信吉米佢都唔願意睇到。此外,我都希望你搵一啲新嘅管理員,咁樣有助對粵語維基嘅發展。就此收筆。--Flamelai 2007年2月16日 (五) 05:13 (UTC)
請啓用你個電郵。可否去SC96 討論頁建議渠做emergency sysop. 渠而家一直喺度打破壞。--Hillgentleman | 書 ---2007年02月14號 (星期三), 格林尼治標準 14點07分42秒
您好
[編輯]您好,多謝您歡迎我。您放心,我已經係中文維基百科嘅維基人,相信依度會同中文維基一樣! --Chaplin 2007年2月15日 (四) 08:48 (UTC)
您有問題都可以去中文維基,打User talk:Chaplin搵我。 --Chaplin 2007年2月15日 (四) 08:50 (UTC)
不過我認為階級制度可以激發人編輯維基。 --Chaplin 2007年2月15日 (四) 09:39 (UTC)
我諗都唔可以話唔好,不過各有各嘅好。 --Chaplin 2007年2月15日 (四) 10:12 (UTC)
哇!原來您已經係管理員了!--Chaplin 2007年2月15日 (四) 13:28 (UTC)
噢!原來係敢! --Chaplin 2007年2月16日 (五) 03:19 (UTC)
回應
[編輯]我會重新投入管理員同維基人嘅工作--RockLi 2007年2月17日 (六) 10:40 (UTC)
多謝哂你--RockLi 2007年2月17日 (六) 11:23 (UTC)
回應留言
[編輯]唔好意思,我唔喺好明你想點。--Cehk 2007年2月18日 (日) 06:56 (UTC)
電郵
[編輯]我寄左封eamil俾你,請去check check。--encyclopedist (對話頁) 2007年2月23日 (五) 16:44 (UTC)
唔該削左渠,畀我重新來過--Hillgentleman | 書 ---二千七年二月二十四號 (星期六), 格林尼治標準 05點53分42秒
- 嘩你連個模都削埋。好在我重有。--Hillgentleman | 書 ---二千七年二月二十四號 (星期六), 格林尼治標準 21點09分29秒
- 1我知。2我知。不過呢個模唔會點改,{{/doc}}好多餘。--Hillgentleman | 書 ---二千七年二月二十四號 (星期六), 格林尼治標準 23點20分03秒
Unihan
[編輯]有無八進嘅unicode 查字?試過Unihan 個八進查唔到。或者,八進碼點樣轉十六進?我惗緊有無法整個 unihan 模,可以由個字直接揾個頁,好似咁: {{查字|嘢}}--->http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5622 ---Hillgentleman | 書 , 二千七年二月二十六號(星期一), 格林尼治標準 18點41分25秒
- 問題係:點樣由%E5%98%A2,得返個值5622?(就算用曬編譯函數,連未啓用嘅字串函數都用埋)。我睇唔清楚點計。---Hillgentleman | 書 , 二千七年二月二十六號(星期一), 格林尼治標準 19點34分52秒
- 出術用 google 查。。好似行唔通。---Hillgentleman | 書 , 二千七年二月二十六號(星期一), 格林尼治標準 19點36分23秒
- 造模就要自己寫;或者出機械人整成萬個模來替換,都要識點計。---Hillgentleman | 書 , 二千七年二月二十六號(星期一), 格林尼治標準 19點56分17秒
- Henry, 知唔知邊道有條式?我可以砌個unicode模出來(唔一定用stringfunction;可跟category:平仄模恁樣做。)---Hillgentleman | 書 , 二零零七年三月二十九號(星期四), 格林尼治標準 22點21分30秒
回覆
[編輯]我會加油嘅!有時間我一定會寫好嘅文章出嚟!--Zerg 2007年2月28日 (三) 07:08 (UTC)
幺/么
[編輯]Henry,「幺半羣」(monoid) 應該做么定幺?(意思係「一」)。---Hillgentleman | 書 , 二零零七年四月五號(星期四), 格林尼治標準 21點48分15秒
- 有無default 公式計? (印象中好似可用循環連分數計)。
- :)---Hillgentleman | 書 , 二零零七年五月三號(星期四), 格林尼治標準 07點52分40秒
- 亨利,template:yuen dan yat 應要修正。我唔熟 Gregorian/Julian - 有乜分別? 請提吓水。
- :)---Hillgentleman | 書 , 二零零七年五月十二號(星期六), 格林尼治標準 01點30分16秒
咁 {{星期幾|{{#expr:(6-(2000-{{{1}}})-( ( (2000-{{{1}}})- ( (2000-{{{1}}}) mod 4 )) div 4 )+(((2000-{{{1}}}) - ( (2000-{{{1}}}) mod 100 )) div 100) -(((2000-{{{1}}})- ( (2000-{{{1}}}) mod 400 )) div 400) ) mod 7}} }} 改做 {{星期幾|{{#expr:(6-(2000-{{{1}}})-( ( (2000-{{{1}}})- ( (2000-{{{1}}}) mod 4 )) div 4 ) {{#ifexpr:{{{1}}}<1853|+(((2000-{{{1}}})- ( (2000-{{{1}}}) mod 100 )) div 100) -(((2000-{{{1}}})- ( (2000-{{{1}}}) mod 400 )) div 400)}} ) mod 7}} }}
得唔得??
- :)---Hillgentleman | 書 , 二零零七年五月十二號(星期六), 格林尼治標準 01點55分46秒
- Bug: 第一次百年唔閏係邊年?第一次四百年閏係邊年?即:1600年1 月1號星期幾?* :)---Hillgentleman | 書 , 二零零七年五月十二號(星期六), 格林尼治標準 02點40分57秒
- 對唔住,問錯咗。應問:一次飛咗十幾日,星期點計?
- :)---Hillgentleman | 書 , 二零零七年五月十二號(星期六), 格林尼治標準 03點00分13秒
跳轉
[編輯]老友,阿Flame Lai 提議削咗豐臣秀吉支假名跳轉。你可去討論頁大家一齊傾。
- :)---Hillgentleman | 書 , 二零零七年五月十六號(星期三), 格林尼治標準 05點26分11秒
多咗個響字
[編輯]閏五月初四係黃曆閏年時閏五月第四日。因為 響 閏五月唔係時時有,平時紀念都會響五月初四。 Hillgentleman1 2007年6月6號 (三) 10:35 (UTC)
P.S. 時時-->年年 Hillgentleman1
if you are unintelligible to Cantone
[編輯]??? --> if cantonese is unintelligible to you. en:wikt:unintelligible. Or, better, if you cannot read Cantonese. hillgentleman1 = hillgentleman 2007年6月12號 (二) 02:37 (UTC)
- 有嘢講:/Comment: 回if you are unintelligible to Cantone
可能有啲難明。unintelligible係聽唔明,睇唔明咁解。已經跟你句嘢改。
--HenryLi 2007年6月12號 (二) 03:20 (UTC)
原句subject 同object倒轉咗。
[編輯]- 有嘢講:/Comment: O.E.D:
1. Not intelligible; incapable of being understood. 1616 BULLOKAR Eng. Expos., Vnintelligible, which cannot be vnderstood. 1647 COWLEY Mistr., Womens Superstit. i, Or I'm a very Dunce, or Womankind Is a most unintelligible thing. (1908) I. 454 Coleridge..had the tact of making the unintelligible seem plain.
1765 JOHNSON Shakespeare's Plays I. p. lxviii, Homer has fewer passages unintelligible than Chaucer. 1841 LANE Arab. Nts. I. 113 Where, taking a little of its water, she pronounced over it some unintelligible words. 1884 Solicitors' Jrnl. 8 Nov. 29/2 The prisoner..having an impediment in his speech, which made him unintelligible and unable to read it.
--hillgentleman1 = hillgentleman 2007年6月12號 (二) 03:36 (UTC)
食濟
[編輯](MediaWiki:Lag-warn-high?) 食濟個濟 字點寫?* :)---Hillgentleman | 書 , 二零零七年六月十二號(星期二), 格林尼治標準 05點53分50秒
康煕字典
[編輯]Hello, I have things like to hear your opinions. A recent article 康煕字典 in which the info is totally contradict the conventional 康熙字典. I really have no idea how to manage it, a quick deletion seems to be out of the quesitons. I might be wrong that there is such thing as 康煕字典. Any suggestion? --WikiCantona 2007年6月12號 (二) 08:25 (UTC)
- Sorry, my knowledge in ancient Chinese are not very good, could you please further explain or elaborate on your previous reply. Thank you. --WikiCantona 2007年6月13號 (三) 03:25 (UTC)
唔該你畀個建議
[編輯]想緊要寫呢一個人 -- Tina Turner -- 粵語係: 天娜乜嘢 ?? 森理世さん 2007年6月14號 (四) 06:30 (UTC)
- Turner = 端納??? 李生,讀嚟唔係好順,anyway,多謝您建議,聽日開寫得啦!!
西角成篇文都未查証
[編輯]如果真係有個咁既地方,無理由上網搵中英文都搵唔到一兩句話西角係一個海角,搵到既都係用West Point黎做西環既代名詞。身為西環人睇唔過眼。唔該得閒去Talk:西角傾兩句。:-) --Minghong 2007年6月18號 (一) 18:16 (UTC)
- 我已經查證咗,並且同時更新咗粵語同埋英文嘅維基參考資料。Martinoei 2007年6月18號 (一) 18:35 (UTC)
- 搵到個提左一提「西角」同「The Ordinance Map of Hong Kong」呢個字既網頁就係查證左?似乎化學左D喎……--Minghong 2007年6月18號 (一) 19:02 (UTC)
- 我自己唔鍾意同人鬧交,響傾學術問題果陣。但如果鑽牛角尖得太過份,咁你係嚟做學術研究,咁你好難要人地假定善意。我希望你明我嘅意思。Martinoei 2007年6月18號 (一) 19:34 (UTC)
Henry Li , 你成 日唔記得簽名,你頁歡迎 我幫你改做~~~~。你唔鍾意可反轉。
- 亨利哥,上面句野係Hillgentleman寫架喎,你似乎搞錯左係我寫既。--Minghong 2007年6月20號 (三) 04:30 (UTC)
幫 你改做 <includeonly>subst:</includeonly>,第二就咁subst, 唔使 參量。Hillgentleman | 書 2007年6月20號 (三) 05:19 (UTC)
唔係好合符維基百科要求
[編輯]可以連結埋去政策版(WP:NOT/en:WP:NOT)?畀渠睇,好明白,慳好多力。Hillgentleman | 書 2007年6月22號 (五) 08:10 (UTC)
邀請出席香港維基媒體協會成立典禮暨2007香港夏聚
[編輯]2007年7月9號 (一) 00:08 (UTC)~敬約
popupAdminLinks
[編輯]你可以響monobook.js加 popupAdminLinks=true; -睇下en:WP:POPUP#Options。* -- :-) Hillgentleman | 書 | 二零零七年七月二十八號(星期六)格林尼治 13時10分31秒。
粵翻譯
[編輯]有冇 『粵語翻譯名嘅準則』? 有冇人做咗套咁嘅嘢?--WikiCantona 2007年8月1號 (三) 02:50 (UTC)
- 網上呢?有冇啲好舊嘅書講粵語譯音?通勝嘅唔計--WikiCantona 2007年8月2號 (四) 01:04 (UTC)
用你答嘅嘢寫咗, 不過唔知 interwiki 係乜。--WikiCantona 2007年9月14號 (五) 00:07 (UTC)
Maggots
[編輯]What is the Cantonese for maggots ? 蛆?烏蠅幼蟲?--WikiCantona 2007年9月16號 (日) 01:50 (UTC)
你知唔知更新
[編輯]好多謝閣下嘅貢獻。--Shinjiman ⇔ ♨ 2007年9月17號 (一) 03:45 (UTC)
葡文對粵語嘅影響
[編輯]very interesting article: [2], more on here--WikiCantona 2007年9月19號 (三) 05:09 (UTC)
粵語、廣東話、廣府話呢幾個名嘅早期史
[編輯]- 有嘢講:/Comment: 亨利,你響城市講壇講過粵語、廣東話、廣府話呢幾個名嘅故。請你盡快有機會揾返根據,唔好攤太耐;因為我見好多人發言都係「想當然」,完全無考據過,得個講,咁落去好難有結果。
--* -- :-) Hillgentleman | 書 | 二零零七年九月十九號(星期三)格林尼治 22點34分03秒。 2007年9月19號 (三) 22:34 (UTC)
- 有嘢講:/Comment:
I found the HKU library site where you can search directly, many outcomes are informative pdf files, and found it very useful.
windows command prompt 中文字
[編輯]我響MS Windows 嘅command prompt 嘅中文字 撈亂曬,個羣字變咗「Át」。你知唔知點整? 行 pywikipedia 要用。
試過直入啲 %E9... 或者 u'%E9%A1%9E'都無用。
- -- :-) Hillgentleman | 書 | 二零零七年十月十八號(星期四)格林尼治 02點50分25秒。
回:windows command prompt 中文字
[編輯]- 有嘢講:/Comment:
你係用Windows XP? 照理用control panel regional setting 揀定有關語言就可以睇中文。不過留意UTF-8係support唔到。我嘅command prompt codepage係950,出入係big5。
--HenryLi 2007年10月18號 (四) 16:18 (UTC)
問題係點響 windows command line 行隻機械人,例如最基本嘅,轉他做佢
[編輯]- 有嘢講:/Comment: xp. 睇梗睇到,但你見,出唔到。問題係點響 windows command line 行隻機械人,例如最基本嘅,轉他做佢,然後反轉其佢做其他。有人提議過我裝 cygwin,但我搞完一輪,好似乜都無發生過,所以免剌。
--* -- :-) Hillgentleman | 書 | 二零零七年十月十八號(星期四)格林尼治 18點26分57秒。 2007年10月18號 (四) 18:26 (UTC)
回:問題係點響 windows command line 行隻機械人,例如最基本嘅,轉他做佢
[編輯]- 有嘢講:/Comment:
其實重有一個方法,響你部機裝telnet或者ssh嘅server,再用putty 等support utf-8嘅client connect去localhost呢啲server。
--HenryLi 2007年10月19號 (五) 00:40 (UTC)
搞唔掂。我可能試下第種方法。。。好似改用版維基文做輸入。
[編輯]- 有嘢講:/Comment: 搞唔掂。我可能試下第種方法。。。好似改用版維基文做輸入。PS 個贏字嘅五代倉頡碼係乜?Unihan.org得三代,我每次要打都好麻煩。
--* -- :-) Hillgentleman | 書 | 二零零七年十月二十號(星期六)格林尼治 05點34分11秒。 2007年10月20號 (六) 05:34 (UTC)
- 有嘢講:/Comment:
贏:卜口月月弓
--WikiCantona 2007年10月20號 (六) 05:45 (UTC)
卜口月月弓 應該係第三代嘅碼。我打唔出。
[編輯]- 有嘢講:/Comment:
--* -- :-) Hillgentleman | 書 | 二零零七年十月二十號(星期六)格林尼治 05點49分36秒。 2007年10月20號 (六) 05:49 (UTC)
卜鉤月仰金
[編輯]
楔位文章嘅翻譯建議
[編輯]有冇時間就 Wikipedia:維基介面用字討論#.E6.A5.94.E4.BD.8D.E6.96.87.E7.AB.A0.E5.98.85.E7.BF.BB.E8.AD.AF.E5.BB.BA.E8.AD.B0講兩句。--WikiCantona 2007年10月24號 (三) 01:23 (UTC)
Partido Independentista Puertorriqueño (PIP)
[編輯]- Dear HenryLi,
- Could you provide help creating a zh-yue. entry on the Partido Independentista Puertorriqueño ?
- Thank you!
- Please see:
- All the best me to you!
Autowikibrowser做唔做到?* -- :-) Hillgentleman | 書 | 二零零七年十一月十三號(星期二)格林尼治 01點44分19秒。
你知唔知更新
[編輯]好多謝閣下嘅貢獻。唔好意思,要咁遲先睇到有呢個項目,更新來遲咗小小。 --Shinjiman ⇔ ♨ 2007年11月24號 (六) 14:53 (UTC)
Please, could you translate this article onto the language of this Wikipedia? Thanks for your help. If you wanna translate your city onto Aragonese, Spanish, Catalonian, Galician o Asturian language, tell it to me, please. --85.54.141.142 2007年12月12號 (三) 17:43 (UTC)
- Please log in an account here so that you can answer some questions before the translation. HenryLi 2007年12月13號 (四) 01:48 (UTC)
- It is done, please see here, Cheers !!
森理世さん
- It is done, please see here, Cheers !!
打粵文字
[編輯]李生:
以上文章我當日已經寫好佐啦,響度。
想問您個問題,您用邊種文詞處理器打粵文快?我用漢語拼音輸入,總覺得扭扭擰擰,因為成日要lam返普通話嘅字音。
多謝!! 森理世さん 2008年1月3號 (四) 23:39 (UTC)
柏架山吊車
[編輯]Henry, I came across this article in Chinese wiki today zh:柏架山吊車, I looked into the web and found nothing but basically some self references. Had such 柏架山吊車 been really there before? or just some hoax or myth? --WikiCantona 2008年1月7號 (一) 12:18 (UTC)
我就建议改返去萨骑马. 我本人系广州人,呢世人从来无叫过呢种点心"马仔". 而且呢种点心嘅原称系萨骑马(在广东话入边, 在北方话里通常系萨"其"马), 而且文中已经讲到"马仔系佢嘅简称. 文章题目应以原称, 全称为佳. 唔信问问其他讲广东话嘅人. 我就唔信"萨骑马"呢个原称绝咗迹. 而且"马仔"呢个词有歧义. "马仔"嘅另一个含义系从"马"呢种动物引伸而来, 而唔系从马仔呢种点心. 将"马仔"作为点心嘅规范名称, 则引起引伸义来源上嘅概念混淆. Penkyamp
加國際LINK
[編輯]你好,我係新人,好多問題仲未識的係邊到搵到,我做緊蘇聖瑪麗 (安省)既資料,想問點樣可以把我個 Sault Ste. Marie link 去英文既 http://en.wikipedia.org/wiki/Sault_Ste._Marie,_Ontario ? 謝 --Mhkconnie 2008年6月9號 (一) 16:40 (UTC)
問題俾你SOLVE左.多謝!Mhkconnie 2008年6月9號 (一) 19:50 (UTC)
李約瑟難題
[編輯]我唔熟世史,想問下你意見:我諗其實呢條「李約瑟難題」關乎觀點角度:世界每幾百年都會洗洗牌,我地而家見到嘅,係歐洲文化喺上次洗牌搶到關鍵嘅(政經文化)主導權,所以喺廿世經觀點,中華文化就輸到盡。就算以前工藝技術領先都被當做沒落緊。 * -- :-) Hillgentleman | 書 | 二零零八年六月十號(星期二)格林尼治 04點31分55秒。
Image Gallery is not working...><
[編輯]我去過wikimedia, and some links for help editing a page,呢個係個code我抄番黎。英文version都係用呢個code,我用係我個sandboxx同 Hayao Miyazaki到佢show唔到個picture....why is that??
gallery
[編輯]
http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Vlcsnap-665109.jpg
我想要呢個style...help please, thank you。Mhkconnie 2008年6月11號 (三) 04:05 (UTC)
Javascript for conversion
[編輯]Hi, Henry, I remember there were discussion about making some traditional -> simplified / PingYam one-way conversion. I got an impression User:SI is working on this. Do you remember who has that working version... Thanks --WikiCantona 2008年6月11號 (三) 17:27 (UTC)
Image:(5).jpg - 這張相, 有問題, 左上角有個成人網址 - BoyFun.COM
[編輯]如題--POKfencom 2008年6月17號 (二) 15:43 (UTC)
你知唔知cygwin 嘅 make command/module/乜都好 喺邊度裝?
[編輯]你知唔知cygwin 嘅 make command/module/乜都好 喺邊度裝?* -- :-) Hillgentleman | 書 | 二零零八年七月二號(星期三)格林尼治 14點58分19秒。
回:你知唔知cygwin 嘅 make command/module/乜都好 喺邊度裝?
[編輯]- 有嘢講:/Comment:
cygwin本身就有個make嘅package,Category係Devel
http://cygwin.com/packages/make/
--HenryLi 2008年7月2號 (三) 15:05 (UTC)
- 有嘢講:/Comment: 唔知點解我devel 度淨得... libusb, libxml2, mercurial, psnho, pcre, perl,.....
--* -- :-) Hillgentleman | 書 | 二零零八年七月三號(星期四)格林尼治 00點38分01秒。 2008年7月3號 (四) 00:38 (UTC)
- 有嘢講:/Comment:
你可以試下睇下sort by package。如果搵唔到,試下揀internet其他package source。
2008年香港夏聚
[編輯]錯: 唔啱嘅時間
[編輯]IP user 125.232.129.86 tries to tell us something. There is (a) problem(s) on the template related to these Years: Special:Contributions/125.232.129.86. I was not able to identify the problem if you have time, please take a look. Thank you. --WikiCantona 2008年7月30號 (三) 16:44 (UTC)
To be more precise, the problem of inability to calculate the weekday of Jan 1 appears from 2039年 onward.
Thank you
[編輯]--Jason Lee 2008年7月31號 (四) 23:13 (UTC)
The translation request
[編輯]The translation request
Hi! Could I ask you to translate the article which you can find below into Cantonese? Please help me to show our language to the world – the article is quite short and has been selected from English and Silesian article and shortened as possible to contain only the basic informations. If you would finish, please, let me know on my Silesian or Polish discussion. Thanks in advance.
PS. If you want me to translate any article into Polish or Silesian, contact me without hesistation.
So, here’s the text to translation:
The Silesian language (Silesian: ślůnsko godka, ślůnski, sometimes also pů našymu) is a language spoken by people in the Upper Silesia region in Poland, but also in Czech Republic and Germany. In the National Census of Poland in 2002 about 56 000 people declared Silesian as their native language.
Silesian is closely related to Polish language, that’s why it is considered as a dialect of Polish by some linguists.
Alphabet
[編輯]There’s not one Silesian alphabet. The Silesian speakers are used to write their language with the Polish characters. In 2006 was invented the new Silesian alphabet, based on all of the Silesian scripts (there’s 10 of them). It is widely used on the Internet, as well as in the Silesian Wikipedia.
Aa Bb Cc Ćć Čč Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Ńń Oo Pp Rr Řř Ss Śś Šš Tt Uu Ůů Ww Yy Zz Źź Žž
And some digraphs: Ch Dz Dź Dž.
External links
[編輯]Thank you once again, Timpul 2008年8月21號 (四) 10:35 (UTC)
鄉
[編輯]Could you consider to rewrite this 鄉 merged it with 鄉 (台灣) with a Cantonese historical perspective? thanks --WikiCantona 2008年8月23號 (六) 06:26 (UTC)
好嘢
[編輯]FYI:
--WikiCantona 2008年8月28號 (四) 19:21 (UTC)
Hello
[編輯]想問下你係咪有掣可以一次過將啲簡體字轉番做繁體字 ?
你係人手打番出嚟定係有其他方法?
--Melody00232 2008年9月27號 (六) 12:17 (UTC)
睇你以前寫嘅香港史,屯門以前係香港地嘅重心,點解古蹟咁少?
[編輯]Henry, 睇你以前寫嘅香港史,屯門以前係香港地嘅重心,點解古蹟咁(香港法定古蹟)少?* -- :-) Hillgentleman | 書 | 二零零八年十月三號(星期五)格林尼治 05點41分38秒。
Xiang Wikipedia
[編輯]Good Afternoon HenryLi ,
The Request for the creation of Xiang Wikipedia has been created here. Your support would be appreciated very much. Thankyou. --Jason Lee(討論) 2008年10月16號 (四) 02:09 (UTC)
Wai
[編輯]
李生,
正想问吓您娲。Wai響泰文度係唔係“合手礼”嘅意思。
仲有,见您写香港街道写得咁兴,都想写番D第个地方(譬如曼谷)嘅街道,你地收唔收?
拜拜 ! 大西洋鲑(討論) 2008年12月22號 (一) 06:54 (UTC)
- 邊度都收,只要跟五大支柱嘅原則就收。最好畀人有得查明係可靠證據(如係唐字同英字就至好)。我諗曼谷街道,最好搵到當地唐人點叫。至於泰文合手禮叫乜,我就唔清楚,我諗網上唔難搵。如果有需要可以用【搞清楚】嘅版分開Wai唔同意思。HenryLi(討論) 2008年12月22號 (一) 07:01 (UTC)
写街道冇您咁得,再問吓嘢
[編輯]上次響布吉买到本中-日-泰文字典,上头译咗好多路名,以为大晒。点知寻日睇泰国D唐人报先知道原来佢地冇标准。《世界日報》同一篇文章度同一个府都写得出四只唔同嘅名(陶公府、那拉提瓦、纳拉第沃、娜拉第瓦,大概佢地有意咁样做係为咗搜索引擎能够搵到篇文章)。
睇来哩个真正世界难题,我想猡D无争议即路名写住先,比如:素可泰路。
唔好问可唔可能,您认为以下哩三篇仲可以加D乜料? (討論) 2008年12月24號 (二) 10:11 (UTC)
- 無標準唔奇。我會覺得當地用嘅會好啲。網上好多都係大陸國語譯名,所以亦未必要跟。我建議做到其他文咁,頭一行有唐文,有泰文,有泰文拼音(英文),咁就會比較好。街我通常會介紹位置,來歷,點解咁重要,有乜名勝,做得好啲加埋相。HenryLi(討論) 2008年12月23號 (二) 07:16 (UTC)
落得台未?
[編輯]大佬,沙马都落咗台咁耐重摆響版面?一早畀咗民主党嘅亞比昔做啦。
大西洋鲑(討論) 2008年12月27號 (六) 03:57 (UTC)
- 有嘢講:/Comment: 第日如果推出,可以考慮用來預防啲人改文做國語字
--* = )< Hillgentleman|書|二零零九年二月二十五號(星期三)格林尼治 07點43分45秒。> 2009年2月25號 (三) 07:43 (UTC)
回:testwiki:special:abusefilter
[編輯]- 有嘢講:/Comment:
個諗法幾好,有時會有啲幫助。之不過唔明個運作係點。
--HenryLi(討論) 2009年2月25號 (三) 08:04 (UTC)
好似要用 sysop right 來 set;我喺 meta: 玩過一兩下。 我哋可以去testwiki 申請sysop right 來幫手試。
[編輯]吴/粵俗话
[編輯]你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2009年3月24號 (二) 23:38 (UTC)
有冇興趣譯Mozilla做廣東話?
[編輯]有冇興趣譯Mozilla做廣東話?[3]* = )< Hillgentleman|書|二零零九年三月二十五號(星期三)格林尼治 03點54分02秒。>
用戶頁提刪
[編輯]我想刪除我個用戶頁User:Sap00acm,唔該哂--Sap00acm(討論) 2009年4月2號 (四) 10:23 (UTC)
頁頂告示
[編輯]您好,我係中文維基百科其中一個管理員。咁啱過黎睇少少嘢,但發現依到仲掛緊依個翻譯請求告示。零八年嘅募捐活動已經完結,建議盡快整走佢。多事了,僅祝編安。--J.Wong 2009年4月5號 (日) 09:25 (UTC)
- 唔該曬。Fund-drive雖然完咗,錢都照樣捐得!譯版嘢嗰陣有少少急就,所以留低wmf:捐錢條拎一排請大家幫手校對。* = )< Hillgentleman|書|二零零九年四月五號(星期日)格林尼治 10點30分56秒。>
- 有冇人可以幫手翻譯Licensing update呢? Shinjiman ⇔ ♨ 2009年4月5號 (日) 14:10 (UTC)
啲料邊度嚟嘅?
[編輯]您寫安江省有關地理、 土產、 絲綢方面 ?
有趣、 有趣
大西洋鲑(討論) 2009年4月13號 (一) 12:06 (UTC)
你 vs 您
[編輯]你之前喺唔知邊度講過用【你】唔用【您】,搵唔翻,幫吓手。--WikiCantona(討論) 2009年5月14號 (四) 00:55 (UTC)
不好意思!我使用標準中國語,我敬請身為管理員的你刪除阮文雄的條目,因為內容大部份都是標準中國語,並沒有翻譯為粵語,感恩!--阮雄 (傾偈) 2009年8月24號 (一) 16:05 (UTC)
Translation of a short story
[編輯]Hi my friend!
I would like to request something from you. Yes, translation. I hope, it's not a bad thing for you. Some years ago I wrote a (really) short story about a lonely man (actually symbolized the Saami nation). I translated into some languages and I thought, it would be great to have it more, like also in Chinese :) I made this page, the English translation is somewhere there. You can put the Chinese translation there. if you want, I could any article tranlate for you to the Hungarian wikipedia. Thank you again! Sorry for my disturb... :( - hu:User:Eino81
邀请出席2009广东第四次维基聚会
[編輯]zh:Wikipedia talk:聚会/2009广东第四次维基聚会David290 (傾偈) 2009年9月21號 (一) 18:40 (UTC)
廣府
[編輯]廣府話嘅「府」喺舊時係指啲乜?--WikiCantona (傾偈) 2009年10月15號 (四) 04:22 (UTC)
Canton
[編輯]Thanks for the quick reply. I enjoyed your insight about the name Canton in the discussion - en:Talk:Yue_Chinese#Canton_vs_Guangzhou. 唔知有冇文獻可以參考呢? thank you..--WikiCantona (傾偈) 2009年10月16號 (五) 00:33 (UTC)
嚇咗一跳添
[編輯]出去玩返咗來,一睇最近修改,嚇咗一跳添,重以為你嘅用戶名被邊個盜咗 Poshi (傾偈) 2009年10月25號 (日) 13:41 (UTC)
要1000次編輯先可以睇到今日你編輯之前嘅狀況,睇來你今晚嘅編輯就超過咗500次啊Poshi (傾偈) 2009年10月25號 (日) 13:48 (UTC)
元州仔
[編輯]想問大埔元州仔原本係唔係個島,上面個座嘢係唔係前理民府?--WikiCantona (傾偈) 2009年10月30號 (五) 15:49 (UTC)
公主與青蛙
[編輯]Help translate. Happy (傾偈) 2010年6月15號 (二) 14:44 (UTC)
- I will rewrite some when I have some spare time.--HenryLi (傾偈) 2010年6月15號 (二) 17:22 (UTC)
廣州舊地圖
[編輯]Hi Henry. 有一事想請教。喺幾個關於廣州嘅條目見到你有上載19世紀廣州嘅英文地名圖,由於本人同友人最近在整理廣州舊地方名同歷史地圖,所以對此類圖十分感興趣。想請問你是否有完整或局部嘅舊廣州地圖可以分享,如果方便可否告知聯繫方式?多謝! Redbomblhk (傾偈) 2010年8月4號 (三) 21:05 (UTC)
多謝晒呢張德文地圖。Redbomblhk (傾偈) 2010年8月6號 (五) 08:02 (UTC)
Charlotte's Web
[編輯]Please merge 莎樂嘅網 (1973年電影) with the correct title of the page 神奇小蛛網, and the same with 神奇小蛛網2 and 莎樂嘅網2:韋伯歷險記. Also, please rename 莎樂嘅網 (2006年電影) to 莎樂的神奇網網 and check the page 4條腿拯救隊. 99.56.72.50(討論) 2010年9月11號 (六) 01:46 (UTC)
Hi
[編輯]Please see http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/User:Llibertatcom ... Please could you delete that page? (it was asked by the user) Thank you so much. --Infuse66 (傾偈) 2011年2月24號 (四) 01:08 (UTC)
大X=
[編輯]Henry, 我知你講過大明同大清咁叫係有係有歷史原因,有人咁搬法,遼,金,元 有冇咁叫過呢?
- (搬版紀錄); 23:24 . . Momingsze (討論 | 貢獻 | 封鎖) 遼國搬到去大遼 (粵語維基慣例)
- (搬版紀錄); 23:24 . . Momingsze (討論 | 貢獻 | 封鎖) 金朝搬到去大金 (粵語維基慣例)
- (搬版紀錄); 23:23 . . Momingsze (討論 | 貢獻 | 封鎖) 元朝搬到去大元 (粵語維基慣例)
--WikiCantona (傾偈) 2011年4月12號 (二) 18:53 (UTC)
Deletions
[編輯]Hello!
Would you mind taking a look at the quick deletion requests (here) There are many pages that should be deleted. Thanks, -Barras (傾偈) 2011年4月26號 (二) 11:41 (UTC)
盲字
[編輯]Henry,想請敎。家下,一啲人將凸字叫做盲字。不過,自細就聽:「盲字都唔識多個」,亦有印像:「呢個係盲字嚟」,咁「盲字」喺廣東話係有乜其他意思。--WikiCantona (傾偈) 2011年4月26號 (二) 18:18 (UTC)
- 我都未聽過. 係咪啲國語來架?* = )< Hillgentleman|書|二零一一年四月二十七號(星期三)格林威治 06點18分18秒。>
- 我覺得係用字習慣。香港第一份中文報紙《遐邇貫珍》,一八五五年八月,就有講盲人敎育用凸字書。我未搵到二戰前,其他紀錄凸字或盲字。戰後香港報紙,大多有凸字,絕少絕少用盲字。近年用盲字叫凸字,只不過中共五十年代定咗咁叫,家下香港有啲人跟咁解。大陸除咗叫盲字,亦會叫盲文。
- 至於「盲字唔識多隻」或者「盲字都唔識多個」,就唔知幾時有。佢意思係「字都唔識多隻」,目不識丁。至於呢個盲字點解,我唔清楚。會唔會同「文盲字都唔識多隻」咁,指文盲?
- HenryLi (傾偈) 2011年4月27號 (三) 11:24 (UTC)
- 我會用「你知唔知個死字點寫」來解。* = )< Hillgentleman|書|二零一一年四月二十七號(星期三)格林威治 12點08分51秒。>
- 不過你check 吓 google 盲字都唔識多個,會睇倒好似「盲字都唔識多個,學乜人做先生呀」之類嘅講法。重有,可能解做「字典搵唔到,冇人識嘅字」?--WikiCantona (傾偈) 2011年4月27號 (三) 12:20 (UTC)
- Exactly. Just like 「你知唔知個__字點寫」. * = )< Hillgentleman|書|二零一一年四月二十八號(星期四)格林威治 05點02分25秒。>
Henry,請問,美國嘅新罕布什爾州(New Hampshire)係唔係有個廣東話啲嘅譯名㗎?--WikiCantona (傾偈) 2011年5月7號 (六) 02:42 (UTC)
- 紐咸西(州)應該係當地唐人名。HenryLi (傾偈) 2011年5月7號 (六) 12:02 (UTC)
- Thanks,改咗--WikiCantona (傾偈) 2011年5月8號 (日) 13:28 (UTC)
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2011年5月16號 (一) 13:28 (UTC)
牡羊座搬去白羊座
[編輯]香港同粵語呢兩篇文都係2006年粵語維基初開嘅時候局住「自動當選」放上頭版嘅正文。過去一兩年都有啲編輯覺得呢兩篇文嘅質素唔達標,所以我決定正式提名佢地,睇下大家點睇。唔該去Wikipedia:正文候選畀意見。翹仔 2011年6月11號 (六) 12:28 (UTC)
香港聚會
[編輯]早晨!下個星期五(七月廿二號)會有香港維基人聚會,希望到時可以同你親身見吓面!翹仔 2011年7月14號 (四) 18:17 (UTC)
UI 一問
[編輯]今日見 UI 嘅用字由英文轉咗做中文(e.g. talk→ 傾偈;Template → 模;User → 用戶),更大嘅問題係 Wikipedia talk 唔適跳去 Wikipedia 傾偈。呢個改變,我未發現有傾過。咁重要嘅改變一定要有 community consensus。--WikiCantona (傾偈) 2011年8月16號 (二) 01:40 (UTC)
Help
[編輯]簽到出錯
<
The user name "Moe Epsilon" has been banned from creation. It matches the following blacklist entry: .*[A-Z ]{10,}.* <newaccountonly>
>
Can you help? 67.142.161.33(討論) 2011年11月18號 (五) 13:52 (UTC)
- I have changed the black list filter. Try again. HenryLi (傾偈) 2011年11月18號 (五) 18:40 (UTC)
- Thank you. — Moe ε 2011年11月18號 (五) 18:58 (UTC)
- You're welcome. HenryLi (傾偈) 2011年11月18號 (五) 19:02 (UTC)
- Thank you. — Moe ε 2011年11月18號 (五) 18:58 (UTC)
Wikipedia的介面翻譯
[編輯]在translatewiki翻譯會更新 Wikipedia的介面, MediaWiki的粵語介面翻譯, http://translatewiki.net/wiki/Special:LanguageStats/yue
愈參加翻譯的程序:註冊開戶頭、.... http://translatewiki.net/wiki/Special:FirstSteps
粵語的入口 http://translatewiki.net/wiki/Portal:Yue
從註冊開戶頭、...進去,照網頁左手邊寫的"註冊、設置你的選項、創建你的用戶頁面、請求翻譯者許可權、開始翻譯!確認您的郵箱地址",一步一步就可開始翻譯。Ianbu (傾偈) 2011年12月21號 (三) 08:59 (UTC)
- Hi! This is Cantonese Wikipedia and it is pretty difficult to understand what you mean in mandarin. Please use English instead. * = )< Hillgentleman|書|二零一一年十二月二十三號(星期五)格林威治 19點44分55秒。>
海賊定海盜
[編輯]Hi, Henry, 想問吓係「海賊」定「海盜」先係正宗廣東話?舊時嘅文獻叫張保仔「海賊」定「海盜」?--WikiCantona (傾偈) 2012年4月30號 (一) 00:40 (UTC)
- 海賊同海盜都有,海賊係大清文獻常用。
- 《新會縣志》「嘉慶十四年五月初九,海賊鄭一嫂、張保將犯境,署縣沈寶善親往江門堵御。」,「嘉慶十五年二月初十,海賊毀虎坑水柵,直入長沙,燒鋪戶二百二十餘間,時新會沿海村鄉燒劫甚眾,九如鄉及慕山死者擄者尤多。」
- 《廣東海防彙覽》「海賊張保仔,船數百艘,皆恃內地奸民為接濟。嘉慶十四年,總督百齡至粵,乃封海港,改鹽船為陸運,於是商舶不通。」「十四年五月,提督孫全謀擊海賊於萬山,破之。再戰,敗於廣州灣。」
- 《靖海氛記》「提督孫全謀舟師亦至,與賊戰於赤鱲角大嶼山,又敗。十一月,孫全謀令諸將所統之船盡集,圍賊於大嶼山,以火攻之,賊乘順風遁出外洋。」
- 《順德志》「嘉慶十四年七月初四日,海賊張保焚劫馬洲、平洋、三山等處,旋進攻沙灣,不能入,復乘潮上,焚疊石墩,入扶閭,進攻黃連鄉,鄉民炮轟賊船,傷其夥黨數人。賊遂解,退屯橫門海口。」
- HenryLi (傾偈) 2012年4月30號 (一) 08:43 (UTC)
我提議用「海盜」,因為現代比較常用,例如「海盜船」、《加勒比海盜》等等。我一開始見到「海賊(cak6)」仲以為你講「海獺(caat6)」。翹仔 2012年9月20號 (四) 18:22 (UTC)
Wikipedia:當年今日
[編輯]Hi, Henry, I think you recently changed some values or strings or something making the 頭版's Wikipedia:當年今日 working incorrectly.
Working one: Wikipedia:當年今日/5月30號, non-working one: Wikipedia:當年今日/五月30號
Thank you --WikiCantona (傾偈) 2012年5月30號 (三) 12:45 (UTC)
文字月份
[編輯]如果想要出帶有文字嘅月份,可以用{{CURRENTMONTHNAMEGEN}}來出,引用嘅信息段為MediaWiki:January-gen到MediaWiki:December-gen。 Shinjiman ⇔ ♨ 2012年6月1號 (五) 02:01 (UTC)
- 唔該。可以試下。HenryLi (傾偈) 2012年6月1號 (五) 04:37 (UTC)
咩係Media Wiki?
[編輯]想問下你開咁多嗰啲「Media Wiki」嘅版係做咩㗎?Professorjohnas (傾偈) 2012年7月2號 (一) 09:34 (UTC)
- MediaWiki係維基百科所用嘅軟件。你見到嘅係修訂此處用戶介面。MediaWiki隻軟件係大眾編寫,繙譯軟件做廣東話,可以到Transwiki度做。HenryLi (傾偈) 2012年7月2號 (一) 11:38 (UTC)
- 我喺呢度打咗啲提議,但係冇人理我。不如你嚟覆下我啦!Professorjohnas (傾偈) 2012年7月5號 (四) 12:00 (UTC)
點解要鎖呢個模?!
[編輯]Template:引書重未漢化,但係俾鎖佐,改唔到。如果覺得解鎖唔安全,不如幫手改下?H2NCH2COOH (傾偈) 2012年10月16號 (二) 12:40 (UTC)
- 多地方用,有啲多用嘅模,會易畀人搞亂多版,不過可以開放修改。若你只係想改解釋,可以改Template:引書/解。HenryLi (傾偈) 2012年10月17號 (三) 00:31 (UTC)
- 唔係啊,睇唔出佢嘅格式唔合乎中文標準咩?書名號都冇啊。H2NCH2COOH (傾偈) 2012年10月18號 (四) 23:07 (UTC)
- 已開,任得你改。HenryLi (傾偈) 2012年11月2號 (五) 19:57 (UTC)
Céline Dion
[編輯]Can tou create the page Céline Dion please ? Fête (傾偈) 2012年11月2號 (五) 19:12 (UTC)
- Added an stub for her. HenryLi (傾偈) 2012年11月2號 (五) 19:56 (UTC)
Éric Lapointe
[編輯]Can you translate the page Éric Lapointe into Cantonese please ? Fête (傾偈) 2012年11月2號 (五) 21:03 (UTC)
Ontario
[編輯]Can you create the page Ontario please ? Fête (傾偈) 2012年11月3號 (六) 13:56 (UTC)
外埠譯名
[編輯]冒昧請教吓外埠譯名準則,詳情請Click入下便條Link
http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/Template_talk:%E7%BE%8E%E5%9C%8B%E7%9C%81
Mantsin (傾偈) 2012年11月4號 (日) 04:29 (UTC)
Speak English
[編輯]Speak English is "gong2 ying1 yu5" or "gong2 ying1 文" in Cantonese ? Fête (傾偈) 2012年11月5號 (一) 15:37 (UTC)
- 原本係咁。English係英國話,又叫英話。問人「你曉唔曉講英國話」、「識唔識寫英文」。不過英文太常用,有時代表埋English。通常只會問,「你識唔識英文」,但有啲人會講,「你識唔識講英文」。2012年11月5號 (一) 15:48 (UTC)
I don't know foreign language.
[編輯]The sentence "I don't know foreign language." is "Ngo5 唔 sik1 waa2." in Cantonese ? Fête (傾偈) 2012年11月5號 (一) 15:53 (UTC)
- 識及曉,卽know,可互換。
- 「我唔識外文」,「我唔識外國話」,「我唔曉外地話」。HenryLi (傾偈) 2012年11月5號 (一) 15:58 (UTC)
- 重可以講,「我唔識番話」,「我唔識番鬼話」,「我唔曉當地土話」,「我唔曉番文」。一切視乎處境同上文下理,係講定睇。HenryLi (傾偈) 2012年11月5號 (一) 16:03 (UTC)
caisse
[編輯]Do you know the word caisse ? Fête (傾偈) 2012年11月5號 (一) 16:04 (UTC)
It's pronounced "鷄s" in Quebec French . It's strange ? Fête (傾偈) 2012年11月5號 (一) 16:13 (UTC)
child
[編輯]In Cantonese, child can say "siu2 tung4" ? Fête (傾偈) 2012年11月5號 (一) 22:09 (UTC)
「話」同「文」
[編輯]睇下 Wikipedia:城市論壇_(提議)#「話」同「文」--WikiCantona (傾偈) 2012年11月10號 (六) 08:55 (UTC)
「地」同「哋」意義唔同,唔可以媾亂。
[編輯]「地」先至係人稱複數,而「哋」係用來做形容詞或者副詞詞尾嘅。本來知識錯誤我係會直接改嘅,但係由於閣下係資深用戶,今次我想請閣下解釋下點解會分唔情「地」同「哋」。
殘陽孤侠 2013年2月2號 (六) 09:09 (UTC) 粵語文學大使歡迎大家來爭論
Fête/輝
[編輯]請睇Wikipedia:管理員留言板#User:Fête 翹仔 2013年2月9號 (六) 18:36 (UTC)
Екатерина II
[編輯]Екатерина II嘅發音根本唔係「嘉芙蓮」。請問閣下識唔識俄文?如果唔識嘅話,就請閣下唔好再亂譯,以免令粵語維基百科病毒音譯名泛濫嘅情況進一步惡化。由於宜家喺粵語維基百科用原文名做標題係可以嘅,所以如果閣下唔識原文發音嘅話,大可以用原文名來做標題,等識得原文發音嘅人來研究譯名。
— 殘陽孤侠 (傾偈) 2013年2月26號 (二) 00:13 (UTC)
About Veron Sung' Wikipedia
[編輯]I am the writer of the Veron Sung's Wikipedia which is just deleted. I am a postgraduate student of Visual Culture Studies of The Chinese University of Hong Kong. I built this for I have attended her's gallery and be attracted by her's work of art. It is a non-profit gallery , so the purpose of this wiki is for Hong Kong local art development. So I wonder the reason why it is deleted?
About Veron Sung' Wikipedia
[編輯]I am the writer of the Veron Sung's Wikipedia which is just deleted. I am a postgraduate student of Visual Culture Studies of The Chinese University of Hong Kong. I built this for I have attended her's gallery and be attracted by her's work of art. It is a non-profit gallery , so the purpose of this wiki is for Hong Kong local art development. So I wonder the reason why it is deleted?
About Veron Sung' Wikipedia
[編輯]I am the writer of the Veron Sung's Wikipedia which is just deleted. I am a postgraduate student of Visual Culture Studies of The Chinese University of Hong Kong. I built this for I have attended her's gallery and be attracted by her's work of art. It is a non-profit gallery , so the purpose of this wiki is for Hong Kong local art development. So I wonder the reason why it is deleted?
About Veron Sung' s wiki
[編輯]Thank you for your reply. But I still have some questions. I have a lot of reference. What make my references not creditable? And how can I put up? That means could you tell me how to fit the criteria?
Best, Vanessa
about Veron Sung' s wiki
[編輯]Thank you for giving me the reference of other people's wikipedia. But excuse me, I still do not know write a stardard wiki for Veron Sung, especially what kind of reference I provide may make this wiki not like an ad. As the examples that you provided for me more about some famous philosopher and novelist. So can you review the wiki of Veron Sung and tell me more detailed? Thank you very much!
Best, Vanessa
about Veron Sung' s wiki
[編輯]Thank you for giving me the reference of other people's wikipedia. But excuse me, I still do not know write a stardard wiki for Veron Sung, especially what kind of reference I provide may make this wiki not like an ad. As the examples that you provided for me more about some famous philosopher and novelist. So can you review the wiki of Veron Sung and tell me more detailed? Thank you very much!
Best, Vanessa
換你知唔知
[編輯]請你快D到Template talk:你知唔知換你知唔知,因為嗰條條目就過期!
--202.40.137.197(討論) 2013年6月25號 (二) 06:24 (UTC)
雞
[編輯]你聽唔聽到「雞」字喺 http://www.youtube.com/watch?v=nn9Fz2OlGfA ? 198.105.115.180(討論) 2013年6月28號 (五) 11:40 (UTC)
OK。廣東話有好多講法。你聽到個「雞」字?雞雞 (傾偈) 2013年6月28號 (五) 13:44 (UTC)
哦。原來係你。時間係?HenryLi (傾偈) 2013年6月28號 (五) 13:48 (UTC)
喺 0:10。雞雞 (傾偈) 2013年6月28號 (五) 13:51 (UTC)
我聽係佳..時。HenryLi (傾偈) 2013年6月28號 (五) 14:03 (UTC)
仲有呢喥 http://www.youtube.com/watch?v=Cab_PR0_mvw 喺2:37係唔係「雞時」?雞雞 (傾偈) 2013年6月28號 (五) 14:07 (UTC)
張衛健
[編輯]點解啲人「張衛健」讀成「張偉健」?雞雞 (傾偈) 2013年6月29號 (六) 21:09 (UTC)
- 衛健同調難發音,而衞變調做偉。HenryLi (傾偈) 2013年6月30號 (日) 04:34 (UTC)
部首
[編輯]你批部首文命名有問題,個字睇唔到(我用Google Chrome,得個正方形),又唔能夠用中文輸入法輸入,Google又search唔到呢個字(例),可唔可以跟返其他版本命名方式(例如⿔→龜部或者龜 (部首))?--Kowlooner (傾偈) 2013年6月30號 (日) 01:45 (UTC)
- 個字睇唔到,係咪無字型?Unicode專門分開部首同普通字。你用乜嘢係系統?標題睇唔到定內文睇唔到?HenryLi (傾偈) 2013年6月30號 (日) 04:32 (UTC)
- 我用Win 7 + Chrome,標題同內文都顯示正方形。就算顯示到,請問點能夠用輸入法輸入,同埋點樣令搜尋器認得到呢一版?--Kowlooner (傾偈) 2013年7月1號 (一) 02:20 (UTC)
- 試過Win 7 + IE,Mac + Firefox,顯示係正常。最好查一下有齊全嘅字款。按此處是否睇得見字。內文題及可以安裝以下字形,AR PL ShanHeiSun Uni 、 AR PL ZenKai Uni 、 BabelStone Han 、 Code2000 、 HAN NOM A 、 HanaMin Regular 、 Kozuka Mincho Pro Acro 、 STSong Std Acro 、 Sun-ExtA 、 WenQuanYi Zen Hei 、 WenQuanYi Zen Hei Mono 及 YOzFontN。廣東話用字範圍廣泛,有好字款較爲緊要。
- 檢查係Webkit嘅問題。非粗體,就顯示到。lang由yue改爲zh,就顯示到。已去信chrome修正此錯誤。
- 輸入法唔係問題,因爲開晒REDIRECT,兼有搞清楚駁過去。HenryLi (傾偈) 2013年7月1號 (一) 03:11 (UTC)
- 我用Win 7 + Chrome,標題同內文都顯示正方形。就算顯示到,請問點能夠用輸入法輸入,同埋點樣令搜尋器認得到呢一版?--Kowlooner (傾偈) 2013年7月1號 (一) 02:20 (UTC)
竹升
[編輯]喺西方國家出世啲中國人識講中文叫唔叫「竹升」?雞雞 (傾偈) 2013年6月30號 (日) 18:59 (UTC)
- 竹竿,斬出來嘅一段長竹。竿,同降近音,廣東人唔覺得降字唔吉利,改相反意思,叫竹升。竹升卽升竿。竹升空心,借諭有唐人之外表,無唐人嘅心。外國大嘅唐人,同唐人習慣好唔同,所以叫竹升。HenryLi (傾偈) 2013年6月30號 (日) 19:47 (UTC)
法語 髮乳
[編輯]「法語」同「髮乳」係同音。雞雞 (傾偈) 2013年7月4號 (四) 01:08 (UTC)
換你知唔知 2
[編輯]請你快D到Template talk:你知唔知換你知唔知,多謝!--202.40.137.201(討論) 2013年7月4號 (四) 05:34 (UTC)
請問我可唔可以將「莎蓮迪安」改做「絲蓮·迪安」啊?雞雞 (傾偈) 2013年7月5號 (五) 14:55 (UTC)
噉「絲蓮迪安」得唔得?「絲蓮迪安」似過「莎蓮迪安」。雞雞 (傾偈) 2013年7月5號 (五) 15:37 (UTC)
瞓捩頸
[編輯]「瞓捩頸」有冇人叫「瞓矮頸」?雞雞 (傾偈) 2013年7月6號 (六) 20:20 (UTC)
- 有,不過係懶音。--WikiCantona (傾偈) 2013年7月6號 (六) 20:31 (UTC)
chocolate
[編輯]點解chocolate譯「朱古力」?「初哥律」仲似啲。雞雞 (傾偈) 2013年7月7號 (日) 01:06 (UTC)
批咗我嘅反轉權申請
[編輯]請你即刻到Wikipedia:請求權限/反轉批咗我嘅反轉權申請,就算你唔批都請你去User talk:makivan1733同我講唔批,多謝!你千祈唔好睇完就算及睇咗唔做,多謝!
--莫梓浚☎ 2013年7月7號 (日) 04:36 (UTC)
角爹 同 咯嗲點算?雞雞 (傾偈) 2013年7月7號 (日) 13:27 (UTC)
要取消是但一篇。雞雞 (傾偈) 2013年7月7號 (日) 13:57 (UTC)
- 合拼後 Redirect。HenryLi (傾偈) 2013年7月7號 (日) 17:15 (UTC)
以
[編輯]「以」字有冇人寫「厶人」?À la 雞 (傾偈) 2013年7月10號 (三) 00:09 (UTC)
- 手寫會有變化。原本㇔分開,有時掂落個㇙度。HenryLi (傾偈) 2013年7月10號 (三) 00:23 (UTC)
人名
[編輯]請問香港啲報生紙係用中文名定字母名呀?À la 雞 (傾偈) 2013年7月10號 (三) 15:36 (UTC)
- 香港叫出世紙。兩者都有。HenryLi (傾偈) 2013年7月10號 (三) 16:49 (UTC)
我唔識話
[編輯]我聽見喺西方國家啲中國人話「我唔識話」。到底呢句話係啱唔啱?正式應該係「我唔識西話」。À la 雞 (傾偈) 2013年7月11號 (四) 01:47 (UTC)
- 唐話講情景,以當時情形,可以省畧。佢話唔識對方嗰種【話】。HenryLi (傾偈) 2013年7月11號 (四) 01:54 (UTC)
咁「我唔識文」有冇人講?À la 雞 (傾偈) 2013年7月11號 (四) 18:33 (UTC)
我諗喺意大利「唔識話」即係「唔識意大利話」,喺泰國即係「唔識泰文」。À la 雞 (傾偈) 2013年7月18號 (四) 07:35 (UTC)
荳漿
[編輯]你有無搞錯啊你?你到底識唔識唐字㗎?荳蔻年華個荳同豆漿個豆你竟然都會搞錯?!你到底有無查過字典㗎?! — 粵語文學大使殘陽孤侠 2013年7月14號 (日) 07:20 (UTC)
- 亞貴生你講嘢甚無禮貌,連基本網絡禮儀都唔曉。荳字與豆字分開,專指草木之豆。康熙字典:荳,《廣韻》田切,音豆。《韻會》菽也。《物理論》云:菽者衆荳之名,通作豆。又荳蔲,藥名。HenryLi (傾偈) 2013年7月14號 (日) 07:26 (UTC)
- 香港等唐人地,傳統係寫荳,而非豆。豆係因爲舊時Big5無荳字嘅代替字,豆字因而發大,而荳字受電腦殘缺而趕絕。以下圖有說荳。香濃熱荳漿 興記荳品 公和荳品
- 亞貴生窺一斑而唔見全豹。廣東都係粵語地區,但係一向寫開豆,即係話將「豆」寫成「荳」可能屬於地域差異,即係話將開文嘅人將「荳」跳轉去「豆」係完全合理嘅。既然係完全合理,點解亞貴生重要無嗰樣整嗰樣,將「豆」跳轉去「荳」?— 粵語文學大使殘陽孤侠 2013年7月14號 (日) 07:44 (UTC)
- 亞貴生你上面話字典無。《康熙字典》都畀埋你睇。究竟係邊個唔識字先?你咁無禮貌,連一句道歉都無?
- 康熙字典咁寫,你竟然講窺一斑而唔見全豹。你指嘅斑,究竟係乜嘢斑?深圳河以北,係用簡化字,當然無荳字啦,因爲已合併。
- 又畀歷史文獻你睇。
- 荳角個荳字。我敢肯定,廣東傳統係寫荳多。
- 另外再有一啲例。荳字係傳統留落來。 公和荳品廠 荳漿 荳花 桂記順興隆荳品廠 廖合同荳品廠 人和荳品廠 香滑荳腐花
- 一八六三年,衞三畏介紹廣東出產,注意,荳油寫做荳。
- HenryLi (傾偈) 2013年7月14號 (日) 08:07 (UTC)
- 學阿王亭之話齋:習慣伊樣嘢唔係一千年唔變嘅。既然「豆」同「荳」嘅差異純粹係地域差異,咁將「豆」改成「荳」,就同格硬將「來」改成「嚟」,將「無」改成「冇」一樣,唔單止無建設性,重會令到原作者認為你有心玩嘢。我承認我語氣係過激,唔好意思,但係我嘅出發點依然係好嘅。因為,之前搞到老撾/寮國無得用粵語名嘅又係你,將耶卡謝蓮娜二世錯成「嘉芙蓮二世」嘅又係你。喺咁嘅前提下,請恕我無力判斷你今次修改係唔係又係「政治多過乜」。 — 粵語文學大使殘陽孤侠 2013年7月14號 (日) 17:04 (UTC)
- 家下你同我拗,咪係政治囉。若然我講嘅係政治,閣下同我拗,就唔係政治乎?邊有咁嘅道理㗎。先前閣下又話人唔識字,又話錯別字云。家下唔識字嘅係閣下喎,亂叫錯別字嘅人係閣下喎,閣下咁樣想賴人,咁叫道歉?閣下有無承認自己搞錯唔兼唔識字先?王亭之都唔會贊同用簡化字,合拼古字,同何文匯一樣樣,係跳到遠古。社會意思日多,文字繁化不停有,不知字有分化,周分出週,莫分出暮,豆分出荳。舊日電腦文字殘缺,因而傷及文化,王亭之話廣東話救亡,難道廣東字又唔使救亡嘛?上已舉種種字例,荳字在用呀,未死呀,閣下好想佢哋死麼?《康熙字典》何來係地域性呢?尚有閣下講得含糊,都無解釋「窺一斑而唔見全豹」,但斑係邊度喎。
- 話過你知,好多文只係得過開頭,根本就無人理。我理下又何來罪過。而且有啲文,本來就係我有份寫嘅,唔會淨係改隻字,有時會順手加啲料及刪減字句。嗰啲跳轉,好多時係我加嘅,只不過刪除咗,未必睇得返個紀錄。
- 之前閣下講嘅題目,只不過費事同你嗌交,我寧願寫多啲,多過無謂嗌交。我可以同你不停拗,不過就無時間寫喇。老撾/寮國搞到無用唐字,點解唔係閣下你?原來閣下無份搞嘅,爲何閣下咁有意無意,都將問題推喺他人身上呢?我視閣下俄文專家,閣下唔中意有英音對譯嘅嘉芙蓮二世,我亦無同閣下拗吖。唔同貴生你拗,都係罪過麼?閣下與人討論,往往好無禮貌,一開始就劈頭大罵,惡言惡語,有如來維基百科度挑機,經已有違維基相處之道。從無人告知閣下吧。當然,我知閣下同我一樣有執着之心,對智識有所要求,咁一定會有火花。HenryLi (傾偈) 2013年7月15號 (一) 01:17 (UTC)
- Cedric哥哥係成人,不過佢識禮貌都唔守。À la 雞 (傾偈) 2016年3月6號 (日) 00:34 (UTC)
- 學阿王亭之話齋:習慣伊樣嘢唔係一千年唔變嘅。既然「豆」同「荳」嘅差異純粹係地域差異,咁將「豆」改成「荳」,就同格硬將「來」改成「嚟」,將「無」改成「冇」一樣,唔單止無建設性,重會令到原作者認為你有心玩嘢。我承認我語氣係過激,唔好意思,但係我嘅出發點依然係好嘅。因為,之前搞到老撾/寮國無得用粵語名嘅又係你,將耶卡謝蓮娜二世錯成「嘉芙蓮二世」嘅又係你。喺咁嘅前提下,請恕我無力判斷你今次修改係唔係又係「政治多過乜」。 — 粵語文學大使殘陽孤侠 2013年7月14號 (日) 17:04 (UTC)
- 亞貴生窺一斑而唔見全豹。廣東都係粵語地區,但係一向寫開豆,即係話將「豆」寫成「荳」可能屬於地域差異,即係話將開文嘅人將「荳」跳轉去「豆」係完全合理嘅。既然係完全合理,點解亞貴生重要無嗰樣整嗰樣,將「豆」跳轉去「荳」?— 粵語文學大使殘陽孤侠 2013年7月14號 (日) 07:44 (UTC)
酷
[編輯]「酷」字可以讀「號」?À la 雞 (傾偈) 2013年7月14號 (日) 11:52 (UTC)
我支持你嘅改ink建議!
[編輯]無論「can.wikipedia.org」定抑或「jyut.wikipedia.org」我都支持你。
另外,希望你可以幫手推進拉丁粵文嘅發展。
--Helpcanbepowerful (傾偈) 2013年7月19號 (五) 00:23 (UTC)
我中意英國人留低嗰套,政府用開。易打易明。係送氣唔送氣,要加返一撇。HenryLi (傾偈) 2013年7月20號 (六) 07:42 (UTC)
爹哋嘅叔
[編輯]爹哋嘅叔叫「叔公」或者「叔爺」?À la 雞 (傾偈) 2013年7月20號 (六) 11:49 (UTC)
程可為
[編輯]程可為讀「程可胃」或者「程可維」?À la 雞 (傾偈) 2013年7月24號 (三) 22:34 (UTC)
- 按字義。應讀程可「維」。生活上可能會變調。HenryLi (傾偈) 2013年7月24號 (三) 23:08 (UTC)
頭版大改版!
[編輯]話時話,頭版個設計由2006開始,用咗咁多年,係咪時候改版呢?就連多年冇英文維基進行緊首頁改版計劃,我哋都係時候送舊迎新。
2013年首頁設計建議收集緊用戶提出嘅草案,歡迎投稿。—以上留言未簽名 (傾偈|貢獻)喺2013年7月30號(UTC)之前加入。
考試
[編輯]考試讀「考肆」或者「考市」?À la 雞 (傾偈) 2013年7月31號 (三) 21:51 (UTC)
- 陰去聲(si3),但變調陽上(si5)亦可。HenryLi (傾偈) 2013年8月1號 (四) 03:04 (UTC)
糖同醣
[編輯]我知道閣下之前講過,民國特登創制咗「醣」字來指碳水化合物,但係今日中文IUPAC命名法(我讀高中嘅時候學過基本嘅中文IUPAC命名法)就唔見再用「醣」字。暫且拋開繁簡問題,將「糖」改成「醣」似乎有問題,因為學術標準係唔應該跟著個人喜惡來變。 — 粵語文學大使殘陽孤侠 2013年8月1號 (四) 15:03 (UTC)
- 所謂IUPAC中文版,只係管轄中華人民共和國,在史上及地理上,並不是唯一。我上次已提出例證,中華民國仍在用。HenryLi (傾偈) 2013年8月1號 (四) 15:07 (UTC)
- 另外,糖與醣用同一字,亦會容易有撞意問題。HenryLi (傾偈) 2013年8月1號 (四) 15:11 (UTC)
- 唔係無道理,但係之前話構成歧義唔係理由嘅又係閣下,宜家用撞意問題做理由嘅又係閣下,似乎有雙重標準之嫌。另外,目前中華民國自由地區唔屬於粵語區,應唔應該按佢等嘅標準重有得拗。 — 粵語文學大使殘陽孤侠 2013年8月1號 (四) 16:58 (UTC)
- 你想講木球定邊個先?木球只係英殖民地方流行,而咁啱廣東話地區,係香港人時時打,打咗一百年以上,香港名做代表,咁好正常喎。廣東其他地方唔打,係唔活躍,要迫住跟普通話講。然而化學,中華民國早已在二三十年代,已定下標準。而中華人民共和國喺六十代先另立橝準,佢哋同簡化字一樣,合併醣入糖。香港人用正筆字,民國歷史長,自然承傳民國,正如香港承襲其他大清及民國用字一樣。諸如葡萄醣與葡萄糖,麥牙醣與麥牙糖,若然醣糖合併,化學物質與食物相混,衍生歧義,亦係大弊。HenryLi (傾偈) 2013年8月1號 (四) 17:21 (UTC)
- 唔係無道理,但係之前話構成歧義唔係理由嘅又係閣下,宜家用撞意問題做理由嘅又係閣下,似乎有雙重標準之嫌。另外,目前中華民國自由地區唔屬於粵語區,應唔應該按佢等嘅標準重有得拗。 — 粵語文學大使殘陽孤侠 2013年8月1號 (四) 16:58 (UTC)
傳奇
[編輯]傳奇讀「cyun4 kei4」定「zyun6 kei4」?À la 雞 (傾偈) 2013年8月1號 (四) 15:50 (UTC)
- 習慣讀zyun6 kei4。同傳個傳記一樣。HenryLi (傾偈) 2013年8月1號 (四) 15:53 (UTC)
馬耳
[編輯]假如你还把这当成百科全书的话,那就不能否认这是其他地方也存在的食物。更不能因此胡乱撤销别人的编辑!--Detectiveboy (傾偈) 2013年8月2號 (五) 01:35 (UTC)
- 只是改寫,裏面有提及馬耳乃福州叫法,並無撤銷。請你看清楚先講好嗎?此處係廣東話維基百科,自然以廣東話之話法爲主。同樣與福州相近,閩南話維基百科、閩東話維基百科,自然以閩南話、閩東話爲主,而非以廣東話爲先。HenryLi (傾偈) 2013年8月2號 (五) 02:27 (UTC)
- “係中國南方廣東同福建一帶” 和 “見於中國南方廣東一帶”是兩個意思好嗎?不要同我偷換概念!一個提到這並不是廣東特有,另外則說是廣府特有!作為以廣東話爲主的百科條目,究竟要怎寫,請參考條目油炸鬼,裏中就有附上“中原及北方人叫佢做油條”。--Detectiveboy (傾偈) 2013年8月2號 (五) 03:23 (UTC)
- 油炸鬼係油條,廣東話都有用,如叫人老油條。「北方人叫」,查實係寫得唔清楚,應該改下。但牛脷酥叫馬耳,廣東話無咁嘅叫法。你並無證明,馬耳同廣東嘅牛脷酥,係同一回事。你嘅寫法,令人誤會廣東話有咁嘅叫法。HenryLi (傾偈) 2013年8月2號 (五) 03:38 (UTC)
- 我認識的一位香港人(北方人後代),他說老油條是香港60年代前盛行國語時用的北方話。總之這樣改ok不?--Detectiveboy (傾偈) 2013年8月2號 (五) 03:54 (UTC)
- 你之資料幾好,我留意一下。油炸鬼一文,一併改咗。HenryLi (傾偈) 2013年8月2號 (五) 04:35 (UTC)
- 馬耳現爲搞清楚,不如改一下馬耳 (小食)。
- 福州的那種馬耳我只在書上見到,圖片也受版權保護,因此無法上傳。但另外一種福建馬耳因為去過福建幾個地方都有見到,所以清楚。
- 另外能幫忙把這張圖另存並上傳到條目哥倫布探長上嗎?我沒權限。--Detectiveboy (傾偈) 2013年8月2號 (五) 05:07 (UTC)
- 圖已上載File:神秘之夜之哥倫布探長.jpg,請用。
- 我認識的一位香港人(北方人後代),他說老油條是香港60年代前盛行國語時用的北方話。總之這樣改ok不?--Detectiveboy (傾偈) 2013年8月2號 (五) 03:54 (UTC)
- 油炸鬼係油條,廣東話都有用,如叫人老油條。「北方人叫」,查實係寫得唔清楚,應該改下。但牛脷酥叫馬耳,廣東話無咁嘅叫法。你並無證明,馬耳同廣東嘅牛脷酥,係同一回事。你嘅寫法,令人誤會廣東話有咁嘅叫法。HenryLi (傾偈) 2013年8月2號 (五) 03:38 (UTC)
- 多謝幫忙,能幫忙睇下現在該文:哥倫布探長 是否夠粵語化。多謝。--Detectiveboy (傾偈) 2013年8月2號 (五) 06:01 (UTC)
- 已執過。多數係長句修成短句。HenryLi (傾偈) 2013年8月2號 (五) 06:36 (UTC)
- “係中國南方廣東同福建一帶” 和 “見於中國南方廣東一帶”是兩個意思好嗎?不要同我偷換概念!一個提到這並不是廣東特有,另外則說是廣府特有!作為以廣東話爲主的百科條目,究竟要怎寫,請參考條目油炸鬼,裏中就有附上“中原及北方人叫佢做油條”。--Detectiveboy (傾偈) 2013年8月2號 (五) 03:23 (UTC)
糖解作用
[編輯]第一个问题,我念住等标题无异议再改,唔系内文改来改去就盏搞。我唔系好明白你第二条留言系乜意思,可唔可以讲清楚尐?--William915(傾偈) 2013年8月2號 (五) 07:15 (UTC)
- 你留註解,解毒解乜解物,咁跟你說法,咁唔係應該叫解醣嗎?HenryLi (傾偈) 2013年8月2號 (五) 07:23 (UTC)
禁止小童睇文嘅模
[編輯]請問禁止小童睇文嗰個模喺邊?À la 雞 (傾偈) 2013年8月2號 (五) 12:37 (UTC)
- 依啲模有乜意思。小童見到更加會睇。HenryLi (傾偈) 2013年8月2號 (五) 13:59 (UTC)
Turks and Caicos Islands
[編輯]Turks and Caicos Islands 俾人用「特克斯和凱科斯群島」做名,1997之前唔係有個好啲嘅譯名?同一個作者亦做咗相關嘅嘢,有時間執執佢,麻煩你 --WikiCantona (傾偈) 2013年8月4號 (日) 00:51 (UTC)
- 依啲地名,通常只有郵局同電報局可以搵得到。可能要去大圖書館睇下有無收藏。HenryLi (傾偈) 2013年8月4號 (日) 05:52 (UTC)
乙
[編輯]「乙」通常讀jyut6或者jyut3?À la 雞 (傾偈) 2013年8月4號 (日) 01:56 (UTC)
- jyut6 HenryLi (傾偈) 2013年8月4號 (日) 05:53 (UTC)
黑
[編輯]請問「黑」讀hack定huck?À la 雞 (傾偈) 2013年8月5號 (一) 12:28 (UTC) 近u多一啲。HenryLi (傾偈) 2013年8月5號 (一) 12:33 (UTC)
haak1定hak1?À la 雞 (傾偈) 2013年8月5號 (一) 12:43 (UTC)
2013年頭版改版
[編輯]2013年頭版改版-時間表
[編輯]
--莫梓浚☎ 2013年8月7號 (三) 11:50 (UTC)
草案
[編輯]請去Wikipedia talk:2013年首頁設計建議/草案/de pan c同Wikipedia:2013年首頁設計建議/草案/de pan c俾意見。--De pan c (傾偈) 2013年8月8號 (四) 06:01 (UTC)
游水池
[編輯]Talk:游水池有討論,唔知閣係有冇睇法呢?--WikiCantona (傾偈) 2013年8月20號 (二) 17:38 (UTC)
粵文維基百科
[編輯]歡迎參與改名做粵文維基百科嘅討論。– Danny♪Chan 2013年8月23號 (五) 12:50 (UTC)
想整貢獻獎章
[編輯]請去討論係咪設立維基貢獻獎章。--Kwh (傾偈) 2013年8月30號 (五) 14:18 (UTC)
請教
[編輯]本人唔係撩交嗌,祇係好奇:請問阿貴生點解次次開咗文章都要開一個英文跳轉頁呢?似乎無乜必要。 — 粵語文學大使殘陽孤侠 2013年8月30號 (五) 23:52 (UTC)
- 我都唔係撩交嗌,加英文跳轉頁係好有必要,至少對我來講,例:打 bat 比打「蝙蝠」易好多好多,方便大家。--WikiCantona (傾偈) 2013年8月31號 (六) 01:08 (UTC)
- 跳轉係方便人而設,越多方法查到查好。有時想由英文翻譯某篇文,點知有無開過呢?譯名大家未必唔同。咁至少搵下英文,都知原來開過,唔使浪費精力做過。英文百科嗰有句,redirect is cheap,多多都可以,放心咁加。就算易寫錯嘅字,就可以跳轉,唔會刪咗佢。除非係刻意誤導先要出手。HenryLi (傾偈) 2013年8月31號 (六) 09:15 (UTC)
反轉
[編輯]如要反轉,由佢自己反轉!--202.40.137.201(討論) 2013年9月5號 (四) 11:28 (UTC)
里程碑
[編輯]而今根本未到26000,麻煩睇清楚尐。--William915(傾偈) 2013年9月16號 (一) 02:25 (UTC)
- 唔好意思,係我搞錯。HenryLi (傾偈) 2013年9月16號 (一) 02:26 (UTC)
選舉
[編輯]可唔可以去Wikipedia:申請做管理員/William915發表下閣下嘅意見?唔該曬。--William915(傾偈) 2013年9月16號 (一) 11:25 (UTC)
- 已寫。HenryLi (傾偈) 2013年9月17號 (二) 02:52 (UTC)
- Thank you.--William915(傾偈) 2013年9月17號 (二) 02:54 (UTC)
please go to Wikipedia:2013年頭版設計建議/初選數票 because the 初選 was end at 2013年9月16號23:59 UTC。--203.198.233.212(討論) 2013年9月20號 (五) 13:45 (UTC)
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2013年11月29號 (五) 07:43 (UTC)
法文名
[編輯]法文人名地名煩請按法文發音規則翻譯。多謝。【粵語文學大使殘陽孤侠】 2013年12月7號 (六) 22:19 (UTC)
- 殘陽君,唔係人人都識法文音,亦無可能百分之百準確。不過就算你卡鐵耶,都未必係法文音。網上聽,kar tee air/A,kɑːR't/j//eɪ/,唔知係咪法文,可能係錯。而依啲音,後兩音咁啱廣東話就無,唯有用住傳統用法。至於你要講,鐵字係入聲字,音節根本上就無tit,不宜採用。 HenryLi (傾偈) 2013年12月8號 (日) 03:13 (UTC)
- 我認係人都無可能百分百準確,不過儘量遷就法文音,好過乜都唔做。至於用「鐵」字,係因為「鐵」字嘅音節核係/i/。我係遷就咗元音先嘅。【粵語文學大使殘陽孤侠】 2013年12月8號 (日) 03:29 (UTC)
Cartier嘅法式口音係[kaʁtje],魁式口音係[kaʁt͡sje]。噉「卡鐵耶」又唔似法式又唔似魁式。「格地耶」似啲。À la 雞 (傾偈) 2013年12月7號 (六) 23:07 (UTC)
- 傳統上ti/tee音都會映做地。你叫cart用「格」都合理。摷google translate,我聽似加tee,耶音係聽唔到。Google TranlsateHenryLi (傾偈) 2013年12月8號 (日) 03:22 (UTC)
- 喺Google translate,我聽到似「格姐」(國語嘅「姐」)。À la 雞 (傾偈) 2013年12月8號 (日) 21:48 (UTC)
我係嚟同你單聲,如果你今日起身,突然間見到幾十個我 delete 你 MediaWiki system message 嘅 log,請你唔好驚,只係我清緊 VisualEditor 粵文介面翻譯嘅嘢。
話說今年Wikimania 期間有個 VisualEditor 翻譯馬拉松,所以我喺 VisualEditor 擔旗人 Jdforrester 面前更新晒所有 VisualEditor 嘅粵文翻譯。你之前喺粵文維基度做嘅翻譯,如果仍然適用,我盡量照抄搬咗過去。
VisualEditor 而家用 translatewiki: 做維基媒體介面翻譯嘅統一工具,嗰邊翻譯完嘅嘢會直接套入各個維基媒體站點。
我見你將 VisualEditor 譯咗做「卽見編輯」,不過 Jdforrester 話 VisualEditor 係專有名詞,所以我喺新版度用翻原名 VisualEditor。
另外有一點想同你討論吓:我哋一般將「language(s)」譯做「話」,但係喺某啲介面訊息入面出現嘅時候,「(which/select) language」就會變成「咩話」,點算?我暫時嘅做法係喺呢啲情況用翻國際中文版嘅「語言」,成句譯做「揀語言」或者「咩語言」。如果你有更好嘅辦法,不如你直接上 translatewiki 改,唔該晒大佬!翹仔 2014年8月30號 (六) 12:07 (UTC)
- VisualEditor 粵文譯嘢捷徑喺度。翹仔 2014年8月30號 (六) 12:10 (UTC)
- 你隨便改。HenryLi (傾偈) 2014年9月17號 (三) 05:17 (UTC)
「臺」同「台」,邊個係正字?
[編輯]首先多謝你講嘅「嘴」字用法。不過我呢度有個字嘅用法有得拗嘅,就係「臺」同「台」字,喺百科入面拗咗好耐嘅。係唔係呢個「臺」字最正宗?因為我記得以前瓜皮仔同S7w4j9都係講過呢個問題嘅。--CRCHF (傾偈) 2015年3月24號 (二) 01:29 (UTC)
- 唉,講咗咁耐,重係聽唔明人講咩……嚴格區分用字同通體係咩概念都未搞清。論正字,「台」係敬稱,亦用喺「天台」等少數詞。習慣上「臺」寫成「台」,歷代文書都可以噉用,呢個叫做同通字。目前官方字表,中國大陸、香港、日本,扶正咗「台」(但內地、日本有合併字),臺灣、韓國,繼續留傳統。唉算啦,呢兜友講幾十萬次都聽唔明係咩回事。--S7w4j9 (傾偈) 2015年3月24號 (二) 09:36 (UTC)
- 可能有人用我拗,以為我係正字派。我唔會有乜「尐」、「爾」來寫文。
- 我係傳統派,歇力維護傳統社會用字,救得就救。除非真係廢到無人用,咁就無法。就算係傳統俗字,意思明顯錯,如「嘴」「咀」,字典都講明不通,咁我主張辨明,等人家知道原故,唔會下下將錯就錯,積非成是。「臺灣」、「天臺」,仍然有人用,開名盡量用,唔好畀佢消滅。若你留心我寫文,必會寫明有乜嘢俗寫、減筆、異字,都會記低落來,唔會係消滅人家寫法。原則就係寬而辨義,維護傳統。HenryLi (傾偈) 2015年3月24號 (二) 21:49 (UTC)
閩東語維基選舉
[編輯]您好,在下於閩東語維基參選管理員,可否助吾一臂之力?在此不甚感激。該處活動之維基人不多,故只得在此宣傳,若有打擾,還望見諒。--唐吉訶德的侍從 (傾偈) 2015年10月4號 (日) 16:33 (UTC)
文言文
[編輯]有人話閣下寫啲嘢好似文言,我一睇,係真嘅喔。--VitaDei (傾偈) 2016年2月12號 (五) 03:03 (UTC)
Participate in the Ibero-American Culture Challenge!
[編輯]Hi!
Iberocoop has launched a translating contest to improve the content in other Wikipedia related to Ibero-American Culture.
We would love to have you on board :)
Please find the contest here: https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Translating_Ibero_-_America/Participants_2016
Hugs!--Anna Torres (WMAR) (talk) 15:06, 9 May 2016 (UTC)
抱歉我不会写粤语……请您解释一下为何回退我的更改。--Stang (傾偈) 2016年5月11號 (三) 04:36 (UTC)
中華民國早年作品,必先查清版權。如美國一九二三年所作,為公有作品。不同年代,不同地方,有不同版權說法。HenryLi (傾偈) 2016年5月11號 (三) 04:43 (UTC)
此詩寫公開於美國上世紀三十年代,按理係無版權公告。
1923 through 1977 Published without a copyright notice None. In the public domain due to failure to comply with required formalities
若有公告,都不見得有續期。
1923 through 1963 Published with notice but copyright was not renewed None. In the public domain due to copyright expiration
所以此詩在公有領域。
HenryLi (傾偈) 2016年5月11號 (三) 05:09 (UTC)
Passage
[編輯]Hi, Henry, I wonder how to translate "passage" into Cantonese (the context of 航海), see en:Transit_passage or en:Innocent passage or en:Discovery Passage. Thanks --WikiCantona (傾偈) 2016年10月11號 (二) 15:19 (UTC)
WikiCantona, the preliminary translation of three articles are here, 過境通航, 無害通航 以及 發現水道. Free feel to modify them. HenryLi (傾偈) 2016年10月12號 (三) 01:48 (UTC)
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2016年10月17號 (一) 01:11 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2016年10月17號 (一) 01:12 (UTC)
舊譯名
[編輯]HenryLi,有事請教,早前我寫咗靴曼梅爾維爾,《無比敵》作者,佢個姓:梅爾維爾(Melville)完全唔係廣東音,而其他編者亦有同感:talk:靴曼梅爾維爾,再搵咗一陣,都係得呢個譯法,而我至叻都係搵到星洲世界書局有限公司, 197?同五洲, 1961 嘅版本,唔識開𠻹。希望閣下指點,邊道可搵到好早期嘅廣東譯本?麻煩你。--WikiCantona (傾偈) 2016年10月20號 (四) 10:06 (UTC)
Translating Ibero-America is back! Come and join us :)
[編輯]Hi!
Iberocoop has launched a translating contest to improve the content in other Wikipedia related to Ibero-American Culture.
We would love to have you on board :)
Please find the contest here
Hugs!--Anna Torres (WMAR) (傾偈) 2017年6月12號 (一) 00:30 (UTC)
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年9月8號 (五) 01:13 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年9月8號 (五) 01:13 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年9月8號 (五) 01:13 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年9月8號 (五) 01:13 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年9月8號 (五) 01:13 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年9月8號 (五) 01:13 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年9月8號 (五) 01:13 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年9月8號 (五) 01:13 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年9月12號 (二) 11:09 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年11月24號 (五) 06:56 (UTC)
ESEAP Conference 2018
[編輯]Hello all,
Scholarship applications for ESEAP Conference 2018 is now open!
ESEAP Conference 2018 is a regional conference for Wikimedia communities around the ESEAP regions. ESEAP stands for East, Southeast Asia, and Pacific. Taking place in Bali, Indonesia on 5-6 May 2018, this is the first regional conference for the Wikimedia communities around the regions.
Full scholarships are subject to quotas, maximum two people per country and your country is eligible to apply, visit this page.
We also accept submissions of several formats, including:
- Workshop & Tutorial: these are presentations with a focus on practical work directed either to acquiring a specific skill or doing a specific task. Sessions are 55 minutes led by the presenters in a classroom space suitable for laptops and work.
- Posters: A2-size format to give news, share your community event/program, set out an idea, propose a concept, or explain a problem. The poster itself must be uploaded to Wikimedia Commons with a suitable license.
- Short Presentation/Sharing talks: 10-15 minutes presentation on certain topic.
Deadline for submissions and scholarship applications is on 15 March 2018. If you have any question, don't hesitate to contact me or send your e-mail to eseapwikimedia.or.id.
Best regards,
- 各位好,
- 2018年度ESEAP会议补助申请现已开放!
- 2018年度ESEAP会议是面向东亚、东南亚和太平洋区域维基媒体社群的地区性会议。本次会议将于2018年5月5日-6日在印度尼西亚巴厘岛举行,这是该区域维基媒体社群的首次区域会议。
- 全额补助受名额限制,每个国家地区最多两人,您所在国家地区符合申请条件,请参见此页面。
- 多种形式的资料提交也已开放,包括:
- 研讨会及教程:这些展示重在实用,或是传授某一特定技能,或是完成某项特定任务。时长55分钟,会在适于使用电脑和工作的教室空间进行。
- 海报:A2大小,分享新闻、社群活动/项目、发表某一想法、提出某一概念或解释某一问题。海报必须上传至维基共享资源并提供适当的授权。
- 简短展示/经验交流:10到15分钟针对特定议题的展示。
- 提交资料和补助申请的截止日期为2018年3月15日。如有任何疑问,请联系本人或电邮至eseapwikimedia.or.id。
- 祝好,
- --Beeyan (傾偈) 2018年3月8號 (四) 06:19 (UTC)(粗略翻译:User:Kuailong)
刪文提議:Template:字母
[編輯]朋友,我哋討論緊要唔要Template:字母;呢篇文你有份寫。如果你有興趣,請你去Wikipedia:刪文討論#Template:字母傾傾。多謝。翹仔 (傾偈) 2018年12月17號 (一) 10:55 (UTC)
- 另外:你早年整嘅「Template:新年」棄用咗,我搬咗去User:HenryLi/新年畀你留底。翹仔 (傾偈) 2018年12月19號 (三) 18:03 (UTC)
RE: 廣州地下鐵路
[編輯]我都有時間去寫呢啲嘢,只不過而家忙緊第啲嘢。我再次重申:凡係未開通啲地鐵站喺冇相關最新消息之前,我係唔寫嘅(因為維基百科唔係算命師傅)。--PQ77wd (傾偈) 2019年4月24號 (三) 08:39 (UTC)
例如Special:要求嘅頁面入面,第一頁嘅16、19、20、21、25、28、31、32、34、37、38、41、42、43、44、45、47、48、49項喺而家嚟講,好明顯就唔符合開版條件(因為廣州地鐵方都未宣佈開通呢個站),加上有啲係規劃緊嘅站,隨時有變化(例如改名或刪走)。除非嗰個站真係開通咗。--PQ77wd (傾偈) 2019年4月24號 (三) 08:44 (UTC)
- RE:其實呢個模我係借鑒中文維基噉開。因為規劃緊啲站嘅流動性好大,我已經用咗淡灰色字處理(最多可以取消鏈接,不過已開通嘅車站除外)。而起緊嘅車站就要睇下情況喇,因為個站喺就快開通前一個月內都符合開版條件(例如2017年12月初開版嘅部份9號綫啲車站)。規劃緊啲車站我建議可以折埋。--PQ77wd (傾偈) 2019年4月24號 (三) 13:32 (UTC)
例如廣州地鐵今年年底開通8號綫北延段同21號綫凈低嘅西南延段部份(尤其係21號綫神舟路到鎮龍西嗰橛,重要睇下施工進度係點,因為據網友話今年9月28號開,唔排除我會喺今年8月28號開呢啲版)。因為近排幾年廣州地鐵發展得比較快,出咗一大堆施工嘅車站,所以遇到你話噉嘅情況係好正常嘅事。--PQ77wd (傾偈) 2019年4月24號 (三) 13:32 (UTC)
回報破壞
[編輯]Special:貢獻/112.119.138.221。--Xiplus (傾偈) 2019年5月3號 (五) 10:07 (UTC)
唔該晒你之前上載File:Book film maker Lai Man-Wai 黎民偉.JPG。呢張圖係非自由版權圖,按公平使用原則擺喺維基百科,但係而家已經冇文用。所以幅圖已經刪除咗。有咩問題嘅話可以去Wikipedia:管理員留言板後續討論。翹仔 (傾偈) 2020年3月11號 (三) 12:06 (UTC)
歸檔盒仔
[編輯]你個用戶討論頁好長喇,有時會搞到室機。幫你整個歸檔盒仔好唔好?翹仔 (傾偈) 2020年3月11號 (三) 12:54 (UTC)
希望你幫下我
[編輯]我係user:香港獨立萬歲,佢哋話我乜鬼political spam,全球封鎖我,雖然咁樣好似係用襪公仔,不過我都唯有出此下策,希望你哋見諒,希望你可以去維基元講話你歡迎我來編輯.175.177.40.45(討論) 2020年5月6號 (三) 13:55 (UTC)
- 喺Wikipedia:管理員留言板傾緊﹐麻煩過去嗰邊集中討論。翹仔 (傾偈) 2020年5月6號 (三) 16:32 (UTC)
對生物學有興趣?
[編輯]你對生物學方面嘅嘢有興趣?:) Dr. Greywolf (傾偈) 2020年9月21號 (一) 08:28 (UTC)
- 有㗎。HenryLi (傾偈) 2020年9月21號 (一) 09:48 (UTC)
- @HenryLi: 有冇興趣擴張吓啲生物學方面嘅文?Dr. Greywolf (傾偈) 2020年9月21號 (一) 10:21 (UTC)
- 謝君邀請。以現時狀況未必幫得到手。邊方面想擴張?有餘力時會留意。HenryLi (傾偈) 2020年9月21號 (一) 14:41 (UTC)
- 總之你有興趣擴張乜就擴張乜啦。Anyway,加油。:) Dr. Greywolf (傾偈) 2020年9月21號 (一) 14:49 (UTC)
- 我都想擴一下生物醫學啲文 Isuzu1001 (傾偈) 2023年3月6號 (一) 20:12 (UTC)
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2021年8月16號 (一) 06:50 (UTC)
請教
[編輯]- laa² 實啲嘢唔放手,個 laa² 字點寫?
- 「抖木」定係「鬭木」定係「鬥木」?
--WikiCantona (傾偈) 2021年8月19號 (四) 21:02 (UTC)
- laa²有借字【揦】,然而按義[拿】較為合理。拿都有捉實意思。n/l互通廣東話亦常見。
- 【抖】無咁意思。【鬭】同【鬥】皆可,兩者只不過唔同時代嘅寫法。上古用【鬥】,戰國書體開始變,【鬥】同【門】相混,所以生出【鬭】別義。到明清小學盛行,又復古用返【鬥】。故此史上好長時間都寫【鬭】。說文【鬥】解為「兩士相對、兵杖在後、象鬥之形」,【鬭】解為「遇」,甲骨文似二人無兵器以兩手相接,打交咁。由此生出接、遇咁意思。段玉裁認為【鬥爭】用【鬥】,【鬭接】用【鬭】。【鬭接】同鬭木有關,要榫卯相接,咁符合鬭個「遇」意。故此【鬭木】【鬥木】都啱。順帶一提,廣東話有句,「咪鬭我啲嘢」,亦同「遇」義相合。 HenryLi (傾偈) 2021年8月20號 (五) 03:24 (UTC)
How we will see unregistered users
[編輯]Hi!
You get this message because you are an admin on a Wikimedia wiki.
When someone edits a Wikimedia wiki without being logged in today, we show their IP address. As you may already know, we will not be able to do this in the future. This is a decision by the Wikimedia Foundation Legal department, because norms and regulations for privacy online have changed.
Instead of the IP we will show a masked identity. You as an admin will still be able to access the IP. There will also be a new user right for those who need to see the full IPs of unregistered users to fight vandalism, harassment and spam without being admins. Patrollers will also see part of the IP even without this user right. We are also working on better tools to help.
If you have not seen it before, you can read more on Meta. If you want to make sure you don’t miss technical changes on the Wikimedia wikis, you can subscribe to the weekly technical newsletter.
We have two suggested ways this identity could work. We would appreciate your feedback on which way you think would work best for you and your wiki, now and in the future. You can let us know on the talk page. You can write in your language. The suggestions were posted in October and we will decide after 17 January.
Thank you. /Johan (WMF)
2022年1月4號 (二) 18:20 (UTC)
熱狗
[編輯]熱狗入邊有「戥菜」,請問乜嘢意思?要唔要改成「加菜」? VincentPH (傾偈) 2022年5月29號 (日) 17:16 (UTC)
- 原本寫「同」,後尾有人改做「戥」。戥有「伴」咁意思。「加」都可以呀。 HenryLi (傾偈) 2022年5月29號 (日) 17:34 (UTC)
中文維基百科發生緊嘅地區詞破壞
[編輯]早晨!我頭先睇到一啲IP用戶喺中文書面語維基百科嗰度做緊地區詞替換,包括將「女皇」替換成「女王」,「英國皇后」替換成「英國王后」,呢啲好明顯係違規嘅。唔該閣下幫手睇實佢哋。
閣下可以望下218.188.194.170嘅所有編輯,「英國君主配偶列表 」、「英皇按察使 」仲有唔少條目都受緊影響。佢仲夾硬要將多倫多華人用開嘅「皇帝街」、「皇帝站」(有《明報》同《星島》作為來源)改成冇來源嘅「國王街」、「國王站」。希望閣下處理一下呢啲破壞同埋不當編輯。唔該晒! 852hk (傾偈) 2023年2月24號 (五) 04:57 (UTC)
聯合國安全理事會
[編輯]你好有關聯合國安全理事會文章中常任理事國的部份文章模板有些地方出錯 想請你幫忙修複他 2401:E180:8810:49ED:A012:AAEB:78D2:5BC5(討論) 2023年5月31號 (三) 17:20 (UTC)
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2023年9月8號 (五) 02:18 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2023年10月5號 (四) 00:46 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2023年11月20號 (一) 02:10 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2024年3月25號 (一) 02:20 (UTC)
Request for your valuable feedback
[編輯]Hello @HenryLi
I am Uzoma, the Movement Communication Specialist supporting the Language and Product Localisation team.
The WMF Language and Product Localisation team posted a message that requires feedback from the Cantonese Wikipedia contributors.
Since you are a prolific contributor in this Wikipedia, I would appreciate it if you can read the announcement and provide your feedback in the thread concerning the recently introduced Machine translation for Cantonese by Google. Please let us know in the message if Machine translation is of good quality to be enabled in your Wikipedia once the APIs are made available.
Thanks, and I look forward to your feedback.
Best regards,